Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Короче, этот момент надо как-то ну вообще круто придумать. Чтецкий такой неожиданно массовый номер вроде как.

Читайте также:
  1. A telephone number - номер телефона
  2. EV2.3 Энкодер крутящего момента (датчик положения педали акселератора)
  3. Quot;Этот заменит тот, что я сломал. Он зарегистрирован на твой старый номер. Я поставил на звонок твою мелодию.
  4. XVII. Укажите номера предложений в которых –ing-форма переводится на русский язык с помощью слова «будучи» и страдательного причастия.
  5. А у тебя не бывает похмелья? – вдруг неожиданно спросил Анис, который не мог понять, как можно выглядеть так свежо и бодро, когда еще вчера вечером ты упился просто в хлам.
  6. А что, нет? Кеннет, ты что, спятил? Я не откажусь от такой восхитительной попки, как у него!
  7. Автоматическое усиление момента 1 страница

(— Господи, — ужаснулась мисс Минерва Холлидей; она стрелою вылетела из купе, а уже через какие-то секунды вернулась и вывалила на столик целый ворох своих книг.

— «Гамлет», призрак отца, помните? — Ее голос звенел энтузиазмом циркового зазывалы, нахваливающего свой аттракцион. — «Рождественская песня»![10] Целых четыре духа! «Грозовой перевал».[11] Ведь Кэти возвращается, верно? Еще… «Поворот винта»[12] и… «Ребекка»![13] А затем моя любимая! «Лапка обезьяны».[14] С чего начнем?

Но Восточный призрак не сказал ни Марлевого слова.[15] Его глаза были сомкнуты, губы зашиты кристаллами изморози.

— Подождите! — крикнула мисс Холлидей.

И открыла первую книгу.

На том месте, где Гамлет стоит на крепостной стене и слышит стенания своего отца, и она прочитала:

— «Следи за мной… Настал тот час, когда я должен пламени геенны предать себя на муку…»[16]

А затем она прочитала:

— «Я дух родного твоего отца, на некий срок скитаться осужденный ночной порой, а днем гореть в огне…»

И дальше:

— «…слушай! Если только ты впрямь любил когда-нибудь отца… Отомсти за подлое его убийство…»

И дальше:

— «…убийство из убийств, как ни бесчеловечны все убийства…»

А тем временем поезд влетел в ночь, и, уже в полутьме, она прочитала последние слова, сказанные Гамлету духом его отца:

— «Теперь прощай. Пора…»

— «Прощай, прощай и помни обо мне».

— И повторила:

— «…и помни обо мне!»

Восточный призрак пошевелился. Мисс Холлидей схватила со столика другую книгу:

— «Начать с того, что Марли был мертв».

Восточный экспресс прогрохотал по мосту над теряющимся в сумраке потоком. Ее руки летали, как птицы.

— «Я — Святочный Дух Прошлых Лет».

А потом:

— «Призрачная рикша выскользнула из тумана и уцок-цок-цокала во мглу…»[17]

И не донесся ли изо рта Восточного призрака легкий, как пух одуванчика, перестук лошадиных копыт?

— «Стучало, стучало, стучало под полом обличающее сердце старика!»[18] — проскандировала она вполголоса.

И — вот, как скачок лягушки. Первый удар пульса за весь этот час с лишним.

Настырные немцы выпустили за стеной мощный залп иссушающего скептицизма.

Но она возлила целительный бальзам:

— «С болота донесся вой собаки…»

И отзвук этого воя, тоскливейшего из звуков, возрос в душе ее пациента, простенал в гортани.

Ночь за окном сгущалась, и на небо поднялась луна, и старая медсестра читала, как женщина в белом прошла по лугу, а летучая мышь, которая стала волком, который стал ящерицей, вскарабкалась на стенку, отражаясь в лице старика.

В конце концов поезд угомонился и уснул, и мисс Минерва Холлидей выпустила из рук последнюю книгу, и та стукнулась об пол, глухо, как упавшее тело.

— Requiscat in pace?[19] — прошептал, не размыкая век, странник с Востока.

— Да, — кивнула она с улыбкой. — Да, requiscat in pace. — И они уснули.

И наконец они подъехали к морю.)

Что-то по мотивам этого куска текста.

 

 

Сцена 6.

Пассажир стоит у окна, почти твердо держится на ногах, говорит скорее себе, чем задремавшей на своем диванчике медсестре.

- Дождь... Благодатный туман, свежесть. Безбрежная щедрая доза небесного лекарства! И это призрачно-серое небо и грезящий приливами берег... О, спасибо, спасибо!

Гудок паровоза. Еще один, шипение остановившегося паровоза. Призрак обеспокоен.

— Подождите, — возопил он жалобно. — Этот паром! Там же негде укрыться!

Люди начинают ходить с чемоданами, Минерва тоже начинает собираться, складывает немногие вещи в свой саквояж, и они выходят из купе. Перемещение толпы меняет декорации с купе на паром, какое-то малое время продолжают движение по сцене, а потом расходятся. Все время нахождения в толпе призрак теряет уверенность, снова начинает загибаться, но спасение приходит с самой неожиданной стороны.

(детскую комнату предлагаю заменить уголком, где собралась компания выпивших людей, которым интересно и весело в их состоянии верить во все на свете, от разговаривающих лягушек до пресловутых призраков)

- Скорее сюда! - сестра тянет призрака в шумную толпу выпивающих у края сцены людей. (подростков? каков возраст?)

- Нет.. там... шум..

- Это особый шум! Может, что-то и выйдет...

- Ничего не понимаю... Это же...

Не снижая напора, она подходит к компании и запихивает призрака в самый центр, и сама туда же.

- Я смотрю, вам тут весело. А страшные истории уже кто-нибудь рассказывал?

И уточняет, заметив, что предложение никого не заинтересовало: — Рассказываем о привидениях.

Затем указывает на своего жутковатого спутника, цепляющегося пальцами за обмотанное шарфом горло.

- А что, неплохая идея! - поднимается одобрительный немного пьяный гул. Выпивавшие валятся на пол, чтоб удобней, тянут за собой призрака, начинают решать, кто что будет рассказывать, суетятся. В конце концов все замирают, глядя на призрака, в руки которому еще и зачем-то всунули бутылку.

- А вы.. хоть верите в привидения, а? - спрашивает он, глядя на толпу заинтересовавшихся.

- Да! - откликнулся нестройный хор. - Да! Какие уж тут сомнения?

Восточный странник распрямляется, словно в хребет ему вставили стальной стержень. И чем напряженнее взирают на него окружающие, готовые слушать, тем выше он будто бы становится, тем живее становится.

Тем временем сама мисс Холлидей сутулится, чувствует, как ноги начинаются подгибаться, она щупает свой пульс и медленно, покачиваясь, бредет к ближайшей кулисе (правой, если смотреть из зала), но не уходит, а садится куда-то неприметно, наблюдает со стороны.

- Я, - тем временем говорит призрак. - Я расскажу вам очень страшную историю. Про настоящее привидение.

Слушатели ликуют.

 


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 110 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена 3. Знакомство.| Основные проблемы реализации в Архангельской области

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)