Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

VI блок. Международное Содружество CoDA.

Читайте также:
  1. III блок. Работа КПЛ в составе Интергруппы.
  2. IV блок. Работа Литературного Комитета (ЛитКом) в составе Интергруппы.
  3. VII блок. Группы CoDA в Санкт-Петербурге и Ленинградской области.
  4. Вопрос 3. Международное движение факторов производства
  5. Джону вдруг захотелось съесть яблок.
  6. Международное гуманитарное право

 

1. Отправлено письмо с просьбой поделиться опытом использования литературы параллельных сообществ в отсутствии своей собственной (04.11.2014).

 

Содержание письма:

«Уважаемая Еви,

Русская Интергруппа из Санкт-Петербурга в последнее время столкнулась с определённой ситуацией, несколько раз повторяющейся, которую бы мы хотели препоручить вам и получить помощь и объяснения, как официально ответить на вопрос, поставленный перед нами.

Как вам известно, несколько публикаций литературы CoDA находятся в процессе перевода с английского на русский, включая Руководство по Обслуживанию. Мы уже выслали список литературы в Переводческий Комитет и сейчас терпеливо ожидаем вашего ответа насчёт дальнейших действий. В настоящий момент мы стараемся не пользоваться никакой неодобренной литературой и/или предоставляющей информацию по служению в CoDA. Участникам групп CoDA в Санкт-Петербурге постоянно представляется отчёт по предпринимаемым шагам Интергруппой и теми, кто задействован в переводах, и по переписке с вами. Мы объяснили членам CoDA, что мы не можем воспользоваться выполненными переводами, пока не получим на то официальное право. Однако многие люди спрашивают нас о возможности пользоваться хоть чем-то, чтобы поддерживать работу групп (в Санкт-Петербурге 2 группы CoDA) и дать возможность доверенным лицам нести служение в местной CoDA, пользуясь хоть какой-то литературой. Эти люди предлагают воспользоваться одобренной литературой AA по служению на русском языке, заимствованную у русских групп AA на основании того, что изначально, когда создавалось Содружество CoDA, оно позаимствовало, перепечатало и адаптировало Двенадцать Шагов и Двенадцать Традиций Анонимных Алкоголиков. Они настаивают, что CoDA происходит от AA и поэтому не будет ошибкой применять их литературу по служению для несения служения в CoDA. Некоторые из них даже пытались применить эту идею на практике.

Описанная ситуация повторялась уже несколько раз. В связи с этим мы просим у вас помощи и официальный ответ на вопрос, правомочно ли в CoDA пользоваться какой-либо литературой других анонимных 12-ти шаговых содружеств, в первую очередь, AA, пока нет официально одобренных русских переводов литературы CoDA. Таким образом, мы сможем передать ваш ответ участникам местной CoDA.

С нетерпением ждём вашего ответа.

В благодарном служении,

Участники Интергруппы CoDA в Санкт-Петербурге.»

 

2. Получен ответ от Иви С. на письмо из п.1 (05.11.2014), где говорится о том, что использование литературы параллельных сообществ не нарушает Традиции и возможен на том этапе, пока отсутствует своя переведенная литература, и это всемирно осуществляемый опыт.

 

Содержание письма:

«Дорогие участники Интергруппы CoDA в Санкт-Петербурге,

Благодарю вас за обращение ко мне с вопросом. Мой ответ будет основываться на моем многолетнем опыте пребывания в Содружестве CoDA и несении служения внутри Содружества.

Хотя группы и члены CoDA и поощряются использовать одобренную литературу, но фактически нет ничего, что препятствовало бы им использовать иную литературу. В Южной Калифорнии у нас бывало и в настоящий момент существует как минимум 1 собрание, на котором читается Большая Книга АА. При этом участники группы подставляют слово «созависимость» вместо «алкоголизм» и каждый сосредотачивается на своей созависимости, когда высказываются. Я лично продолжаю использовать Большую Книгу АА в практике своего выздоровления в CoDA потому, что когда я пришла в CoDA, у нас не было никакой собственной литературы. Я полагаю, что ситуация в Санкт-Петербурге, как и во многих странах, аналогична той, что была в США в течение первых лет существования CoDA. Поэтому если люди желают использовать литературу АА, то это точно является возможным, поскольку группы принимают решение на основании мнения как можно большего количества участников – то, что мы называем решением Группового Сознания.

Надеюсь, что помогла вам ответом. Я также собираюсь выслать вам отдельное письмо, чтобы помочь вам продвинуться вперёд с получением разрешения на использования переведенной вами литературы.

С любовью в служении,

Иви».

 

Отчёт: В связи с полученным ответом от Иви, в брошюре «История возникновения, основные принципы работы и обязанности Интергруппы», в разделе «Часто задаваемые вопросы» (вопрос №22) внесены отдельным приложением дополнительные пояснения.

Решение: Данное приложение необходимо распечатать в двух экземплярах и передать на рабочих собраниях группам «Путь к себе» (04.12.2014) и «Солнечная» (06.12.2014), а также разместить приложение в группе CoDA ВК vk.com/club14120309.

 

3. Получено письмо от Иви С. (05.11.2014), как связного РФ с международным Переводческим Комитетом, с инструкциями и указаниями дальнейших шагов. Письмо должно быть обсуждено участниками КПЛ. По результатам обсуждения должно быть принято решение по данному вопросу.

 

Содержание письма:

«Сергей и Ольга,

Еще раз спасибо вам за то, что выслали мне Заявление на Перевод Литературы. На этих выходных у Переводческого Комитета состоялось заседание конференции, и мы решили, что я по-прежнему буду вашим основным контактом. Я только что снова пересмотрела ваше заявление, и у меня есть несколько вопросов. Как только ответ на них будет получен, я надеюсь, что смогу выслать вам все необходимые правовые документы, которые следует подписать, чтобы вы продвинулись вперед. Я смогу ответить быстро, так как я уже вернулась из путешествия.

Заранее приношу извинения за то, что это письмо столь длинное. Моя цель помочь вам продвинуться вперед как можно быстрее. Если, после прочтения этого письма, вам покажется, что удобнее будет созвониться со мной в скайпе, мы сможем организовать это. Разница во времени между нашими местами проживания 11 часов, из-за чего выбор времени для звонка становится определённым испытанием, но я постоянно созваниваюсь в скайпе с людьми, находящимися вдали от меня с разницей в 10 часовых поясов, поэтому я знаю, что это возможно осуществить.

Позвольте сначала дать пояснения к 3 документам, с которыми мы будем иметь дело. Заранее приношу извинение за необходимость соблюдать все сопряжённые формальности. Хотя мы и стараемся упростить процесс, чтобы облегчить задачи людям, желающим переводить литературу, на данный момент мы обязаны сделать следующее для защиты авторских прав, принадлежащих Корпорации Анонимных Созависимых, Inc. (CoDA, Inc.), нашей официальной корпорации, законному правообладателю.

· Договор о присвоении Авторских Прав

· Договор о Выполнении Перевода

· Договор об издании и распространении материалов

Далее у меня есть вопросы:

Снова приношу извинения за сложность всего этого. Жду с нетерпением вашего ответа.

С любовью в служении, Иви»

 

4. По просьбе группы «Путь к себе» (см. VII Блок, п.4) Кристине Х. (связной с Россией и советнику по международным связям CoDA) отправлено письмо с запросом поделиться опытом по данному вопросу.

 

Содержание письма:

«Уважаемая Крис,

Мы хотели бы обратиться к тебе со следующим вопросом. Группы Сообщества CoDA Санкт-Петербурга нуждаются в опыте, касаемо конфликтных и нездоровых ситуациях на группах, связанных с расовыми, религиозными и прочими убеждениями и неприязнями. Ситуация, подтолкнувшая участников Содружества к поиску ответа на данный вопрос, была следующей.

Во время собрания одна из участниц, высказываясь по теме «На сегодня/О наболевшем», стала изливать свои негативные чувства по отношению к лицам азиатской национальности и делать это в жесткой и агрессивной форме. При этом на группе присутствовала женщина, относящаяся именно к азиатской национальности, которая, вполне возможно, могла почувствовать себя небезопасно в том месте, которое согласно нашим традициям гарантирует каждому участнику Содружества полную безопасность и доброжелательное отношение.

В связи с этой ситуацией нам хотелось бы спросить, имеется ли у вас какой-нибудь опыт, связанный с подобными сложными и грозящими нарушению единства группы ситуациями, относящийся не только к национальным различиям, но связанный просто с принципом равенства, взаимоуважения и безопасности всех участников Содружества по всем прочим критериям. Данный вопрос действительно сложен, так как участница пользовалась своим правом проговаривать свои чувства и напрямую никого не критиковала и ее действия не являются прямыми, прописанными в регламенте нарушением правил ведения собрания. Может по вашему опыту или в каких-либо ваших руководствах имеется какое-нибудь указание на некий определенный корректный способ выражения чувств на группе, безопасный для остальных или что-нибудь в этом роде.

Заранее большое спасибо за помощь.

С любовью в служении,

Участники Интергруппы CoDA в Санкт-Петербурге»

 

5. Недостатки и проблемы перерегистрации групп. Письмо в техническую поддержку международного сайта CoDA.

 

Отчёт: Вопрос открыт до момента решения вопроса с перерегистрацией группы «Путь к себе» (см. Отчётный бюллетень Интергруппы №3 за октябрь 2014, VI Блок, п.6).

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 250 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
IV блок. Работа Литературного Комитета (ЛитКом) в составе Интергруппы.| VII блок. Группы CoDA в Санкт-Петербурге и Ленинградской области.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)