Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Билет 31. Редакционно-техническое оформление цитат. Оформление ссылок на источники.

Читайте также:
  1. Аппаратурное оформление биотехнологического процесса. Биореакторы
  2. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ
  3. Виды налоговых проверок, их периодичность, порядок проведения и оформление результатов.
  4. Виды ставок там сборов за там оформление. Двойные ставки.
  5. ГАРВАРДСКИЙ СТИЛЬ (HARVARD STYLE) КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ОФОРМЛЕНИЯ ССЫЛОК ПРИ НАПИСАНИИ РАБОТ АКАДЕМИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА.
  6. Документальное оформление взаимоотношений турфирмы с клиентом

 

Ясен хер, что цитаты следует закавычивать и приписывать какому-нибудь авторитету. В газете не принято давать подробные ссылки на источник цитаты.

 

Дорогой Вася, мы не могли не отреагировать на Ваше слезное письмо, где Вы сообщили нам, что Вам не терпится повыебываться на экзамене у некой госпожы М. Мы нашли для Вас способы оформления ссылок на источники.

Во-первых, это подстрочные ссылки (вынесенные вниз полосы)

Подстрочные ссылки включают все обязательные элементы описания. Знаком, связывающим основной текст с подстрочной ссылкой, может служить цифра или звездочка.

Если подстрочных ссылок немного, применяется их нумера­ция по полосам. Если подстрочных ссылок много, применяют сквозную нумерацию по всем полосам.

 

основной текст

«В Уэльсе очень мягкий климат, пиздатое пиво и мягкие газоны…»1- писал известный футболист Евсеев.

ссылка

1 Евсеев В.В. Хуй вам двадцать лет спустя. М., 2004. С. 33.

 

 

Если в основном тексте приводится ими автора и название произведения, то в ссылке достаточно указать только сведения об издании.

 

основной текст

"Журналисту для полноценного авторства в телефильме необходимо научиться смотреть на мир глазами художника"1, — советует Г.В. Кузнецов в статье "Публи­цистический телефильм: тенден­ции и проблемы".

 

ссылка

1 Методологические проблемы изучения телевидения и радиовещания: Сб. ст. М., 1981. С. 105.

 

Ссылка на текст, цитируемый не по первоисточнику (бывают и такие заморочки):

 

основной текст

«Читая "Испанский дневник", я все время думал о двух художниках. О художнике-моменталисте... и о художнике, остановившем время»1, — писал В. Катаев.

 

ссылка

1Цит. по: Рубакин А.И. Михаил Кольцов. Л., 1947. С. 29.

 

Форма ссылки для установления ее связи по смыслу с основным текстом:

основной текст

Текст правильно построенного рассуждения всегда фиксирует процесс получения нового зна­ния. Суждения при этом распола­гаются в логически оправданной последовательности1.

 

ссылка

1См.: Асмус В.Ф. Логика. М., 1960. С. 153.

 

Но это ещё не всё, дорогой Вася, существуют ещё Внутритекстовые ссылки

Внутритекстовые ссылки являются частью основного текста. Их подробность определяется в зависимости от типа издания и того, какие его элементы уже вошли в основной текст. В ссылке может быть сообщена фамилия автора, название произведения, выходные данные, страница. Например:

1. В.В. Виноградов отмечает большую роль в языке Пушкина..."ассоциативно-присоединительных сцеплений", типа: "Что мог бы бог ему прибавить ума и денег" ("Медный всадник").

2. Характерны уточнения-переводы: Горюхино... управлялось старшинами, избираемыми народом на вече, мирскою сходкою называемом (с. 138).

 

Последний вид - Затекстовые ссылки

Затекстовые ссылки имеют форму примечаний, вынесенных за основной текст, применяются в научных и близких к ним изданиях. Их перечень близок к списку литературы по теме. Краткая форма может быть в затекстовых ссылках расширена факультативными сведениями. Для связи с основным текстом используется сквозная нумерация (по всему тексту или по гла­вам).

При составлении списков литературы, прилагаемых к научной работе, перечень источников располагают либо по алфавиту фамилий авторов, либо, группируя литературу по темам (внутри каждого тематического блока библиографические описания рас­полагают в алфавитном порядке фамилий авторов).

Если в списке указаны несколько изданий одного и того же произведения, то они располагаются друг за другом в обратнохронологическом порядке (вначале — самое последнее по выходу в свет издание, затем — предыдущее и т.д., в самом конце — первое издание).

№ 32. Приёмы и правила цитирования.

Цитата – дословно приведённая выдержка из текста. Как один из видов фактического материала она должна соответствовать определенным требованиям, прежде всего точность. Правила точности распространяются как на слова, так и на знаки препинания и даже шрифтовое оформление (каким образом не знаю), это относится как к выдержке из документа, так и к цитате из художественного произведения. В газете не принято давать подробные ссылки на цитату (это, наверное, глава страница абзац строка, не знаю так написано у Накаляковой), и читатель принимает их на веру, поэтому редактор обязан тщательно её изучить. Нельзя позволять себе проверять цитату по памяти. Точность цитирования это также оценка цитаты по существу, правомерность её, способ её введения в текст. Журналистский текст обычно не велик, и поэтому много или просто большие не допустимы. Большую цитату следует давать с сокращениями, их надо обозначить и проверить, возможно так сократить, не искажён ли смысл отрывка. Цитата – это «чужой» фрагмент текста, войдя в журналистский материал, она должна с ним гармонировать, сохранять содержательные и экспрессивные качества, которые были присущи. Проблема в том, что если вокруг цитаты построено исследование или на её основе сделан вывод, то весь материал получается в корне неверным, ошибку цитирования по памяти исправить легко, но при ошибке концептуальной придётся всё переделывать. Кроме того, комментарий к цитате должен ей соответствовать, не быть поверхностным, иначе получится, что либо цитата подобрана неверно и не раскрывает комментарий и мысль автора, а вовсе не из той оперы, либо наоборот. Например, у писателя была глубокая философская мысль, а журналист её прокомментировал, как фрагмент из детской мать её сказки. Комментарий цитаты может быть расположен где угодно - до, после, в, и содержать, что угодно – одобрение, негодования, но никогда не должен сводиться к её пересказу. Цитата – материал исследования публициста, комментарий – инструмент этого исследования. Приспосабливать цитату к комментарию, разрывая или обрывая её (монтажный метод) – метод недобросовестный, это только видимость достоверного цитирования. Вырванное предложение из контекста также не является достоверным цитированием, ведь без контекста смысл искажается.

Распространенным явлением в журналистике стало введение «раскавыченных цитат», особенно в заголовках, точность тогда не принципиальна, а цитата подгоняется под новый контекст, изменения при этом могут быть весьма значительны, мысль автора искажается. Лингвисты склонны относить это явление к демократизации языка, называть это некой «игрой», как путь к формированию нового класса речений, нечто среднее между крылатыми выражениями и обычным свободным сочетанием слов. Последнее время процесс освоения цитат приобрёл невероятную динамичность и редактор должен держать ухо востро. Даже незакавыченная цитата привлекает к себе внимание. Например плакат НДР с рожей Черномырдина и словами если дорог тебе твой дом. Они не закавыченны, но являются фразой из стихотворения К. Симонова, которое начинается словами: «Так убей же хоть одного, так убей же его скорей! Сколько раз увидишь его, столько раз его и убей», 1942 г. Другой тип освоения цитаты – полное её подчинения новому контексту, берут начало цитаты, а конец сами фигачат. Ещё один вариант: «конструирование по образцу». Журналист берет только внешний облик, а смысл здесь не важен. «Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей» - получилось у одного журналиста про зоопарк: «Там, за стеклянною витриной полно невиданных зверей». Смысл таких операций с текстом сомнителен. Оценить конкретное цитатное вкрапление можно только исходя из анализа текста источника и нового текста, это правило должно быть известно каждому редактору, и встреча с новыми эволюционными вариантами цитирования требует от редактора точных знаний правил.

№ 33, 34. Редакционная обработка таблиц и выводов.

Таблица – форма обобщения фактического (статистического) материала, традиционная для экономики, статистики, точных наук. Благодаря приёмам группировки по общим признакам, таблицы удобны для восприятия, занимают меньше места и помогают наглядно показать сравнительные данные. Основные части таблицы: тематический заголовок, головка (заголовочная часть, если кто-то засмущался), боковик и прографка, если таблиц несколько, или они вынесены в конец материала они содержат нумерационный заголовок (таблица 1). Если кто плохо знаком с терминами представьте себе таблицу, то, что слева – боковик, всё остальное - прографка, там, где названия колонок – головка, а название всей таблицы – тематический заголовок (если кто ещё и сейчас не понял – звоните, я объясню). Там ещё есть подлежащие – обозначение тех предметов, которые в таблице характеризуются, и сказуемое – те данные, которыми характеризуется подлежащее.

«Суть табличного расположения материала заключается в графическом соответствии данных прографки заголовку графы и показателю боковика». (Молибоженко Р.А.)

Оформление: общие для всего боковика слова должны быть вынесены в заголовочную часть, в прографке, если явления не существует ставится «-», при отсутствии сведений «…», при повторе слов «-//-», текст всегда начинается с прописных букв, цифры располагаются разряд под разрядом (десятые, сотые…). Тематический заголовок жирным шрифтом, заголовочная часть – сточные и прописные буквы. Примечания (итого, всего…) должны быть вынесены вниз отдельной строкой.

Классификация таблиц:

I. По назначению или цели: 1.рабочие или справочные – таблицы сведений (курс валют, результаты соревнований). Здесь редактор должен проверить правильность цифр облегчить читателю её понимание: сведения должны быть расположены в определенном порядке, например, по алфавиту, во временной последовательности, в порядке возрастания или убывания величин.

2. Аналитические – итог счётной или статистической работы, их цель анализ процессов или явлений с целью получения важных для науки сведений. Такая таблица сводит воедино данные по нескольким объектам наблюдений, фиксирует результат классификации данных, их группировки, подсчётов, вычислений, выявляет и делает очевидными связи между явлениями. Для журналиста включение такой таблицы в текст – экономный и выразительный способ представить сложный фактический материал.

В таблице не должно быть пустых граф – если есть, то она выполнена неудачно.

Редактор проверяет достоверность, существенность, сопоставимость показателей, оценивает построение и оформление таблицы, судит о том, насколько наглядно представлены в ней данные и связи между ними.

II. По строению подлежащего: 1. простые (подлежащие содержит лишь перечень характеризуемых объектов) 2. групповые (подл. – группировка, образованная на основе одного признака) 3. комбинационные (подл. – группировка, образованная на основе двух и более признаков).

III. По способу графического исполнения: 1. таблицы 2. выводы

Если данных в таблице немного и она проста по построению, в газете её включают в текст после двоеточия в виде вывода.

Вывод – организованный в колонки и строки материал, который не разделён линейками, который непосредственно продолжает текст и входит в синтаксический строй одного предложения из текста. (Здесь редактор должен проверить правильность цифр). Тематическим заголовком для вывода является предложение, куда он входит. (Всё, что про вывод – также в билете № 34)

Основной текст никогда не должен повторять таблицу или вывод, он может только комментировать их.

Проверка: выборочная проверка достоверности величин, оценка авторитетности источника, убедиться в строгости следования принципам группировки данных (важно, чтобы общие признаки были найдены правильно). Сложный, объёмный табличный материал, данный как вывод, воспринимается с трудом. Не стоит переносить часть таблицы на другую полосу. Даже при публикации официальных статистических данных, в которых нельзя ничего менять, необходимо обработать их с учётом вышеуказанных правил.

P.S. Рыжая говорила на лекции, что таблицы делятся на два вида: 1. Иллюстративные (иллюстрируют мысли журналиста). 2. Аналитические (часть анализируемого материала).

№ 35,36. Статистический материал, цифры в тексте.

Напомню сразу, что таблицы и выводы также относятся к статистическому материалу, особенно справочные. Помните всю статистику в любом виде надо проверять!!!

Итак, цифра – символ иной, чем слово, знаковой системы. Как обозначению числа ей изначально присуща точность, обобщение, концентрированность информации. Этот сложный для редактирования материал требует особого внимания. Заголовок 1 100 000 000-й человек будет невероятно сложен для прочтения. С числительными существует проблема словообразования. Числа 1-9 принято обозначать словом, когда они не имеют при себе единиц измерения и стоят в косвенном падеже (это чтобы читатель не путал с именительным падежом и не останавливался при чтении: с 4 книгами – с четырьмя книгами). Словом обозначаются цифры при стечении нескольких не связанных цифровых обозначений (семнадцать 19-летних ребят), но лучше вообще изменять фразы, чтобы избежать подобных стыков. Также, если им начато предложение, числительное обозначается словом. Цифрой, если при нём есть единица измерения (5 см), однозначные числа, когда они находятся в одном ряду с многозначными и многозначные.

Перед редактором может встать вопрос: цифра или слово (25%, четверть, одна четвёртая часть) Например, сегодня длина 2000 км, в следующем году увеличится на четверть. Текст выиграл в выразительности, но проиграл в точности, читатель остановился и задумался, а можно сказать: ещё на 500 км. Выбор между цифрой и словом всегда должен быть мотивирован.

Цифра всегда останавливает на себе внимание, её математическая функция определяет главное правило: независимо ни от чего цифра в тексте должна быть точной. Для этого редактор должен уметь обрабатывать статистический материал, владеть методикой построения системных рядов, знать правила округления величин, уметь проверить вычисления, когда статистические данные делятся на более мелкие и при этом даётся окончательная цифра. Например, 24 ч. общее время рабочего дня у двух вахтёров, таким образом не может получиться, что каждый из них работал по 13 часов или по 11 (час куда делся) понятно?. Отдельный случай с валютой большие цифры в иностранной валюте (пожертвования или призовые), особенно не ходовой, могут ввести читателя в заблуждение (пожертвовали 100 тыс. иен – сумма значительная неправда ли, а в пересчёте на рубли до девальвации японской валюты была равна сумме в 400 рублей). Цифры в тексте должны быть сопоставимы (115 киловольт и 1,5 млн. вольт вряд ли можно будет совместить в разных частях одной и той же заметки, а ведь они одинаковы).

Цифра, входя в текст, должна подходить под его смысловые связи, потому что цифра неумело включённая в текст создаёт лишь иллюзию точной информации. Редактор не только оценивает саму цифру, но и соотносит её с другими элементами текста. Проверять все даты (… умер в 1999, и строчкой ниже: прожил … всего 50 лет с 1940 по 1990). Трудность есть и в самой датировке, а штука здесь в новом и старом стиле, в таком спорном случае события до октября 1917 г. принято датировать по старому, после февраля 1917 г. по новому, а всё, что между ними – двойной датировкой, причём в скобках указывается новый стиль и разница должна составлять 12 суток.

Также надо помнить о том, что при переходе из цифрового в словесный числа часто теряют свою значимость и акцентированность, например, числа миллион и миллиард, которые мы для удобства употребляем в словесном виде, оказывают на читателя некий собиратетипринесительный (поняли, ха-ха, шутка, просто заебался решил приколоться, оценили?) собирательный эффект со значением много, подобные числа нуждаются в конкретизации и акцентах.

Закономерно, наверное, что общие указания на количество всегда страдают приблизительностью (это со словами почти, около, свыше), но надо помнить, что если заметка изобилует такой херью, то ничего кроме общего впечатления о том, что стало лучше или хуже у читателя не возникнет и он не обратит внимание на ваш цифровой понос.

И, наконец, приём конкретизации цифры, очень важный для работы над публицистическим материалом. Он заключается в том, чтобы, пусть в общих чертах, представить значение цифры, но только, чтобы не получилось «два землекопа и 2/3».

Можно добавить, что цифра в нашу публицистику вошла в конце XIX века. Очерки Успенского, Толстого (о переписи населения), Черниченко уже включали в себя цифры. Удачно вставляя цифры в текст и заставляя читателя думать, но не потеть, писал Черниченко «Про картошку»: чё-там в прошлом году было засеяно 1967, в этом 1051 и тут же вывод: сократило посадки почти вдвое, и далее: это кардинальное экономическое изменение. Экономические очерки Селюнина были хорошо известны читателям. Его суждения о том, как заставить цифру заговорить, искусно вплетая её в текст, как сопоставить данные, до сих пор полезны для читателя (фрагмент очерка приведён в учебнике Накаляковой стр. 206, кому надо прочитайте, он большой (полторы страницы), я его перепечатывать не буду).

Сухие цифры способны отпугнуть читателя, их восприятие должно быть подготовлено методически, надо сделать так, чтобы именно в том момент, когда много цифр читатель был максимально внимателен. Фу, КОНЕЦ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

P.S. И помните читатель безжалостен, найдётся хоть несколько, которые проверят, закидают редакцию письмами в случае вашей ошибки, и вас могут выгнать с работы. Это надо обязательно сказать в конце ответа, это её слова, ей понравится!!!


Дата добавления: 2015-07-07; просмотров: 507 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Значение редакторского опыта писателей и публицистов для современного автора. | Логические основы редактирования. | Работа редактора над композицией авторского материала | Билет №14 Основные требования, предъявляемые к заголовку журналистского материала. | Билет №15 Общее понятие об основных видах текстов и способах изложения. | Билет №18 Рассуждение как способ изложения и вид текста. | Билет 21. Особенности редактирования описательных текстов. | Билет 23. Построение рассуждений, их основные части, связи логического следования. | Авторский текст как предмет работы редактора. Основные характеристики текста. | Основы и методика ред. анализа. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Билет 30. Назначение цитаты в тексте журналистского произведения. Редактирование текста, содержащего цитаты.| ВИДЫ РЕДАКТОРСКОГО ЧТЕНИЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)