|
Проводив Жэ и Лая, я вернулась в наш фургон. Бергман, закрывший было своим телом стол, понял, что это я, и вернулся в исходное положение, сгорбившись над своими игрушками. В своих обычных очках и с дополнительной линзой над левым глазом он выглядел как оценщик алмазов.
– Бергман, есть мысль!
– Что на этот раз?
– Да не рычи, тебе понравится.
Он выпрямился:
– Жасмин, у меня всего десять часов на создание транслятора, чтобы вот это, – он нажал на клавишу лэптопа, и зазвучал механический голос, с трудом выговаривающий китайские слова, – зазвучало, как вот это.
Он ткнул в другую клавишу, и мы услышали воспроизведение последней тирады Пенгфей.
– М‑да, разница слышится.
– Ты думаешь?
– Бергман, это же твоя сильная сторона, ты это состряпаешь запросто. Потому‑то я не сомневаюсь, что у тебя есть время выслушать мою идею.
Он так вдвинулся в стул, что я побоялась, как бы он под стол не сполз, но колени зацепились, и он остановился. Поэтому я стала говорить дальше:
– Вот такую пилюлю, как мы хотели скормить Луну, можем мы ее вложить в пулю и придать ускорение? Ведь тогда же реакция почти мгновенная?
Будто кто его за под мышки дернул, Бергман поднялся на стуле.
– Какой калибр?
– Ну, пуля не должна пройти навылет, но я бы предпочла «Скорбь». Тогда у меня в резерве будет арбалет. Я бы с него начала, но тогда, понимаешь, нужна очень большая точность. А так я могу подстрелить Пенгфей практически всюду – бабах!
Он сел прямее:
– Скорее вжжж – пых!
– Отлично, – кивнула я.
Бергман улыбнулся:
– Сделаю.
Я вышла наружу – Кассандра и Джерико все еще разговаривали. К разговору присоединился Коул, поэтому то и дело звучал смех. Я пододвинула к себе стул. Все они посмотрели на меня вопросительно.
– Почему вы решили, что у меня есть что сказать?
– Кассандра нас предупредила, что так будет.
Я посмотрела на нее, скривившись.
– Напомни мне, чтобы никогда не пыталась завалиться к тебе сюрпризом. Но ладно, – продолжала я, – она права. Есть дело. – Я перехватила взгляд Джерико. – Наша цель – ящерская морда. И мы должны кровь из носу убрать его сегодня, потому что завтра тот глист, который заполз в задницу вашему губернатору, может добраться до печени президента. Да, я знаю, что официально вы ничего делать не можете. Но сегодня ночью будет крупная разборка. Очень надеюсь, что все ограничится той яхтой, – я показала на «Констанс Мэллой», – а она далеко отсюда. Но если мы не сможем там сдержать события, здесь на фестивале публика не так чтобы избыточно была защищена. Я видела здешнюю систему охраны – она плевка не стоит.
А зачем все это? – заговорила какая‑то часть моего мозга, которой стоило бы проснуться раньше. У нас есть возможность образования больших толп, поэтому нужны копы для разруливания таких проблем. У нас уже есть мини‑протесты от ненавистников других. Сами по себе они смешны, не могут породить беспорядки помасштабнее и пострашнее – если ими не заняться вовремя.
– Зачем приехал Лун? – спросила я.
– Я так понимаю, что ты не ищешь очевидного ответа, – ответил Коул.
– Он похитил бесценную броню, и если бы смог поставить на поток, армия у него стала бы практически непобедимой. Так чего же он не мчится ракетой в Китай?
– Ты имеешь в виду, почему Пенгфей не сделала ноги?
– Да, в этом смысле.
– Не улавливаю, – сказал Джерико.
Я подвинулась вперед на стуле:
– Вот смотри, сегодня Лун соберет на яхте весь свой китайский экипаж. Пока он тянул время, ожидая его прибытия. О чем это тебе говорит?
Они смотрели на меня – лица, как этюды в пустых тонах.
– Это его автомобиль отхода… то есть корабль отхода, – объяснила я. – Вот почему он до сих пор здесь. Не мог ничего сделать, пока не приедет из Китая его команда.
– Значит, он отбывает сегодня?
– Думаю, что да, но перед этим случится еще кое‑что. – Я повернулась к Джерико: – В организационном смысле это место готово к взрыву. Тут будет толпа народу, система безопасности ни к черту, а охрана, которую наняли организаторы, практически необучена. – Мне пришла в голову мысль: – Вчерашний спектакль с сожжением нашего тента мог вообще быть испытательным прогоном – посмотреть, насколько серьезную можно создать сумятицу и как надолго. – Но тут я вспомнила Пенгфей, вырывающую сердце у Ли. – Или нет. Но в любом случае я буду тем спокойнее, чем больше тут с твоей подачи окажется свободных от службы полицейских. Главное, пусть они все знают: если что случится, главный ты.
Он закивал, когда я еще не договорила до середины. Как только я закончила, он вскочил, взял телефон, который починил Бергман, и пошел от нас по вьющейся тропе в сторону арены акробатов.
Кассандра смотрела ему вслед, позволив себе чуть расслабиться, когда он ушел далеко.
– Какой же он милый.
– Ага.
– А посмотри на его зад.
Я вгляделась в указанный объект:
– Совершенно идеальный. Но не для рук Кассандры?
Она грустно покачала головой:
– Между нами стоит другая женщина. Месяца не пройдет, как он ее встретит.
– Она красивее тебя?
Кассандра несмело улыбнулась.
– Ну?
– Нет.
– Ха!
– Жас!
– Лапонька, где есть возможность победить – побеждай.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 26 | | | Глава 28 |