Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Философия жизни

Читайте также:
  1. COLTA.RU публикует фрагмент дневника о жизни в оккупированном Павловске
  2. I. Психологические и поведенческие техники, подготавливающие к увеличению продолжительности жизни.
  3. III. Анамнез жизни (Anamnesis vitae)
  4. III. Практический рассудок рода человеческого повсюду взращен потребностями жизни, но повсюду он — цвет Гения народов, сын традиции и привычки
  5. III. ФИЛОСОФИЯ
  6. III. Функции политологии. Возрастание роли политических знаний в жизни общества.
  7. IV. Биогенетические методы, способствующие увеличению продолжительности жизни

Жаркий летний день в Древнем Риме. Философ пе­ресекает Тибр в маленькой лодочке. Во время пере­правы он спрашивает у лодочника: «Ты когда-нибудь слышал о философии?» «Нет, — отвечает лодочник, — я никогда об этом не слышал. Что это такое?» «Мне очень тебя жаль, — отвечает ученый человек, — ты потерял четверть своей жизни, потому что это очень интересная наука!» Они плывут уже несколько ми­нут, как философ опять спрашивает лодочника: «А ты слышал об астрономии, когда учился в школе?» «Нет, я закончил школу много лет назад и все забыл. Я ничего не помню», — отвечает лодочник. На это философ опять говорит, что ему очень жаль лодочни­ка, и что тот потерял вторую четверть своей жизни. Проходит несколько минут, и философ опять задает лодочнику вопрос: «А слышал ли ты когда-нибудь об алгебре?» И лодочнику приходится сознаться, что он никогда ничего об этом не слышал. «В этом случае ты потерял третью четверть своей жизни», — говорит ученый. В этот момент лодка налетает на большой ка­мень. Лодочник вскакивает и кричит: «Ты когда-ни­будь учился плавать?» «Нет, — отвечает ученый, — я никогда не изучал плавание». Лодочник грустно объясняет философу, что тот потерял всю свою жизнь, так как лодка тонет.

Мораль: В повседневной жизни практические умения бывают иногда более необходимы, чем знание многих наук.

Ex. 239. Read and translate the sentences. Comment on the use of tenses in them

1. As long as I've known you, which is a good ten years now, you've been a workaholic, to use a nasty word. 2. That's the most ridiculous thing I've heard you say in all the years I've known you. 3.1 have really tried to help her since I have been at Fairley. 4. Help me! I've been ever so worried while you've been away. 5. The baby hasn't cried at all since I've been home from St. Mary's Hospital. 6.1 must say, you've made my life easier since you've been in Town Street. I don't have to do so much cooking these days. 7. But since I've been back in London I haven't had time to come over to Jardine's. 8. My mother is complaining that she has seen nothing of me since I have been in London. 9. We have been friends for many years and we have always shared the same interests.

Ex. 240.Read the following texts and discuss the two questions given below The words and phrases in bold type may help you.

1. I can't copewith Maxim's life, his business, his work schedule.He's not a nine-to-five man,and he never has been. He's ambitious, and brilliantat what he does. He is not normalwhen it comes towork. He is beyond a workaholic,Mother. They haven't invented a name for a person who works the way he does. Around the clock.2. "Everything looks beautiful, darling," Meredith said as she walked into her daughter's flat. "You've added a few things since I was here last. You've given it a wonderful look, your many new toucheshave really worked.That painting over there, the lamp, the sculpture in the corner." "Thanks, Mom. Like mother like daughter.I guess I've taken afteryou. You know, I've become a real 'nester'just as you are."

Questions:

1. Are you a workaholic? Describe your work schedule.

2. Are you a 'nester'? Have you changed anything in your room, flat, house lately? Describe those changes.

 

Ex. 241. Translate into English.

1. Никто никогда не подавал мне ничего на блюдеч­ке. Всю жизнь мне пришлось работать как рабу за все, что у меня есть. 2. Мне всегда нравилось готовить. Мама научила меня делать это. 3. Я хочу отдать тебе кое-что. Это было со мной много лет. 4. Ее работа и ее дети стали ее цитаделью. 5. В последние годы у нас ; было много потерь, и все это время ты нам очень по­могал, Чарльз (to be helpful). 6. Теперь, когда вы все вернулись домой, я счастлива. 7. Эта пьеса не шла на Бродвее с 1990 года. 8. Все эти годы, что я знаю тебя, ты всегда был моей правой рукой. 9. Они пока еще не установили точную дату церемонии. 10. Она собирается в Ирландию. Она никогда там не быва­ла. 11. — Ты поставила кипятить чайник? — Он уже свистит. 12. Мы друзья с тех пор, как ходили вместе в школу. 13. Ей не хватает времени, всю жизнь его не хватало. 14. Борис в больнице с тех пор, как произошло нападение на него. 15. Они женаты очень давно и все эти годы очень счастливы. 16. Я верю вам и всегда ве­рил с того момента как вы меня спасли, сэр. 17. Лидия не надевала это платье с тех пор как была в нем на выпускном вечере. 18. Я постоянный читатель этого журнала уже 20 лет, и он всегда был очень полезен для меня. 19. Мы не друзья, но у нас всегда были хо­рошие отношения. 20. Мне не нужно мороженого. Оно мне никогда не нравилось.




Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 166 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: What is the sexist pronoun war? | Two of Everything | THE NUMERAL | SUBSTANTIVIZED PARTS OF SPEECH | THE ADJECTIVE | Substantivized Adjectives | The ABC of Happiness | Test Your Knowledge | The Present Simple | The Present Progressive |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The Present Perfect| The Present Perfect Progressive

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.006 сек.)