Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Отзывы в прессе

КАК ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ ПРОШЛОГО | Историй о поиске гармонии 1 страница | Историй о поиске гармонии 2 страница | Историй о поиске гармонии 3 страница | Историй о поиске гармонии 4 страница | Историй о поиске гармонии 5 страница | Историй о поиске гармонии 6 страница | Историй о поиске гармонии 7 страница | Историй о поиске гармонии 8 страница | Историй о поиске гармонии 9 страница |


Читайте также:
  1. Еще о прессе.
  2. И тем не менее Церковь в каких только грехах не подозревают. Не знаю, конечно, насколько эти подозрения обоснованы, потому что сужу по прессе...
  3. Масонская солидарность в современной прессе.
  4. О ПЕРВОБЫТНОЙ ПРЕССЕ
  5. Отзывы на роман
  6. Отзывы о книгах Майкла Ньютона

 

…Элизабет посещает три места, каждое из которых символизирует тот или иной аспект ее личности… Она не просто изучает искусство наслаждаться жизнью в Италии, ищет духовного просветления в Индии и находит себя в Индонезии‑она учится жить…

Entertainment Weekly

 

..Написано свежо, ярко, самокритично, словом, так, что даже самый циничный читатель будет ловить себя на мысли – а не повторить ли путь, который прошла Элизабет?!

Los Angeles Times

 

…Проницательно, иронично, ни на что не похоже, но здорово!..

Seattle Post‑Intelligencer

 

…Интригующе и увлекательно настолько, что, проглотив книгу, всерьез задумываешься: не пора ли бросить все к чертовой матери?!

Publisher Weekly

 


[1]Кроме тех случаев, когда нужно срочно провернуть сделку с недвижимостью на Бали. Но об этом в третьей книге.

 

[2]Имеется в виду фильм «Поле мечты» 1989 года, где Кевин Костнер играет фермера, который слышит таинственный голос, приказывающий ему построить бейсбольное поле на месте кукурузного. (Здесь и далее примеч. пер.)

 

[3]Пословица звучит так: «Когда Бог закрывает дверь, взамен он открывает окно».

 

[4]Речь идет об итало‑эфиопской войне (1935–1936), в результате которой Эфиопия находилась в итальянской оккупации с 1936 по 1941 год.

 

[5]Прекрасный и добрый.

 

[6]В английском языке названия всех трех стран начинаются с буквы «I» – «я».

 

[7]Международная комиссия по исследованиям.

 

[8]Роберт Лоуэлл (1917–1977) считается одним из величайших американских поэтов XX века.

 

[9]Луиза Глюк (род. 1943) – американская поэтесса.

 

[10]Макароны с соусом «четыре сыра».

 

[11]Кафе‑мороженое.

 

[12]Усердие и смирение (англ.).

 

[13]Федеральное независимое ведомство, созданное в 1935 году по инициативе президента Ф. Д. Рузвельта и ставшее основным в системе трудоустройства безработных в ходе осуществления Нового курса. Просуществовало до 1943 года.

 

[14]«Гарольд и фиолетовый карандаш» – ставшее классикой произведение для детей американского писателя и карикатуриста Крокетта Джонсона (настоящее имя Дэвид Джонсон Лиск, 1906–1975). При помощи волшебного карандаша Гарольда оживает все, что он рисует, в том числе дорожка на Луну.

 

[15]Ризотто с грибами.

 

[16]Пармская ветчина.

 

[17]Мясной соус для пасты.

 

[18]Приятного аппетита.

 

[19]Родина прошутто, или пармской ветчины (prosciutto di Parma).

 

[20]Montepulciano d'Abruzzo – знаменитый сорт винограда и красное вино.

 

[21]Солистка группы «Флитвуд Мэк».

 

[22]Два мэра Уотербери, Джозеф Сантопьетро и Филип Джордано, отсидели тюремный срок за финансовые преступления, совершенные во время пребывания на посту.

 

[23]Фукидид (около 460–400 до н. э.) – древнегреческий историк из знатной афинской семьи, автор «Истории Пелопоннесской войны».

 

[24]«Милость Господня» («Amazing Grace») – известный христианский гимн, считается национальным гимном племени чероки.

 

[25]В йоге – ощущения, эмоции, желания, возникающие в результате воспоминаний об удовольствии, связанном с какими‑либо объектами или мыслями.

 

[26]Детский мультсериал компании «Уорнер бразерс».

 

[27]Перевод К Чуковского.

 

[28]Джули Маккой – героиня телесериала семидесятых «Корабль любви», действие которого происходит на круизном лайнере, администратор круиза.

 

[29]Организация, занимающаяся исследованиями и научным изысканиям.

 

[30]Несколько перефразированные слова из песни REM «Losing my religion».

 

[31]Имеются в виду крупнейшие в истории Индонезии теракты исламистов 12 октября 2002 года в туристическом районе Кута, когда в результате взрыва трех бомб погибли 202 человека, из них 164 иностранца, 209 получили ранения.

 

[32]Молодежная женская христианская ассоциация, туристическая сеть клубов, хостелов, информационных центров для женщин.

 

[33]Кузнечик – прозвище, данное учителем По Кейну, герою сериала 1970‑х годов «Кун‑фу» с Дэвидом Кэррадайном в главной роли.

 

[34]Маджапахит – индонезийская империя с центром на острове Ява, просуществовавшая с 1293‑го до примерно 1520 года.

 

[35]Маргарет Мед (1901–1978) – американский антрополог, много лет проработала в Полинезии, автор знаменитой книги «Пол и темперамент в трех примитивных обществах», ставшей краеугольным камнем феминистского движения.

 

[36]Кармен Миранда – исполнительница самбы, популярная в 1940‑х; часто выходила на сцену в поражающих воображение головных уборах из фруктов.

 

[37]Речь идет о происхождении английского слова paradise, которое на самом деле восходит к авестийскому (древнеиранскому) pairidaēza – «огороженное стеной место». Русское «рай» корнями также восходит к авестийскому языку и предположительно образовано от слова гауа – богатство, благополучие, великолепие.

 

[38]В русском языке используется только как психологический термин, а в английском – и в разговорной речи, в составе идиомы run amok – обезуметь, впать в неистовство.

 

[39]Немецкий художник‑примитивист (1895–1942).

 

[40]Английский драматург и актер (1899–1973).

 

[41]Русская еврейка, родилась в Риге в 1901 году, танцовщица, археолог и историк искусства.

 

[42]Курортный город во Флориде, который называют американской Венецией. В 1970‑е годы курорт пользовался бешеной популярностью среди студентов колледжей, приезжавших на весенние каникулы, – отсюда и сопоставление с более интеллектуальной публикой.

 

[43]Амфетаминовый стимулятор, лекарство от синдрома расстройства внимания.

 

[44]На самом деле это высказывание принадлежит Гермесу Трисмегисту. Это имя, данное античными греками Тоту (Дхути) – древнеегипетскому богу мудрости и письма, отождествленному ими с собственным богом Гермесом. Гермес Трисмегист считается предтечей гностицизма, герметизма, алхимии, учения тамплиеров, масонства и множества других религиозных и философских течений не только в христианстве, но и в исламе и иудаизме.

 

[45]Маленький сдвоенный барабан.

 

[46]Национальный индонезийский оркестр.

 

[47]Популярное тайское блюдо, жареная лапша с соевыми ростками и яйцом.

 

[48]Вестчестер‑Каунти – пригород Нью‑Йорка, где живут одни из самых обеспеченных граждан США, чей доход на душу населения составляет около 60 000 долларов; Родео‑Драйв – улица бутиков в Беверли‑Хиллз.

 

[49]В курортном городке Ки‑Уэст в свое время жили многие современные писатели, в том числе Эрнст Хемингуэй и Теннесси Уильямс; Оахака – город, где жил Карлос Кастанеда.

 

[50]Американская певица и актриса, звезда мюзиклов «Моя прекрасная леди», «Мэри Поппинс», «Звуки музыки».

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Заключительное слово и благодарности| жұмыс оқу жоспарынан көшірме

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)