Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сглаз и порча 18 страница

СГЛАЗ И ПОРЧА 7 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 8 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 9 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 10 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 11 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 12 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 13 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 14 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 15 страница | СГЛАЗ И ПОРЧА 16 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

копать. [Печку класть можно ему было?] Да, это всё да. Это можно. [Соб.: Т.е. ему три вещи нельзя: ягоды есть, к покойнику ходить...] Низя. И в Троицу не ходил. [В Троицу на кладбище?] Не ходил, нет, нет. [А больше ничего?] Да так ничё. [А что будет, если нарушить запрет?] А вот нарушишь- то — вот у нас и было, ситуация-та. У нас это, женщина тожо, одна подруга сказала ей, шо, говорит, надо — стали выпускать коров — она и говорит что... тётя... как её? Блядь, забыла... К чёртовой матери забыла. Ой, блядь, к чёртовой матери! А! Настасья. Чтобы коровы шли во двор лучше. Она чё- то покудусила, у бы[л]... у ёго уж был отпуск взят у нас, сделан отпуск. У ёго восемнадцать коров ушло и две недели по лесу ходили. Они до того доходили доискали, до того доходили доискали, шо всяко уж он потворил там. И колья втыкали эту, берё... эту, фу... в изгородь надо, шо на перекрёсток, искали — ничего не мог сделать. [Как колья втыкали?] А вот изгородь раньше наискосок ведь изгородь делали, так втыкали колья, если пойдут коровушку... коров искать. [Как наискосок?] А вот так, всё так [показывает несколько параллельных линий под углом к полу]. Вот так быват. Изгородь вот так вот. [Соб.: А, вот такая изгородь.] Да-да-да, всё криво как криво, криво. [Жерди наискось?] Да-да[87]. [Колья втыкали прямо туда, в неё?] Нет, прям вот в землю около этого. [Около изгороди?] Да-да. Вот они не могли найти, потом он... ему он говорит — а пасли они с Фёдором Иванычем того году. И говорит, что... говорит: «Васька, нам не найти коров, дак нам тут тюрьма будё». Восемнадцать их штук ушло и две недели нету. А потом тут у нас сватья тожо в Самкове говорит... говоря: «Васька, съизди ещё до ей, она ведь тожо какие-то, наверно, слова знат. Кто лесом пас...» [Васька какой?] Нашему-то папе говоря: «Васька, съизди», — Василий Иваныч его звали дак. [Съезди?] Съезди на лоша... Он на лошаде съездил, она говорит, дак: «Ой, не знай, сват, я не знай, а да...» — «Ну помоги, сватья, если знаешь чё». «Восемнадцать коров где-то, — говорит, — по... дак тут нам... посадят нас!» Ну она и п... он поехал. Так вот она сделала шо э... тожо это как тебе... слова-то ему дала ли, чё-то сделали. И говорит, в каком месте мы коров потеряли — и коровы в том месте и оказалися. Все живы-здоровы, восемнац штук. [Все восемнадцать?] Да, все и пришли. Дак у ёго... потом отъехал, у нас две недели отлежал. От после эт... того как он это сделал, и говорит: «Еду, говорит, по лесу на лошаде...» — а он нам ничё дома не сказал, а у нас тут э... старушка всё ходила к нам, говорит: «Маруська, а у вас это Васька, приедет: „Я полежу", — и с каждой, с роботы, и всё спать вали'тся». Она говорит: «А чё спать-то валится?» Говорит: «Не знаю». [Маруська] говорит: «Он чё-то, — говорит, — в... не заболел?» — «Не знаю, ничё не жалится». — «Я, — говорит, — спрошу». Она спросит: «Ты чё, дедко, не заболел?» — «Да нет». Ну вот, она говорит: «Нет уж, не зря». А потом она ушла и говорит: «Васька, л... у тя... ты уж не так... — Катерина-то ей звали, — соре... Ты ведь не так, как вот она, я знаю, шо коров не было, дак ты чё там, у тя есь?» Ак уехал на лошаде, говорит: «Вдруг, — вот лесом пас-от, говоря, — верь, не верь — от хочь верьте, хочь не верь, — и говорит, — вот: передо мной — очнулся — мужик в шинели стоит». [Мужик в шинели?] Да. «Вот как будто в шинели передо мной. Меня с лошади сшибло ветками, а они токо, — говорит, — хлещут, ветки-то, токо бока, — говори, —у мня...» А он говорит: «Ты почему мне не сказал, что ты... как тебе... у тя стадо было испорчено?» Но, а он: «Я, — говорит, — а я и знал бы, дак не сказал». Вот, и на третий раз его ко... он с лошади упал у нас, и у его, конечно, синяки были на теле, ой! Это вообще! Как прилипали всёго. Это лесом прибило. Лес. Потому шо лесом пас. [Т.е. он встретил мужика в шинели в лесу?] Ну ему да, показалось, шо он да... да. «Потом я глаза открыл и, — говорит, — вижу, шо, — говорит, — как тебя, он говорит: „Почему ты не сказал, что у тя стадо испорчено?" [Т.е. он должен был сказать?] Попросить надо ли как ли разрешенья или что ли. Не знаю, как уж тут было. Вот это я вам не зн... не могу сказать. [А кто этот мужик в шинели?] А хто его знат. [Леший, что ли?] Наверно уж. Выходит так, лесом пас да. [Как это — лесом пасти?] Вот-вот с отпуском, отпуск пас он... [С отпуском — лесом пасти?] Да, лесом он пас. Тут уж они сами ходили, а он лесом пас. У ёго было шо, как те стадо, его ни... ни медведь, ни волк — ничё не зайдёт уж. Они пасли лесом, дак это он слова-то как обведё [?], сделат [?] дак это, пас. Вот тут-то нашим было хорошо. [Он мог отлучаться от стада?] Да, ходят. От ходили они так по лесу-то. Идут вслед за коровами коровы, они сами знали всё про коров которо. Знали которы капостки коровы, дак а те. [Какие?] Коровы всё в капость бегали такие. [В капость?] Да, капостили. Ну дальше могут убежать и что ль дак. Вот присматривали, а так они — не знаю — Бох храни нас — у нас пропас много годов — сорок дак вот, наверно, точно. Но не знай. Никто не обижался на его. Все к ему ходили за помощью. Всё знал дак делал, помогал. [Почему ещё корова может уйти?] А хто его знат, как корова может и уйти хоть куда. Бох его знат. [Не говорили, что тех пропавших коров закрыли?]

Коровы пропали... [Ну вот те восемнадцать?] Да, закрыты, закрыты были, вот, вот этим было закрыто. Потому шо она, у ей, у его было как сделан отпуск, а она ещё сунулась, и вот и... [Она — кто?] Дак тут одна старушка покудусила. Шобы коровы во двору у одной женщины ходили. А она вишь как сделала она — получилось, наоборот, хуже. Из ейной группы восемнадцать коров и не было. Усь... [Что эта женщина сделала?] Чё-то, чё-то покудусила тожо видай... видимо. [Покудустила?] Да, покудусила. И вот с это они [?]. Вот так. Да так-то он сорок годов у нас пропас. [Колышки где втыкали?] Кола вот ко... Вот, например, коров нету долго или что ли — дак идут, кол втыкнут в огородь, а нонь у нас изгороди нету, ни кола ни воткнёшь, красота. А раньше изгороди везде и были заворы и везде и были эти... как тебе... ворота и всё. А теперь нет, красота. Ну и у луга с деревни можно коров пасти. Они раньше всё ить в лесу. В поля не впускали. В поля токо запустя уж и в сентябре, когда поля уберут. [А на перекрёстке?] Да, на перекрёстке надо ко... это потом — вот изгородь, идёшь на перекрёсток, шобы и колышек втыкали они. Вот это я помню, что ходили, он ходил, искал, и забрал другой колышек надо было уж [?]. [На любом перекрёстке?] Да. [А говорить что-то при этом надо?] Не знаю, вот чё не знаю, то и не знаю. Чё говорил. [А идти не оглядываться?] Да-да! Это-то да. Это уж надо идти, не оглядываться. [А разговаривать?] Я этого не знаю я. Хорошо. Он нам вот лишнего этого ничё не россказывал дома. Вишь, не скажу.

Кена, 2008, ЛЛВ

[Про пастуха не говорили, что он с кем-то знается в лесу?]

[ВК:] Так вот раньше-то было это.

[ВВ:] Но [да].

[ВК:] Вот когда старые-то пасли, они в лесу раньше пасли и не как сейчас вот на полях [...]. [А раньше, когда в лесу?]

[ВВ:] А раньше в лесу...

[ВК:] Раньше в лесу, сгонят в лес и...

[ВВ:] Там ведь и волк, и медведь, ну, волка-то летом нет, а медведь-то ведь что, часто задирал корову, дак вот оне-то знали слова. Всё ведь там у них было, так ведь сейцяс этого никто ничего не знает.

[ВК:] Ничё не знает.

[ВВ:] Пас коров раньше мой дедушка.

[ВК:] Прадедушка.

[ВВ:] Прадедушка. Мой прадедушка, материн дедушка. Так он-то, конечно, знал очень много. Мама говорит, в лесу пас, и никогда медведь не потронет никаку животину. Пройдёт, там много-мало, какие-то он слова знал. Обойдёт всё пастбищё. Вот, а дальше этого места и медведь не ходил в стадо и коровы опять же далёко не расходились. [Т.е. он обходил коров?] Он коров и пастбище обойдёт. [Это когда? Каждый раз?] Нет. Только он обходит, наверно, ещё до выпуска. Вот, например, мы завтра выгоняем, дак он до этого и обойдёт всё там, место, где должны пастись. [Со словами?] Конечно. [...] [А можно с пастухом здороваться? Как он здоровался с остальными?] [Пауза.] Не знаю. Слыхала, как, раньше-то, вот пастух на кого-то недоволен. Ну, лапти представляете? Вот, раньше же в лаптях ходили, в наших-то краях. [...] Мама говорит, раньше, как вот, на какое хозяйство недоволен пастух-то, что ведь пастухов-то, в этой деревне один пастух, ведь он был не общий, в другой деревне другой пастух.

[ВК:] Много держали коров.

[ВВ:] Коров-то держали много, пастухов-то было много. Он в этот лапоть корову выдоит на пастбище, сожгёт этот лапоть, и у коровы молока нет[88]. Вот, как надо, вот так и сделают, останешься без молочка, так что пастуха-то так, как маслену крынку уважали. [Как? Как масленую крынку?] [ВВ смеётся] Как... как масленую крынку. [Выражение такое, да?] [ВВ продолжает смеяться.]

Моша, 2004, ВВ, ВК

[Не говорили, что какие-то люди с лешим знаются, поэтому всегда из леса с ягодами приходят?] Ну ведь я, что которые знают, дак они, можот, и с ним знаются, ведь надо тожо с лешим-то знаться, надо слова знать. [А что значит «слова знать»?] Ак так, вот у нас, бывало, пасла одна старуха, ну муж у ей пас коров, потом она (он не стал пасти, умёр) пасла, дак вот тожо какую-то травину клала куда-то, что положит, и коровы уже никуда не уйдут, не разойдутся, если она куда выгонит и... И сейчас ведь в деревне пасут, а раньше ить на поскотины, и оне никуда не разойдутся, время придёт выходить [из лесу], и вот пастух дак он, труба у ёго была такая, дудочка, он он трубил, он затрубит, и они все выходят, а она уже нет, положила

травину, что-от один раз и россказывали, тут с ней парнишко пас, говорит: «Мы... коровы паслись, легли отдыхать, и мы, — говорит, — сидим, сидим, а потом слышим: рядом идёт медведь, и медведь прошёл — коров не увидел, и коровы ни одна головы не подняла, как спали, отдыхали, так и лежали». Вот, значит, она знала, она их взяла, обход делают, говорят, сделала обход, значит, и медведь не возьмёт, и оне не разойдутся никуда, ну, надо знать, куда положить: если в сырое место положить эту травину — коровы будут доить хорошо, но надо знать, положишь, чтобы хорошо было йим всем, а если на сухое место положишь — коровы будут доить худо, вот это-от тожо было. [А на сырое или на сухое место надо класть?] Ак вот и на сырое лучше, но надо уметь положить, чтобы йим самим было хорошо, и коровам тожо. [А если на сухое место травину положить?] А положит, дак ну в тот год, говорят, коровы худо доят. Федосья травину положила на сухое место. [А нужно было травину положить или что-то другое?] А травину она ложила и приговаривала. [А что надо приговаривать?] А не знаю, она уж никому не говорила, это у ей секрет был.

Моша, 2004, ШСИ

[А вы не знаете, у хозяйки для хорошего удоя должно быть кольцо?] А знаю одно, что хорошую корову доили, надо пастуху в сырое место положить... какая-то у него, у пастуха должна быть какая-то штука, вот, вот какая штука не знаю, чё-то такое берестяное. [Берестяное?] Да, и если он положит в сухое место — корова доить не будет, а если положит в колодец или куда-нить в воду, то корова будет доить хорошо. [...] [А вы не знаете, что такое пастушьи отпуска?] А от отпуск-от и есь это самое [это та «штука», о которой информант говорил выше]. [А он на бересте написан?] Да. [А что в отпуске было написано?] Не знаю, не знаю, мне не... это, эти самые пастухи кто, они всем не расскажут, это уж, извините, секрет. [А не говорили, что пастухи знаются с лешим?] От пастухи с кем знаются, не знаю, но знаю одно, что если стадо обходит пастух, с чем-то, с какими- то словами, то уж эти коровы и эта скотина, которая тут в этом, в этой округе, то уже она медведю или волку кажется великим пнём. [Великим пнём?] Да, а это пень какой-то, а не скотина. [Т.е. они не видят скотину?] Не видят, да.

[Был пастух —] ваган. Это река Вага есть такая. Впадает в Северную Двину. Вот оттуда самы хороши пастухи были. Ну, по сути дела, выгонит скотину в лес — и всё. Опять. Вечером пойдёт, в рожок сыграет — вся скотина домой идёт. Одному показалось подозрительно. Он семь коров своих оставил дома. Вот приходит вечером. Коровы приходят. Он ему [пастуху], что: «Вот, моих нету». Ну, тот заходит в лес, протрубил. И голос сверху: «Что тебе надо?» Так это голова выше сосен. [Что выше сосен?] Голова выше лесу. Стоит человек. Леший. Вот он [пастух] говорит, что он... семь коров не пришло из леса. — «Не может быть. Все дома». Он приходит — нету. «Ну, иди, коровы будут». Он не успел ещё с лесу прийти — уже коровы сзади все, семь штук, его догоняют. Он, хозяин, узнал этих... Утром хозяин выпускает четырнадцать коров. Но этих семь ушли, и тех семь увели. Не жадничай. А пас у него этот ведь, леший. [Т.е. ушли и свои, и те коровы?] И тех увели. [Говорите, что пас леший?] Да. [Он такого большого роста?] Да-а. Ну, он мог принимать любое обличие [нрзб.].

Каргополь, 2003, ЧГЕ

Это обходят коров, стадо выгоняют в первый день, первый там, второй, когда коровы вси соберутся уже, стадо, значит, они, пастух обходит. У него есть какая-то Библия — не Библия, книга там, какая писанина, не знаю. Они обходят это стадо три раза. Читают эту писанину свою, писульку, читаёт, обошёл, пока пасёт коров летом он, этот отпуск у него, что куда кладёт, кто кладёт в лес, под корень там, где коровы ходят в лесу, кто кладёт, вот у нас говорили, что в бутылку положит, под пробку и в эти, в родники, в воду кладёт. Пока пасёт. И надо уже отпуск соблюдать чего-то надо. Примерно, вот вина не пить, волосы не стричь, пастух, говорят: «Вон как пастух оброс». Не стригёт всё лето волосы. Там не запустит тебя, там поведёшь если корову голоногой, не ходи голоногая, отхлещет виц’ёй. Вообще уже, за коровой придёшь если без платка, он тебя за волосёны рвёт. Не ходи без платка, как росомаха прибежала. Ну росомаха такая зверь есть.

Кречетово-Чагово, 1996, ШГЯ

Вот это отпуск. Какой отпуск? Ну, разные отпуска есть. [У каждого свои?] Да. Есть отпуска и такие, что, например, за лето ты должен — лесной

отпуск — отдать из стада корову, в общем, зверь задерёт корову, в общем, саму лучшую, конечно. А есть отпуска хорошие, что он просто вот так... только он берёт на себя обязанности, вот я так слыхал: например вот, не ести чёрных ягод, не х... не хлыстать по земле погонялкой или вицей, вообще по земле, по траве, по чему, не спать с женщиной, не стричь бороды и... ну есть разные вообще. [...] Вот Витя Пивов россказывал, он сам брал отпуск, дак он говорит: «Вот я брал, что мне надо было отпуск», — кто-то за нёго пас. Вот сходить в двенадцать часов [ночи] на кладбищё, с какой-то могилы взять горсть земли, и три яйца от чёрной курицы, и всё вот снести, и замок, и снести, где скот ходит, на запольё. [Куда?] Ну, за поле, так называется, запольё. За полём, за полём место, где выпас. И он тако место находит, чтобы никто не взял, спрячёт в вересовый куст [...], и вот за эти за три яйца у него зи... лето пасёт. [Так они там и остаются?] Там все так и остаются. Всё выполняет если он эти, каки там правила есть, и, значит, у него скот ходит в порядке всегда. И он не набегается. А так ведь тоже за каждой животиной не находишь — ну-ко — полсотни коров, дак она одна туда пойдёт, друга туд... в другу сторону — не находишся. А тут... вот хто-то пасёт, вот... это есть сила какая-то, это истина уже. Кто-то какие-то вот слова... и это делает.

Калитинка, 1993, ДЕВ

Некоторые пастухи использовали муравьёв. Брали с трёх муравейников муравьёв. И вот когда коров гонили в лес, поперёк дороги россыпали этих муравьёв, и коровы просто перешагивали через них, как через верёвочку перешагивали. Ведь муравьёв как потревожишь, ведь они все как по одной тропы идут. Это когда в первый раз в лес гонят, чтоб коровы ходили дружно, как муравьи-то идут дружно, так чтоб и коровы-то ходили.

Троица, 1998, КАМ

Пастуху вот тоже надоть. Статья оно зовётся. Вот ноне на Чурилове есь старик. Вот у нас пасёт один живёт, парень. Дак у него, говорят, статья от чуриловского старика. Съездил туды, так дана. В статье, говорят, есь слова: «Праведной лесной, помоги мне сохранить своё стадо от ветра буйного, от зверя лютого». Да надо, чтоб ещё и молоко-то было у коров, так, говорят, ещё и там написано, чтобы хорошо.

[Не слышали ли вы, что у пастуха есть какой-то отпуск?] Дак вот это отпуск и есть называется. [Слука — это отпуск?] Слука, но; оно это всё одно и есть, он [нрзб.] кусок там коровушкам кормит, потом несёт там эту слуку, закапыват в землю. [А где закапывает?] А там, где пасёт. [Что осталось?] Да. Ямку выроет, вот это всё туды вложит, и опять эту ямку [закопает], и [кладёт] иконку свою от себя, вот, туды кладёт, всё зароет, палочку поставит. [А когда заставать скотину, нужно палочку и иконку забрать?] Да, да, ну разобрать.

Усачёво, 1998, СМН

Ежели у пастуха сделана слука, он выйдёт, сколько лошадей — нарубит рубоцьки. Таки пояски навырезыват. Батожки черёмуховы вырубит, сколько лошадей, он пояски таки навырезыват[89]. И положит куда нать, шоб кони собирались вместе.

Волосово, 1998, ММВ

[Что такое слука? Это слова?]

[ККА:] Конечно, слова.

[Что с ними делают?]

[КАВ:] А когда скотину выгонят. Скотина обходится дня два-три. Вот потом и сделают. Когда скотина отдыхает, обойдут всю скотину, ну и это. У меня, пас, дак у меня книжку — закрываешь, такая тетрадка, ей на замок закроешь и за икону положишь. И уже не трогаешь всё лето.

[ККА:] А у иных, наверно, ещё батожки закапывают.

[КАВ:] Я тоже закапывал батожки. [...] Пастбище, найдёшь сырое место, закопаешь. Чтобы молоко было у скотины.

[ККА:] Тако место, чтоб оно не высыхало.

[КАВ:] Они и теперь там все лежат. [Слука только на коров?] Нет, на всякие скотины делается. На всякую скотину: и на овец, и на телят, и на коней. [...] [Слука на всех своя?] [...] А, слука? Ну своя, да, да, да. [Что там написано?] А необязательно и знать. [Ее читают?] Я читал.

[Что написано?]

[ККА:] Вот сейчас он скажет.

[Нельзя говорить?]

[КАВ:] Конечно. Вот пасти будешь, тогда тебе и скажут. [...] А я всё нарушил.

Волосово, 1998, ККА, КАВ

[При выгоне читают отпуск?]Читают кругом стада, читают. Три раза, у кого как написано. Три раза читают. Потом берут шерсти от скотины. От головы дак до хвоста так немножко у каждой потом берут, дак в первый день выпускают, дак собирают муку, дак пекут эти перепечки и каждой корове непомногу и давают эти. Немного поставят шерсть, все эти свечки ещё, всё в одно место складут и опускают в колодец, чтоб больше было молока. Доились чтобы хорошо вот. [Перепечки?] А шерсть от каждой коровы. Там перемешивают чтобы они дружно ходили, друг друга не бодали, не обижали, дают каждой поесть. В первый день пастух идёт и кормит каждой животине по кусочку.

Печниково, 1997, ВЕВ

Ежели отпуск пастух дал, обошёл скотину, то он отпуск там по-своему берегёт дома. Приди ты, стань брать из евонного отпуска животину — не взять, она всё равно круга обежит, всё равно тут бежит в стадо. [Что делает пастух с отпуском, написанным на бумажке?] Эту бумажку — вот у нас вот деревне тут был пастух, — дак всё убирал за икону в избе, ну нас всё до полулета всё хорошо, у его робятишко маленький, ну тут шишкали [нрзб.], чего-то искали и пошевелили. Пошевелили, дак пять коров медведь съел. Отпуск-то пошевелили. И наладиться больше не мог, вот так.

Отпуск хранят вот, чтобы хорошо корову доили. Дак на замок, скажут слова на замок, а этот замок опустят в родник ключевой, чтобы хорошо коровы доили. И этот замок, пока не надо скот забирать домой, всё и лежит в этом роднике.

У нас на фатере жил пастух, так у него была трёста, сколько у его скота. [Что такое трёста?] Ну ветка такая, палка и вот подоткнуто было так высоко, под потолок [показывает: за матицу], не давали трогать и доставать, а мы ещё небольшие были, не давали нам дотрогать.

А у нас жил такой колдун, к нему за отпуском ходили. И какая животина потеряется — тоже к нему ходили.

[Когда потяряется скотина, что делали?] Ставили крестики, вот, например, нащепают этой лучины и сделают [крестики] на трои росстани надо поставить эти крестики в середину: «Отпусти скотину, не отпустишь — закрещу тебе пути и дороги, не пройти, не проехать!» Лепить и не видеть, где она вот ему эти пути закрещат, и вот он выгонит скотину, выгонит, что видоки поедут и... [Видоки?] Ну люди, например, живёшь и увидишь, скажешь, что вот вашу корову или тёлку видели вот тут-то. И потом эти крестики надо вынуть. А не вынять, так получишь, вицей нахлёщет. [Кто?] А леший. Леший в лесу есть.

Хотеново, 1995, ПОВ

Ну а тут, у нас жил на квартире, тут у нас пастух, а ваган[90], ну он многому, многому меня научил, дак отпуск делать, вот так: «Стану я, раба Божья Ольга, благословясь, перекрестясь и условясь, выду я, раба Божья Ольга, из дверей, дверями, из сеней сенями чисто поле заорано. В этом чистом поле стоит золотой столб, от земли и до неба. На этом золотом столбе опочивает сам Господь Бог Иисус Христос, пойди ко мне, рабе Божьей Ольге, на великую помощь, отопри у матушки Пеструхоньки утренний удой, вечерний удой, пропусти три реки: перву реку молока, другую сметаны, третью масла, отокрой ей, Господи, мысы травы, реку воды, чтобы вовремя домой появлялась». Ну, закрепу вот тоже надо сказать, и вот с этими словами обойдёт пастух стадо, и крепко надо соблюдать, чтобы не матюгался, не ругался, чтобы скотину прогоняли, дак не пустые[91], я погляжу, как гонят бабы коров, волосы распущены, как русалки бежат. Это нельзя, невозможно, нельзя так делать, надо чистым идти к животному, с чистым сердцем и в чистой одёже.

[Есть лесной отпуск?] Есть, это божественный я отпуск сказала, он, говорит, страшный тот отпуск — лесом пасти надо, вот он выйдет, выгонит коров, лесом пасёт и крыкнет, на имя не называ... так: «Э-хо-хо!» — во всё воронье горло крыкнет три раза и сам воротится домой. Идёт, ни с кем слова не говорит и руки не подаст. Хоть так лучшая родня попади. Вот идёт, а, например, мой батька встречу ему какой, руки не подаст, не поздоровается. Он со статьёй ходил, этот вот статья, что охотник.

Хотеново, 1995, ПОВ

Этого, вот, пастухи, пускай, вот у меня, например, парень пас сколько годов, я ему и гоуорю: «Васька, роспояшь ремень от себя, там к завору положь, вот так, земелькой прикрой, пусь коровушки проходя. Как этот ремешок овивается кругом меня, дак пусь скотинка-матушка вся около пастушков. Господи, благослови, подьте, Христос с вами». [Это когда пастух принимает скотину?] Ну. [Он стадо обходит?] Дак она пройдё через это место, три дня он продёржит, возьмё, потом вынё ремень, она и ходит. [Это когда на поскотину гонят?] На поскотину, да-да, первый день. Ну вот, когды они выгоня первый день.

Ошевенск, 1999, НАВ

[Что такое отпуск?] Ну там молитву ложили, делали молитвы. Так... чтобы, как потом идёт пастух, чтобы скотину сохранить. Ну там начинали там э... Сон Пресвятой Богородицы[92] читали, ну и читать надо так что ну:

Без всякой хитрости,

Без всякой мудрости,

С Божьей милостью,

При лесе лесом,

При кусте кустом,

При камне камнём,

Казалася б моя скотина Каменной стеною,

От кажной присти[93],

От кажных[94] напасти,

От кажных призоров,

От кажных оговоров,

От злых и лихих, ненавистных врагов.

Вот уж она и никому... уж он [хищник] не подойдёт никак ни к какой скотине. [Это Сон Богородицы?] Да, это сон... не Сон, нет, Сон Богородицы там длинный, а это просто такой вот, така молитва. [А Сон Богородицы?] Не знаю, где-то у меня есть, у меня... мы ж переписывали, у меня есть там написан Сон Богородицы. А я на память не знаю. [А этот отпуск не закрепляли никак?] Закрепляли, хто чем, хто куда там топоры носили в это, куда нать положат, куда положишь этот отпуск. Там клали: хто в мох, хто куда, хто под землю закапывал, хто куда. И пастуху было через завор нельзя лазить. Только мог тут у открытого... что это, не перелезать через завор никогда. А то если перелезет, значит, это... ты... нарушишь свой этот завет или, как говорят, эту, вот... что положил, вот эти все молитвы, это ты всё нарушишь. Нельзя было ломать в лесу веток, ну, в общем, у кого какой, и вина пить тоже было нельзя, пьяным ходить, показываться. [На похороны можно ходить?] И на похороны ходить нельзя. Потому что дак он нарушит свой этот как вот, что ложили как его — свой, свой отпуск. У кажного свой отпуск, у кажного свой отпуск есть. Это свой отпуск они ложат, дак у какого человека можно, у кого нельзя. А к покойному ни в каком отпуске нельзя. Если будешь, у тебя скотина будет пропадать. Нельзя, ни в коем случае этого нельзя. Женщина рожает, тоже нельзя. Пастух ходил, он свою одёжу только знал. В свой уголоц’ек, евонну одёжу нихто не трогайте. Тут евонна одёжа, тут его батожок — всё своё было. Евонну уж никто в семье не прикасались никогда.

Ошевенск, 1999, ЧТВ

[Не пекли ли раньше хозяйки для первого выгона корове специальный хлеб?]

[АВВ:] Это пастухи раньше пекли. Пастухи в кажду избу сходят, у коров берут это, шерсти немножечко и вот там в пустую избу приходят, это там муку берут и пекут. Всё это: этот хлеб и эту шерсть, эту муку — всё складут и пекут. И когда оне станут выпускать коров, он, этот пастух сходит в кажну избу, этот хлеб коровам скормит. [Муку собирают с хозяек?] Да, с хозяек. Вот у меня корова есть, я муку ей даваю. И вот там все, у кого коровы. Там отпуск давают. [Да?] Да, пастухи.

[Хозяйкам?]

[ЭКА:] Пастухам.

[АВВ:] Коров-то, чтобы вси вмисте ходили-то, а не розбегалися куда. Чтоб они никуда не попали.

[ЭКА:] Какой-то человек знал что-то, какие-то слова, и он давал отпуска пастухам.

[АПЭ:] Чтобы зверь не трогал корову, ли, например, медведи, ли волки. [Слова эти были где-то написаны?] Не-е-е.

[ЭКА:] То только знали и никому не говорили, кто знал.

[АПЭ:] Пастух брал отпуск и этого отпуска никто не знал, от кого давалось [?], это старые люди.

[АВВ:] Вот у нас девяносто голов было, а молодой пастух-то. Нанимают, мы и говорим: «Ну, нам нать всё ходить за коровами теперь. Разве ты несколько коров упасёшь, да один нанимаешься?» А он говорит: «Можете и не давать». Мы три дня попасли, на третий день пригонили коров. А така была огородь накладена, как полянка, он один загонил этих коров, тут мы загонили, те привели, загонили, колхозны да, колхозны и не колхозны. Ну вот. «Выходите из загород — с полянки» [говорит им пастух], — мы вышли, он сел на завор, тут на огородь сел, посидел, встал, завор-то отклал: «Э, подите», — всех выпустил. Потом вечером коров пригонил. Так: «Подите домой», — мы и домой пошли. Ну и потом он, пошли коров доить все, он сидит на заворе, завор открыл и: «Э-э-эх!» Там коровы. А ведь оне разве расскажут! Я говорю: «Где ты научился?» — «Ведь у меня отец век свой пас». [Не говорили, что пастухам в лесу пасти кто-то помогает?] Ему никто не помогал. Ну, это, можот, как его, отпуска давают, может, там с лесным договорятся. [Да?] Да, лесной пасёт. Ну и у него ведь лесной пас да, он же никуда не ходил, он за коровами не ходил дак, кто-то... выгонял. И чтобы звири никаки не тронули скотины. Медведи, волки. Они ведь какой такой отпуск, дак оне и не видят этой скотины. Он сидит на заборе, крикнет так, крикнет, и коровы замычат и идут в эту полянку. Мы подоим, он опять. Но нам завору не давал раскладывать, он сам, он тут так. Мы подоим, а он рас- кладёт завор-от, огородь-то раскладёт, чтобы коровы-ти вышли.

Рягово, 1998, АВВ, ЭКА, АПЭ

[Когда корову выпускают на пастбище первый раз, ей хлеб пекут?] Пе- кут-пекут-пекут. Муку собирают. [...] Пекут и коровушке кормя. У коровушки шерсть у кажной берут, эту муцьку смешивают, шорсть... водушки нальют и... замешают тастиц’ё[95], а потом пастух в ведро вывалит это тесто и ходит коровушкам дават по дворам. [Пастух?] Пастух давае лицьно, по дворам ходит. Сам ходит. [Муку по всей деревне собирает?] [...] А у кого коровы е[сть], дак у всех, у всех, у всех собираё, у всех. Как не у всех? [Шёр- сточку запекает в хлеб?] Запекают. Запекают, запекают. [А серу из ушей?] А когда шерсти не берут, дак из ушей берут серу. И с тестом мешают, и всех слуцяют коровушок. Я сама пасла. [Да?] Да. И коровушок в этого места слуцяла. У мня был деда родной, а он знал. Там божественныи слова надо ц’итать [смеётся]. И потом надо... этого места... вот когды коровушку-ту вы- пускаш, и верёвоцьку кладёшь. А... церез это... Ну, во двири-ти выпускаш коровушку-то, дак надо положить верёвоцька, и тожо со словами, чтобы скотинку-ту Господь пас... И... а знаш ц’ёго... слуцьно из-за ц’ёго делают? Чтобы... спасти от этого, от звиря, от летуц’ей птиц’и, и от гада жгуц’ёго, и там... много... [Что за божественные слова?] Да, божественные слова, вот... у... ну, у его, у деда, была така книжка, и он по этой книжке и... а я сама... ну, я молода была, дак на меня не давался... чтобы всё скотина была. С робята- ми гуляшь, дак Бох йих знат [смеётся]. Ну вот. [Имеется в виду, что пастуху нельзя вступать в сексуальные связи.] [Вы знаете эти слова?] Нет. У меня был... был отпуск, я бы могла-то вам бы отдать, но я отдала. Вот, забыла все слова. Я сама делала слуцьно после... по этому листоцьку. У мня отець, покойниц’ёк, пас, ц’ётырнадцать годиков пропас, и у ёго эта тетрадь под подушкой, чтобы нихто ей не трогал. Вот. [Вы слова кому отдали?] А я отдала... там... из нашей деревни у Троиц’и[96] жил... мужик. А он тожо, коров наняли ёго пасти, он ко мне пришёл, а говорит: «Шура, у тя дядя знал, — говорит, — дак у тя, наверно, есь... а... это... божественна-та тетрадь?» Говорю: «У мня есь листок», — ну, что только для... для себя я брала. Не для всёго скота, а у... Дедушко-то давал, дак у ёго така была книга божественная [показывает размер или толщину: около 10 см], он за сто рублей эту книгу отдал ка... старику, этого... А у моего-то отца, у покойника, была, дак... он не давал под подушкой... подушки шевелить. Постель... пошевелите, а по- душецьки не трогайте, чтобы это всё Господь спас, вот, это, верно, зверь пройдёт, волк проходит посередины по скоту — не дотронё ни одной. [А если пастух нарушит запреты?] А если ты нарушишь закон, значит... он


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СГЛАЗ И ПОРЧА 17 страница| СГЛАЗ И ПОРЧА 19 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)