Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Уровень морфемы

Читайте также:
  1. XI. Уровень воспитанности и развития школьного коллектива.
  2. Аффиксальные морфемы в русском и татарском языках и их функциональные разновидности. Словообразующие, формообразующие и словоизменительные аффиксы.
  3. Базовая ИТ. Концептуальный уровень.
  4. Базовая ИТ. Физический уровень. Преобразование информации в данные.
  5. Базовый уровень подготовки.
  6. Вера или человеческий уровень?
  7. Вопрос: Я сдал анализ крови до хиджамы, и уровень гемоглобина – 8 (низкий); можно ли делать хиджаму при таком низком гемоглобине?

На этом уровне возникают расхождения между языками, что в первую очередь определяется наличием развитой морфологии в синтетическом русском языке и ее сравнительной бедностью в аналитическом английском. Это предполагает, что при переводе с русского языка следует учитывать словоизменительные (=грамматика) и словообразовательные (=лексикология) элементы и находить регулярные механизмы их передачи.

Различие в типе языков –синтетический vs аналитический – позволяет говорить о тенденции: при переводе с русского языка осуществляется переход с уровня морфемы на уровень слова и словосочетания и, напротив, при переводе с английского языка на русский – с уровня словосочетания на уровень морфемы или слова. Например,

Он побежал – He broke into a run

Он искупался – He had a swim

Примеры перевода русских глаголов с приставкой вз- (вс-). Такие глаголы могут переводиться на английский язык единицами разного уровня:

· глаголами: вспугнуть (стаю птиц) – flush: вскрывать - unseal

· фразовыми глаголами с частицей up: встряхнуть – shake up

· фразовыми глаголами с другими частицами: вспыхнуть - break out

· словосочетаниями: всплакнуть – have a little cry

 

Проанализируйте варианты перевода русских приставочных глаголов, распределите их на три группы в зависимости от уровня межъязыкового соответствия. Обратите внимание на то, что ряд русских глаголов может переводиться несколькими способами и одновременно попадать в разные ячейки таблицы:

Русский глагол Английский глагол Английский фразовый глагол Английское словосочетание
вздрогнуть     give a start (of surprise)
вспомнить recollect    
вспыхнуть   blaze out  

 

вскапывать – dig up

вскрикнуть – cry out, give/utter a shriek, shriek

вскочить – jump up, leap up, swell, come up

вскрыть – open, unseal, reveal, bring to light, disclose, expose

всплакнуть – shed a few tears over smth, have a little cry

всплыть – come to the surface, come to light, reveal itself, arise, crop up, come up

вспомнить – remember, recollect, recall, think of

вздрогнуть – start, give a start, flinch, wince, quiver, shudder

вспыхнуть - blaze out, take fire, break out, blush, flush, flare up, break out

 

Процесс перевода, как известно, несимметричен – так, английские морфологические показатели при переводе на русский язык могут следовать иным моделям. Например, производные аффиксальные английские глаголы с префиксом de- могут переводиться на русский язык простыми глаголами-сказуе-мыми, составными глагольными сказуемыми (со значением «лишить чего-л), префиксальными единицами, либо глагольными словосочетаниями:

defame – порочить

demotivate - лишить мотивации

de-elect - переизбрать

declaim – говорить с пафосом

 

Переведите слова и словосочетания с префиксом de- на русский язык:

 

detox diet, a detox clinic, a cup of decaf, have a couple of drinks to distress, the restaurant deserves a detour, to de-ice, to debug, to debus, to decouple (circuit elements)


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Уровень фонемы| Уровень слова

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)