Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 22. — У нас тут инспектор из Съедобного и Лечебного, — сообщил в комлинк часовой на входе

Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 |


 

— У нас тут инспектор из Съедобного и Лечебного, — сообщил в комлинк часовой на входе в местную штаб-квартиру Саллиш Аг. — Человек. Ага, я уже сказал ему, что у нас уже были парни из НСЛ на прошлой неделе, но он утверждает, что это внеплановая инспекция. Ага, и документы его подтвердились.

С выкрашенными в насыщенно черный цвет волосами и бородой, в низко натянутой на лоб шляпе с полями, Хэн изображал беззаботность, пока ожидал результатов у будки безопасности. Баффл, оставивший его у ворот, заверил его, что светло-зеленый легкий костюм был обычным делом для инспекторов Надзора за Съедобным и Лечебным, и, действительно, дородный часовой-человек просканировал закодированную идентификационную карту с безразличием того, кто за день повидал уже сотни всяких индивидов.

— Какую зону вы хотите осмотреть? — неожиданно спросил мужчина.

Хэн нацепил любезную улыбку.

— Разглашение этой информации сильно подорвет природу моего визита.

Часовой нахмурился.

— Он не говорит, — пробормотал он в приемник комлинка. — Утверждает, что это испортит сюрприз. Нет, я тоже не смеялся. Ладно, он будет здесь, когда вы придете, — он выключил комлинк и вернул Хэну идентификационную карту. — Сиди тихо, приятель. Эскорт уже в пути.

Небрежно одетый человек, прибывший минуту спустя на четырехместном лэндспидере, был еще массивнее часового и имел ту же загорелую крепость деревенского мальчишки. Оба мужчины были очень далеки от аристократов Харбрайтов, управлявших Саллиш Аг, и, очевидно, намеревались связаться с йуужань-вонгами. Эскорт подобрал Хэна, когда он с болтающимся металлическим кейсом в правой руке приблизился к машине.

— Удивлен, что они еще не отправили тебя на пенсию, старик, — заметил он. Этикетка, пришитая к его выпущенной рубашке, говорила, что его зовут Боу.

Вот тебе и обманчивые свойства краски для волос, подумал Хэн, когда забирался на заднее сиденье.

— Если повезет, это будет одним из моих последних назначений.

— Знаешь, у Саллиш никогда не было проблем с вами, ребята, — заметил Боу сквозь то, что торчало у него между передними зубами и напоминало зубочистку. — Мы хорошо платим за это.

— Об этом мне ничего неизвестно, — щурясь, стал отнекиваться Хэн. — Я просто выполняю задание.

— Отлично. Просто поторопись с ним. Я не буду тратить на тебя целый день.

Хэн выдавил нервный смешок.

— Я так же хочу покончить с этим, как и ты.

Они стартовали, но проехали лишь небольшое расстояние, когда человек Саллиш остановил машину у большой карты и указателя. С некоторыми трудностями Боу повернулся на переднем сиденье, чтобы посмотреть на Хэна.

— Куда сначала? Можем взять пробы с пары ближайших полей, или ты можешь провести свои тесты на случайных образцах из тех, что мы уже собрали, — он указал на север. — Погрузка там, если тебе интересны процедуры обеззараживания грузовых контейнеров.

Хэн притворился, что изучает карту, потом объявил:

— Полагаю, начнем с улучшения качества продукции.

Боу сдвинул брови.

— Ты шутишь.

Хэн прочистил глотку.

— Какая-то проблема?

— Никаких проблем. Просто надеюсь, что НСЛ хорошо тебе платит.

Лэндспидер полетел по узким грунтовым дорожкам, многие из которых вились между полями с репейным просо, ожидающим сбора. Высокие как деревья светло-коричневые стебли зерновых образовывали частокол с обеих сторон дороги. Нос Хэна предупредил его о том, что они приближаются к фабрике по выработке удобрений задолго до того, как стал виден знак, объявляющий «Улучшение качества продукции». У еще одной контрольной точки ему отпустили одноразовый комбинезон и каску с респиратором и цветной маской для лица. Так же облаченный Боу повел его к огромному складу, посадочные площадки которого кишели бантами, ронто и другими вьючными животными, которые ждали, пока их нагрузят удобрением.

Баффл уже объяснял, что, желая доставить удовольствие захватчикамантитехам, Саллиш находилась в процессе перехода от машинного производства продовольствия к живому; поэтому Хэн не был так удивлен, как мог бы, когда увидел тысячи зобобрюхов, крыланов и ночных наблюдателей — прошедших воздействие на генетическом уровне, чтобы лишиться крыльев и стать немыми, — которых насильно кормили в клетках и на насестах, тянувшихся вдоль внутренней части здания. Под клетками стояли широкие корыта, до краев наполненные обильными экскрементами инородцев, по корытам навоз переправлялся к погрузочным площадкам для последующего распределения. Другие области склада были отданы под резервуары с водой, наполненные смердящей рыбой и пальцеплавами, выловленными в богатых морях Руана. Перемешанную с просо рыбу бросали в корыта, чтобы она послужила удобряющей добавкой.

Учитывая подрывной эффект, который она оказывала на некоторых готалов, биммов и других несчастных видов, находящихся там без масок и чьей задачей было собирать и забрасывать в корыта те экскременты, что в них не попали, Хэн легко мог представить стоявшую там вонь. Но он мог только догадываться о проступках, реальных или выдуманных, которые совершили бывшие беженцы, чтобы заслужить такое наказание. Среди одной группы, по колено в лежащем на земле навозе и слабо опираясь на деревянную ручку лопаты, стоял Дрома.

— Я собираюсь провести несколько быстрых тестов, — через связь в респираторе сказал Боу Хэн. Он распахнул кейс и словно собрался достать один из инструментов для проведения тестов, которыми его снабдил кружок Баффла, но неожиданно остановился и со старательно изображенным недоумением указал на Дрому. — Это… это рин?

Человек Саллиш посмотрел на него и кивнул.

— Ага. Он здесь новенький.

— Новенький или нет, — продолжил Хэн, все более возбуждаясь, — разве никто не знает, что у ринов есть запреты на купание и другие привычки, которые многие разумные существа считают необходимыми для хорошего здоровья?

— Но он работает с навозом.

— Это вряд ли является оправданием. Вы представляете, что случится, если просочится известие о том, что у Саллиш Аг на предприятии работают рины?

— Здесь только один рин, — стал возражать Боу.

— Его немедленно нужно удалить отсюда. Я требую, чтобы он прошел полное медицинское обследование, прежде чем его допустят к работе — даже работе такого плана.

Позволив, чтобы его раздражение вырвалось наружу, Боу достал из кармана рубашки тонкий комлинк и, подняв маску с лица, начал что-то оживленно в него говорить.

Хэну стало интересно, чем Саллиш Аг заменит ком-линки и машины, если и когда появятся йуужань-вонги.

— Хорошо, — объявил Боу Хэну минутой позже, — нам разрешили отвести его к медикам в восточном крыле, — он раздраженно повернулся к Дроме. — Рин! Бросай свою лопату и иди сюда.

Дрома взглянул на него, отставил инструмент и потопал к ним. Пытаясь стряхнуть с себя серые нечистоты, которые к нему прилипли, он тряс то одной ногой, то другой, то хвостом.

— Чтобы вы ни делали, не дотрагивайтесь до него, — предупредил Боу Хэн, — или вас придется осматривать вместе с ним.

Воняющий навозом Дрома остановился в нескольких метрах от них, очевидно не узнавая Хэна под маской респиратора.

— Полейте его из шланга! — приказал Боу ближайшему рабочему.

Хэн вздрогнул, когда поток воды, под большим давлением подаваемой из толстого шланга, чуть не сбил Дрому с ног.

— Несчастные создания, — произнес он достаточно громко, чтобы его услышал человек Саллиш, — всегда попадают в неприятности.

Боу надул губы и мрачно кивнул.

— Можешь повторить это.

Боу защелкнул оглушающие наручники вокруг запястий выглядевшего безнадежно одиноким Дромы, с которого стекала вода, и подтолкнул его к выходу из склада. На контрольном пункте Хэн сдал респиратор, положил комбинезон в измельчитель для переработки и последовал за Дромой на заднее сиденье. Печальный Дрома не взглянул на него, пока они уже не были в пути, да и тогда не сразу узнал Хэна. Тут его глаза заметно расширились, а челюсть отвисла.

— Пожалуйста, поторопись, — прокричал Хэн Боу, прежде чем Дрома смог испортить все вспышкой удивления. — Я нахожу крайне неприятным делить сиденье с этим… правонарушителем.

— Восточное крыло уже впереди, — бросил через плечо Боу. Хэн обменялся с Дромой незаметными взглядами, но не смотрел на него, пока они не оказались в кабине турболифта, опускающегося в медицинскую лабораторию на первом полуподвальном уровне восточного крыла. Потом, бросив на Дрому предупреждающий взгляд, он достал маленький бластер из дуриниу-мовой кобуры на плече, которую смастерили дроиды, и сунул дуло в висок Боу.

— Делай, как тебе говорят, и все для тебя закончится хорошо.

Когда здоровяк со смесью удивления и гнева кивнул, Хэн добавил:

— Останови лифт и отойди в другой конец кабины, потом дистанционно открой наручники.

Он быстро взглянул на Дрому и приказал турболифту подняться на пятый уровень.

Потирая освобожденные запястья, Дрома посмотрел на него.

— Мы поднимаемся?

— У меня тут работенка. — Хэн махнул подбородком на Боу. — Тебе придется побеспокоиться о нем. Спустись на обслуживающие уровни и найди чулан, куда его можно засунуть. Если он станет нарываться на неприятности — пристрели его. Потом встреть меня на пятом уровне.

Боу усердно работал челюстью, но умудрился не сказать ничего, что могло бы спровоцировать Дрому поймать Хэна на слове.

Пока лифт поднимался, Хэн сдернул с себя бледно-зеленый костюм, под которым обнаружился другой — дорогой деловой. Любопытство Дромы стало ощутимым.

— Нет времени объяснять, — бросил Хэн; сунув Дроме свернутый костюм и раскрытые наручники, он добавил: — Не потеряй их; они нам позже понадобятся.

На пятом уровне он нацелил на правую руку перчатку и направился по широкому блестящему коридору к комнате с передатчиком. В левой руке он держал заветный инфочип, который ему дали дроиды.

В нише у двери диспетческой стояло устройство для считывания отпечатка руки. Когда Хэн положил руку в перчатке на панель, экран устройства определил в нем Диса Харбрайта, двоюродного племянника графа Борерта Харбрайта и старшего вице-президента по маркетингу в Саллиш Аг, которого напоминал чернобородый Хэн — по крайней мере, в достаточной степени, чтобы поднять на ноги полдюжины техников в диспетческой, когда вошел.

— Сядьте все, сядьте, — попросил он самым галантным тоном, который ему удался. — Я просто хочу взглянуть на нашу систему деактивации. Мы идем по графику?

— За последний квартал было отключено и помещено на склад тысяча двести пятьдесят дроидов, сэр, — прочирикала тонкая, как хворостинка, женщина-техник. — За тот же период подразделению приобретения персонала удалось набрать около трех тысяч беженцев, которые согласились остаться на Руане в качестве работников.

— Великолепно, великолепно, — поговаривал Хэн, ходя по комнате и все еще сжимая инфочип в руке. Пока женщина-техник продолжала излагать дополнительную статистику, Хэн — спиной к периферийному устройству, которое, как он надеялся, окажет наименьшее сопротивление — вставил в прорезь диск, который, как обещал Баффл, буквально исчезнет, как только закончит свое колдовство.

— Мы ожидаем, что к концу следующего квартала будет помещено на склад еще по крайней мере полторы тысячи дроидов, — говорила радостная женщина, когда компьютерные системы испустили серию пронзительных звуков, которые показались Хэну машинным эквивалентом крика боли.

— Система полетела! — закричал другой, явно не верящий в происходящее техник.

Возле каждого рабочего места начали меркнуть огни, экраны посерели, а техникам оставалось только рвать на себе волосы, пытаясь воскресить систему, прежде чем она перешла бы через ту грань, куда уходили машинные мозги, когда они ломались. Их усилия были такими отчаянными, что Хэн испытал укол совести — по крайней мере пока не напомнил себе, что на этой машине лежала ответственность за деактивацию тысяч дроидов.

Благодаря растущей панике выскользнуть из комнаты незамеченным оказалось легко. Коридор был таким же тихим и ярко освещенным, каким он был несколько минут назад, не выдавая ничего из надвигающегося хаоса в диспетчерской. Поправив прекрасный костюм, Хэн медленно направился к турболифту, по-светски кивая всем, с кем встречался по пути. Когда он приблизился к лифту, из-за пластиловой колонны, которая, по-видимому, служила ему тайником, появился Дрома, на одной руке которого свисал светлозеленый костюм.

— Постарайся не выглядеть таким виноватым, — прошептал он.

Хэн удержал на лице натянутую улыбку.

— Просто забирайся в лифт и надень наручники, — произнес он, не шевеля губами, но когда они оказались внутри, его спокойствие и благовоспитанная внешность испарились. Он снова быстро скользнул в костюм инспектора, взял у Дромы бластер и убедился, что тот заряжен.

— Я даже не буду пытаться догадаться, как тебе все это удалось, — говорил Дрома, одевая наручники.

— Ага, но было бы забавно послушать, чего бы ты напридумывал. — Хэн сунул бластер в карман куртки. — Как только доберемся до вестибюля, направляемся прямо к ближайшему выходу, понял? Притворись, что ты у меня под арестом.

Хэн встал лицом к дверям лифта. Когда двери раскрылись, он не смог увидеть противоположный край вестибюля из-за сотен дроидов, носящихся вокруг и беспрерывно тараторящих что-то, многие из них спешили к выходам.

— Не могу избавиться от мысли, что ты имеешь к этому отношение, — проговорил Дрома.

— Косвенное. — Хэн махнул на ближайший выход, который не был полностью загроможден дроидами. — Туда.

Они вступили в толчею и были уже совсем близко около транспаристиловых входных дверей, когда хриплый голос прокричал:

— Вон они!

Хэн не смог сдержаться и обернулся. Пытаясь найти источник голоса, он увидел указывавшего на него Боу, теперь в компании нескольких охранников.

— Я думал, что сказал тебе закрыть его! — воскликнул Хэн.

— Я так и сделал, — заспорил Дрома. — Я засунул его в комнату с деактивированными дроидами.

Хэн выругался и вытащил бластер.

— Нет времени для тонкостей.

Едва целясь, он послал квартет лучей достаточно близко от охранников, чтобы они стали бежать в поисках убежища.

Согнувшись, они с Дромой продрались через плотную давку дроидов и вывалились наружу. Хэн заметил машину Боу и направился к нему, ведя Дрому за собой, а поток лепечащих дроидов все вытекал из восточного крыла и, расширяясь, двигался по окружающим лужайкам и стоянкам для транспорта.

Плюхнувшись в водительское место, Хэн широко ухмыльнулся.

— Одна вещь, которую всегда можно ожидать от деревенщин, — объявил он Дроме, который уже снял наручники и усаживался в пассажирское кресло. — Они никогда не закрывают свой транспорт.

Хэн запустил репульсорный двигатель. Положив обе руки на руль и поставив ноги на педали, он провел машину через быстрый поворот и направился к главной дороге.

— Нет смысла пытаться выбраться через главные ворота, — прокричал он сквозь вой тройных турбин. — Их уже точно закрыли! Нам придется воспользоваться служебными дорогами. Некоторые из них должны вести к полям, которые мы пересекали по пути к Лагерю 17!

— Лучше выбирай побыстрее, — заметил Дрома, изучая маленький экран сканера, прикрепленный к пассажирской консоли. — На нас идут семь, нет, восемь спидеров с севера, востока и запада.

Скрипнув зубами, Хэн взглянул на возвышавшиеся стебли зерновых, тянущихся вдоль главной дороги.

— А кому нужна дорога, — наконец сказал он, свернув на юг, прямо в поле.

 

 

* * *

Передача со спутника в отдел безопасности местной штаб-квартиры предоставляла свободный вид с воздуха на погоню. Казалось, что камеры находятся на высоте сто метров над землей, а не на стационарной орбите посередине между Руаном и ближайшей к нему луной.

— Они точно устроят из этих полей репейного просо полное месиво, — заметил Боу глава безопасности.

Толстяк ближе склонился над плоским экраном. Украденная машина вырезала в коричневом море зерна прямые линии, точные параболы и широкие спирали. Летящие в погоне восемь спидеров, хоть и несознательно, тоже высекали свои полосы и обрезанные круги.

— Умелый водитель, этот парень, — заметил глава безопасности, когда машина беглецов слаломом прошла через ряд старомодных ветряных мельниц, потом пронеслась через серию восьмерок и умчалась в другом направлении.

— Нет, — вспыхнул Боу, — Но подтвердил, что именно он вызвал аварию в системе деактивации дроидов на пятом уровне.

Глава безопасности, имевший заметный живот и усы, слегка улыбнулся.

— Слышал, ты был с некоторыми дроидами, когда они ожили.

Боу скорчил гримасу.

— Ты правильно слышал. Но вот что я тебе скажу: никто из этих дроидов не распечатывал двери. Кто-то с доступом в систему открыл их, как только дроиды очнулись.

Глава безопасности фыркнул.

— И что это за парень — маскируется сначала под инспектора НСЛ, потом под вице-президента корпорации, чтобы спасти рина и освободить несколько тысяч дроидов?

— Тот, что с большими связями. Рина арестовали возле Лагеря 17, когда он с каким-то человеком искал там членов своего клана. Но вышло так, что они уже улетели с планеты по поддельным пропускным документам.

— Может, это было намеренно — рин показался там, только чтобы его арестовали.

— Не сходится. Рин не мог знать, что его приведут сюда. И к тому же он не мог что-либо добавить к тому, что его партнер, очевидно, уже знал, когда они появились у главных ворот. Наши люди проверяют управление космопортом, чтобы определить, как и когда эти двое появились на планете, но что-то вмешалось в наш доступ к иммиграционным банкам данных.

— Что-то или кто-то? — уточнил глава безопасности. — Я думаю, соучастники.

Боу поджал губы, но ничего не сказал.

Глава безопасности извлек голограммы человека, полученные сканерами главных ворот и в секции улучшения продукции, а также с опознающего устройства в диспетчерской на пятом уровне.

— Борода и черты лица выглядят довольно естественными, — высказался он после минутного осмотра голографических изображений.

Боу потер подбородок.

— Уберите бороду и кепку.

Оба мужчины изучали откорректированные изображения немного дольше, чем первоначальные.

— Он выглядит знакомо, — резюмировал глава безопасности, — но я не могу вспомнить, кому принадлежит это лицо.

— Ну, он чей-то агент.

— Конкурентов Саллиш? Может, «Потребительские товары Небьюла»?

Боу пожал плечами.

— Изменение курса, — неожиданно проговорил глава безопасности, повернувшись к изображению, передаваемому спутником — Они поворачивают на восток.

Двое мужчин наблюдали, как украденный лэндспи-дер продирался через другое поле зерновых; потом он резко изменил направление, оставляя поле и выбираясь на то, что Боу сначала принял за служебную дорогу. Но ни один преследователь не последовал за ним.

— Что происходит? — рявкнул он.

— Бластерное отродье, — ругнулся глава безопасности. — Это не дорога. Они нырнули в один из оросительных каналов — он вне зоны охвата поверхностных сканеров. Наши парни понятия не имеют, куда они делись.

— Закройте шлюз и все ворота вдоль этого участка!

— Уже делается, — заверил глава безопасности.

Боу повернулся к экрану с информацией, передаваемой со спутника, вовремя, чтобы увидеть, как машина саботажников просвистела мимо закрывающихся ворот шлюза, перескочила следующие и, безрассудно преодолев поворот, оказалась в намного более широком канале.

— Это стоковый канал, — объяснил глава безопасности. — Заканчивается у реки, которая течет возле Лагеря 17. Если они туда доберутся, мы можем их потерять.

Он потянулся к кнопкам, управляющим шлюзами, когда Боу остановил его.

— Нет, пока не закрывай их. Заставим его думать, что у него есть время, — он взглянул на изображение со спутника.

— Подведи изображение ближе. — Когда начальник это сделал, они увидели, что у украденного спидера потерялось выдвижное ветровое стекло. Из изгибов закругленного носа транспорта и между сидений торчали сломанные стебли просо, вся кабина была наполнена обмолоченным зерном.

— Как вы оцените его скорость?

Глава безопасности обдумал.

— Канал не только шире, но и в два раза глубже, так что я бы сказал, что турбины работают почти на максимальной мощности. Положим, двести.

— Как далеко до ближайших ворот?

— Может быть, километр.

— Как быстро они закрываются?

— Мгновенно.

Боу ухмыльнулся.

— Держи палец на выключателе. Я скажу тебе, когда.

Глава безопасности ухмыльнулся ему в ответ.

— Похоже на игру «Смертельные барьеры».

Какое-то время Боу наблюдал за экраном, а потом закричал:

— Сейчас!

Поворачиваясь и отчаянно стараясь сбросить скорость, машина беглецов мчалась прямо на ворота. Сила удара выбросила человека и рина из кабины, перенесла через ворота и свалила в канаву за ними.

— Попались, — возбужденно обрадовался глава безопасности.

— Свяжите меня с командой погони.

Еще направляя преследователей, глава безопасности произнес:

— У меня есть способ получше, как выгнать их оттуда, — он включил комлинк. — Дайте мне контроль за погодой.

Боу нахмурился, потом, догадавшись, улыбнулся.

— Хорошая идея.

Глава безопасности пожал плечами.

— Нам все равно нужен был дождь.

 

 

* * *

Их спасла только грязь — глубиной всего по лодыжку, но мягкая и пружинистая. После десятиметрового полета кувырком Хэн приземлился лицом вниз, пропахав глубокую борозду в центре канавы. Лучше сложенный для акробатических трюков, Дрома выполнил безупречное тройное сальто вперед и приземлился на ноги, проехав по скользкой поверхности, словно аквапланерист на соревнованиях.

Хэн вынырнул на поверхность рвотного вида коричневой воды, но распаляться стал Дрома:

— Будет безопаснее в сточном канале, сказал ты. Я так не думаю, сказал я, лучше держаться оросительных канав. Поверь мне, сказал ты. Держись над воротами, сказал я. Где же тут веселье, сказал ты…

— Хватит жаловаться, — обрезал его Хэн. — Или ты так привык к навозу, что не можешь перенести лужу грязи?

Дрома помог Хэну подняться и огляделся вокруг. Как будто грязи было недостаточно, гладкие пермакри-товые стены канавы поднимались больше, чем на четыре метра.

— Теперь что? Мы даже не можем выбраться.

— Нам лучше идти здесь внизу. Ходьба в этих зерновых полях будет слишком медленной. — Хэн сорвал с себя бледно-зеленый и деловой пиджаки и отбросил их в сторону. Пальцами он постарался собрать грязь со лба и головы.

— Что показывала карта?

— Имеешь в виду, перед тем, как ты попал в аварию?

Хэн одарил его испепеляющим взглядом.

— Это не была авария. Кто-то знал, когда нужно закрывать ворота, — он посмотрел на небо, которое казалось темнее, чем было минуту назад. — Они наблюдают за нами. Атмосферная или спутниковая камера.

Дрома перевел взгляд с неба на Хэна и указал направление, в котором они двигались до столкновения.

— Река в паре километров впереди. Мы сможем следовать за ней всю дорогу до Лагеря 17.

— Великолепно. Мы спустимся по реке и выберемся неподалеку от лагеря беженцев. Потом проберемся к космопорту.

— Где Саллиш уже выставит армию охранников и каждый сканнер будет визжать, как только кто-нибудь из нас предъявит идентификационную карту.

— Не беспокойся об этом. У нас есть друзья, которые выведут нас прямо к «Соколу».

Дрома перестал выжимать воду из усов.

— Не проходя руанский контроль?

Хэн ухмыльнулся.

— Проходя под ним. — Его нога издала всасывающий звук, когда он поднял ее из грязи. — Давай двигаться.

Они не прошли и трехсот метров, когда у них над головами раздался низкий грохот.

Хэн остановился.

— Что это еще такое?

Дрома беспечно махнул рукой.

— Это просто станция контроля за погодой. Саллиш перезапускает ее пару раз в день.

Хэн смотрел, как над их головами проносятся серые тучи. Он обернулся кругом, оценивая высоту стен. Даже если Дрома станет ему на плечи, он не сможет достать до вершины.

— Нам придется вернуться к воротам шлюза, — неожиданно объявил он.

Дрома посмотрел на Хэна словно на сумасшедшего.

— Что?

— Ворота — наш единственный шанс выбраться отсюда.

— Я думал, ты сказал, что нам лучше двигаться внизу.

Начали падать большие капли.

— Саллиш заваривает бурю. Они хотят утопить нас.

Дрома сглотнул.

— Но погоня — она, наверное, уже у ворот!

Хэн поджал губы и кивнул.

— Ты прав. Но между этим местом и рекой должны быть еще одни ворота.

Они начали бежать, помогая друг другу, когда один из них поскальзывался или увязал в грязи. Дождь превратился в ливень, а грязная вода быстро стала глубиной по колено. За спиной они слышали неуклонное подвывание приближающихся машин. Потом этот звук сменился ревом бури.

Хэн встал как вкопанный.

— Прислушайся, — прокричал он Дроме за равномерными ударами капель дождя.

Дрома остановился на несколько метров дальше.

— Не думаю, что мне это понравится.

Оба они развернулись, чтобы увидеть несущуюся на них волну трехметровой высоты. У них едва было время, чтобы повернуть снова к реке, когда их подхватил поток, унося прочь.

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 21| Глава 23

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)