Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аннотация 18 страница. – Ого! У моей маленькой сестренки уже есть возлюбленный?

Аннотация 7 страница | Аннотация 8 страница | Аннотация 9 страница | Аннотация 10 страница | Аннотация 11 страница | Аннотация 12 страница | Аннотация 13 страница | Аннотация 14 страница | Аннотация 15 страница | Аннотация 16 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

– Ого! У моей маленькой сестренки уже есть возлюбленный? – с шутливой строгостью погрозил пальцем он, и они дружно рассмеялись.

– Ты совсем не изменился, Митчел, – покачала головой Десса, и в самом деле чувствуя себя маленькой девочкой, над которой старший брат подтрунивает по поводу ее нового знакомого мальчика.

– Ты тоже, Десси, – ласково улыбнулся он, – я всегда чувствовал себя счастливым рядом с тобой.

– Ох, Митчел, милый, почему ты не вернулся тогда? Мы так тосковали по тебе!

В его глазах блеснула сталь, губы плотно сжались; снова вместо Митчела Фоллона перед ней сидел Янк.

– Я не мог вернуться в дом человека, который наживался на войне, – ледяным тоном отрезал он.

– Побойся Бога, Митчел, о чем ты говоришь? – ахнула Десса. – Ведь это же наш отец!

– А что ты знаешь о нем, кроме того, что он наш отец? Разве он любил нашу мать? Или нас? Нет, не сюсюкал с нами на детских праздниках, суя в руку страшно дорогие конфетки, а любил?

– Как ты можешь, Митчел? – со слезами в голосе воскликнула она. – Конечно, любил! Он бросил все, чтобы приехать сюда тебе на помощь и…

– И купил здесь магазин со складом, потому что ничего более подходящего рядом не оказалось. Открой глаза, Десса! Это наша бедная мать умолила его приехать сюда, у него же на уме всю жизнь были только деньги. Куда, по‑твоему, делись во время войны «Блэк энд компани», «Канзас Лимитед» и «Джонсонс Саплай»? Исчезли? Испарились? Ничего подобного, их разорил наш с тобой милый папочка, а их капиталы утекли в «Фоллон Энтерпрайз».

– Но Митчел, дорогой, – заколебалась Десса, – а как же завещание? Ведь там ясно написано, что ты, как его сын, наследуешь все, если объявишься, и…

– Вот именно, глупая, «если объявишься»! Когда он получил письмо Селии и узнал, что я в банде, он сразу понял, что я просто не могу объявиться, поскольку для меня это равносильно самоубийству, и преспокойно внес в завещание этот пункт. Более того, когда ему стало известно, что я жив, он, как человек умный и дальновидный, быстро сообразил: лишать меня наследства невыгодно. А вдруг случится чудо, я получу амнистию, явлюсь и потребую свою часть? И, по закону, получу? Что тогда? А вот что: скандал в благородном семействе Фоллон, а на это он никогда бы не пошел.

Ты говоришь, он завещал мне все? Опять же уловка. Он не мог не знать, что я не возьму все, а честно поделюсь с тобой. Вот и выходит: и все формальности соблюдены, и никто не обижен. Уверен, в этом ему сильно помог Клуни. Та еще лиса! Ну ладно, вижу, я тебя не убедил. Хорошо, ответь мне на последний вопрос: если отец так уж нас любил, как он, после моей «смерти», мог отпустить тебя, свое единственное, обожаемое чадо, одну бог знает куда и бог знает зачем? Разве в твоем приезде сюда была тогда хоть какая‑то необходимость или срочность?

Десса вдруг с ужасом поняла, что Митчел прав. Но никогда и ни перед кем, даже перед самой собой, она бы не признала, что ее отец, которого она так любила, был на самом деле черствым, бездушным, расчетливым эгоистом.

 

Бен вовремя заметил дозорного, который неосторожно вышел в полосу лунного света и прижался к стене ущелья, сливаясь с ее угольно‑черной тенью. Красотку он оставил привязанной к деревцу еще полмили назад. Бесшумно, как летучая мышь, он скользнул вперед и снова замер в тени уступа, когда первый луч восходящего солнца блеснул на дуле «винчестера» очередного стража.

Так, перебегая от одного укрытия к другому, он уже настолько приблизился к лагерю, что чувствовал запах дыма костров, слышал детский плач и фырканье лошадей.

Наконец он его увидел. Лагерь бандитов раскинулся широко, занимая все внушительное плато, окруженное неприступными скалами. Здесь жили не монстры, а люди, по той или иной причине оказавшиеся вне закона. Они привели сюда своих жен и детей, чтобы выжить. Бен отлично знал, что его наверняка убьют, если заметят до того, как он смешается с остальными, но не из природной кровожадности и злобы, а лишь потому, что он узнал об их убежище и может теперь его выдать.

Между тем лагерь просыпался. Толстая мексиканка подошла к костру и принялась печь кукурузные лепешки на лежащем на углях плоском камне; к ней приблизилась седая белая женщина с кофейником в руках, и они негромко начали неспешный разговор о провизии, стирке и детях. Более мирной картины Бену давно не приходилось наблюдать. Но она была обманчива, и он понимал это. Где‑то среди этих «безобидных» лачуг и навесов скрывался отпетый бандит Янк, за голову которого правительство назначило неслыханную награду в тысячу долларов золотом.

В стороне от прочих жилищ, среди деревьев, стоял грязно‑белый шатер, который сразу привлек внимание Бена. Вдруг полог шатра открылся и из него вышла женщина. Даже со спины Бен мгновенно узнал Дессу и едва сдержался, чтобы не окликнуть ее. У шатра ее встретила индианка и повела куда‑то за собой в сторону рощицы. Бен уже прикидывал, как бы обогнуть лагерь по периметру, чтобы оказаться там же, когда из шатра появился высокий, стройный мужчина и остановился у порога, щурясь на ярком утреннем солнце.

– О боже! – выдохнул Бен, сразу узнав его.

Его нельзя было не узнать, поскольку описание его внешности имелось на каждом втором плакате с надписью «РОЗЫСК«. Даже те, кто не умел читать, знали, как опознать Янка: по широкой седой пряди, падающей ему на лоб. Да, это был Янк. Но это был и брат Дессы – сходство слишком бросалось в глаза, чтобы ошибиться.

Убедившись, что рядом никого нет, Бен подполз ближе и укрылся в высокой траве. Он хотел выбрать удобный момент, чтобы встать, подойти и представиться, но не успел: его опередил коренастый широкоплечий мужчина с грубым лицом.

– Ну как, решился брать банк? – спросил он.

Янк отрицательно покачал головой.

– Смотри, ребятам скоро надоест ждать. И вообще, что‑то мы засиделись в лагере. Живем, как какие‑то чертовы фермеры! Что с тобой? Постарел?

Бен вжался в землю и весь превратился в слух.

– Вы пойдете туда, куда я скажу, тогда, когда я скажу, и будете делать то, что я скажу, – резко ответил Янк. – Можешь так и передать своим «ребятам». Если не нравится, можете убираться. Я руководил здесь всеми делами задолго до вашего прихода и не позволю, чтобы мне диктовала условия кучка бездельников.

– Ну, это как сказать, Янк, как сказать… Но в одном я с тобой согласен: ты и впрямь командуешь здесь слишком долго. Не пора ли на пенсию?

Янк сгреб бандита за ворот рубахи и отшвырнул от себя, как пушинку. Тот отлетел в кусты и приземлился на задницу.

– Метишь на мое место, Греди? – прошипел Янк. – Что ж, попытайся, но только честно, по‑мужски, один на один. Или это‑то как раз тебе не по зубам?

Вместо того чтобы вскочить и броситься на него – а именно этого и ожидал Бен, – Греди отполз в сторону, как побитая собака.

– Ничего, Янк, – услышал Бен его злобный шепот, – скоро ты запоешь по‑другому!

Да, в стане бандитов зрел переворот, и эта Селия Кросс в своем письме ничуть не преувеличила опасность. Впрочем, Бена беспокоило не это. Его тревожило то, что братом Дессы оказался не кто‑нибудь, а сам печально знаменитый Янк. Она любила его, любила беззаветно, и не сможет бросить в беде. Что, если эта слепая любовь заставит ее остаться рядом с братом?

Нет, не может такого быть. Она не могла совершить подобную глупость. Остаться с ним означало погибнуть вместе с ним. Им всем надо уходить отсюда, и как можно быстрее. Но сначала следовало дать понять Дессе, что он здесь.

Стараясь не шуметь, Бен осторожно двинулся вперед.

 

Десса шла в полумраке рощи вслед за Селией, внимательно смотря себе под ноги. Она уже дважды чуть не упала, споткнувшись о торчащие повсюду узловатые сосновые корни. Время от времени она поднимала глаза, чтобы не потерять из виду индианку, бесшумно и ловко скользившую вперед, как тень. Когда девушка в очередной раз решила посмотреть на свою провожатую, вместо гибкой спины Селии ее глаза уперлись в широкую мужскую грудь.

Десса наверняка бы вскрикнула, если бы ладонь Бена вовремя не закрыла ей рот.

– Ш‑ш‑ш! Тихо! Если поднимется шум, мне конец.

– Бен? Что ты здесь делаешь?

– Что ты здесь делаешь? Я же сказал тебе не ездить никуда одной.

– Но здесь мой брат, Бен! Митчел жив, и он здесь! Как же я могла не поехать к нему?

Она была счастлива, и он не мог больше на нее злиться.

– Я очень боялся за тебя, дорогая.

– Я знаю, Бен, но я не могла поступить иначе… Ладно, раз ты здесь, пойдем, я познакомлю тебя с Митчелом.

Он удержал ее за руку:

– Постой… Ты знаешь, кто он?

– Я не понимаю тебя, Бен. Конечно, знаю – он мой брат!

– А заодно и Янк, преступник, которого ищут по всей стране с самого конца войны.

– Не суди его строго, Бен, так распорядилась жизнь. Кроме того, кем бы он ни был, он все равно остается моим братом.

– Пусть будет так. Но знай: ему грозит серьезная опасность, а вместе с ним – и нам с тобой. Зреет бунт, и скоро это отребье постарается избавиться от своего главаря. Нам надо уходить…

Раздался звук шагов, и оба обернулись.

Это была Селия:

– Десса, где ты? Что случилось?

– Нам надо уходить, – повторил Бен и потянул ее за руку.

– Я здесь, сейчас приду! – громко отозвалась Десса и уже тише добавила: – Нет, Бен, я остаюсь.

– Но, Десса…

Она вырвала руку.

– Уходи, если хочешь. Я остаюсь.

Десса повернулась к нему спиной и поспешила на зов Селии.

Бен вздохнул и последовал за ней.

 

Появление Бена в лагере вызвало настоящий переполох. В лагерь незаметно проник посторонний! Все были страшно возбуждены, и Греди не замедлил этим воспользоваться. Он забрался на большой валун посреди лагеря и заорал:

– Эй, откройте ваши уши! Даже стадо баранов охраняют лучше! За кого же он нас держит? Янк устал, ему на все наплевать. Он не понимает, что нельзя уже жить как раньше, грабя одни дилижансы. Пора браться за города, в которых есть банки и хорошая жратва! А потом, собравшись с силами, и за поезда!

Публика загудела, раздались одобрительные возгласы.

На камень поменьше вспрыгнул загорелый рыжеволосый парень.

– Не будьте дураками, не слушайте его! – крикнул он. – Нас там перестреляют, как кроликов. Я за Янка! Он с нами долгие годы и всегда думал о нас…

– Точно! – перебил его третий голос. – Вспомните, что в Виргиния‑Сити сделали с Коди и его парнем! Взяли, да и вздернули!

– Коди всегда был ослом! – рявкнул Греди. – Он даже помочиться не мог, не облив при этом свои башмаки. Так ему и надо! Но если мы пойдем за Янком, нас ждет голод. Придет зима, и все мы сдохнем! А если нас не прикончат голод и холод, то добьют люди шерифа. Сначала женщина Янка привозит сюда его сестру, а вслед за ней является еще один чужак. Сам! Незаметно! Под носом у кучи дозорных! Разве раньше такое бывало? Нет! Вот я и говорю…

Бен, Десса и Селия держались подальше от возбужденной толпы; Митчел велел Бену оставить «винчестер» в шатре, и теперь он был безоружен.

– Я говорила ему, надо уходить, – сказала Селия. – Он останется здесь, пока его не убьют. Его время прошло. Все те, с кем он начинал, или убиты, или ушли. Это новые, они другие. Десса, скажи ему, что надо уходить. Тебя он послушает.

Когда девушка вошла в шатер, Митчел сидел на полу и чистил длинноствольный карабин. Бен остался снаружи наблюдать за происходящим.

– Послушай, брат, – осторожно начала Десса, – не пора ли тебе вернуться домой? Ты же помнишь наш замечательный загородный дом, где нам так было хорошо в детстве…

– Не утруждай себя напрасными уговорами, Десса, – ответил он, энергично работая шомполом. – Это невозможно.

– Не понимаю, почему.

– Меня арестуют прежде, чем я слезу с лошади.

– Но за что? За какие грехи?

Он открыл замок и посмотрел сквозь дуло на вход в шатер.

– Я нарушил закон. Вернее, нарушал законы. Долго, из года в год. И обратной дороги у меня нет.

– И ты… убивал? – с трудом выговорила Десса.

– На войне все убивают, сестренка. На то она и война.

– Ты же знаешь, я о другом… о том, что было после войны.

Митчел горько рассмеялся:

– А какая разница? Убийство есть убийство, как на него ни взглянуть. Меня научили убивать, так почему же я должен остановиться?

– Ох, Митчел, – горестно вздохнула Десса, вспоминая, как относился к убийствам Бен, который тоже прошел войну, и не только войну… – И что ты намерен делать?

Митчел усмехнулся и принялся выразительно набивать магазин патронами.

Десса прикусила губу. Надо было что‑то срочно придумать.

– Ладно, поступай как знаешь, – неожиданно спокойно сказала она. – Но подумай вот о чем: с минуты на минуту начнется стрельба. Тебя могут убить, и ты это знаешь. А что будет со мной?

– У тебя есть Бен Пул.

– Да, – твердо ответила она. – У меня есть Бен. Но у меня есть и брат, который позвал меня сюда, а теперь решил бросить на произвол судьбы.

Митчел бросил на нее растерянный взгляд и уже открыл рот, желая что‑то возразить, но в этот момент полог шатра распахнулся и внутрь заглянул встревоженный Бен:

– Пора уносить ноги, у нас неприятности, и, похоже, серьезные.

Митчел рывком вскочил на ноги, крепко сжимая карабин. – Возьми «винчестер» Бена, – бросил он Дессе и вышел из шатра.

По плато бешено несся всадник, выстрелами в воздух и криками созывая народ. Он остановился посреди лагеря и буквально вывалился из седла.

– Где Янк? Позовите Янка, быстро!

– Я здесь, – ответил Митчел, выступая вперед.

– Сюда идет отряд. Человек десять‑пятнадцать во главе с шерифом. Их ведет проводник‑индеец.

Греди взревел и указал дулом ружья на Янка, Бена, Дессу и Селию:

– Это вы привели их! Ребята, это дело рук женщины Янка! Ну, что я вам говорил? Все! Время решений настало! Кто со мной, подходи! Пора разобраться с этими сукиными детьми!

 

 

Откуда‑то из самой гущи толпы грянул выстрел, и Греди с воплем покатился по земле. В ту же минуту, не обращая внимания на Янка, его сторонники и противники принялись палить друг в друга.

Десса в ужасе бросилась назад к шатру, зовя за собой брата и Бена.

Бен схватил ее в охапку, увлекая за ствол поваленного дерева; Селия была уже там, и только Митчел невозмутимо стоял во весь рост, уперев в плечо приклад своего мощного карабина и посылая пулю за пулей в своих врагов.

– Митчел, ради всего святого! – крикнул Бен. – Давай уведем женщин!

Раздался свист пули, и от служившего им укрытием ствола отлетела щепка.

– Янк, ублюдок, я до тебя доберусь! – проорал Греди.

Митчел молниеносно обернулся и выстрелил на голос, а затем, более не мешкая, присоединился к остальным.

– Селия, отведи их в пещеру, – распорядился он. – Там три лошади, как раз для вас. Берите их и скачите прочь отсюда.

– Я не брошу тебя, – в один голос заявили Селия и Десса.

– Да поймите же вы, – устало возразил Янк, – это война. Настоящая война. И она никогда не кончится. Кто‑то все время за кем‑то охотится, а значит, убийствам не будет конца.

Десса порывисто схватила брата за руку.

– Ты можешь остановить эту войну, Митчел. Просто скажи – хватит. Пойдем с нами. Решайся!

– Сбежать? – фыркнул он. – Просто бросить ружье и уйти? К чему? Война все равно следует за мной по пятам.

Бен оторвал девушку от руки Митчела и сухо сказал:

– Сначала мы должны увести женщин, а свою чертову войну ты сможешь продолжить как‑нибудь в другой раз. Я не позволю, чтобы Дессу убили.

В этот момент в лагерь хлынули люди шерифа, и бойня вспыхнула с новой силой. Бен отыскал взглядом Уолтера Муна и тут заметил, что один из бандитов целится прямо в него. Не раздумывая, он вскинул свой «винчестер» и уложил негодяя, прежде чем тот успел выстрелить.

Время принятия решений истекло, необходимо было действовать, и немедленно.

– Уходите отсюда, быстро, – крикнул он Селии и Дессе. – Я останусь с Митчелом. Мы прикроем ваш отход, а потом догоним. Ну же, пошевеливайтесь, не заставляйте меня применить к вам силу! Но имейте в виду, тогда мне придется плюнуть на Митчела, пусть выкручивается сам.

– Я не… – начала было Десса, но Бен резко притянул ее к себе.

– Иди с Селией, или, клянусь, я взвалю тебя на плечо и унесу отсюда. Ты меня знаешь. Десса, я люблю тебя и не переживу, если что‑то случится с тобой или с твоим братом. Я остаюсь с ним. – Он крепко поцеловал ее и решительно оттолкнул. – Иди!

Свист пуль не прекращался. Митчел сжал руку Селии и сказал:

– Уведи ее и уходи сама. Я вас догоню, обещаю… Да идите же, черт вас возьми! Не теряйте драгоценное время!

– Ты придешь? – жалобно спросила Селия.

Он молча кивнул.

Пули взрывали землю, вспарывали кору деревьев.

– Если вы обе немедленно не исчезнете отсюда, нас всех убьют, – прокричал Митчел и, не глядя больше на них, щелкнул замком карабина, приготовив новый магазин, и занял оборону рядом с Беном.

Селия потянула Дессу за собой и, стараясь слиться с землей, обе женщины поползли в глубь рощи. Яростные звуки битвы вскоре остались позади.

Десса безутешно всхлипывала, по ее щекам, слепя глаза, текли слезы.

Бен, дорогой Бен… Митчел… Господи, спаси их, не дай им умереть!

Она не перенесла бы такой потери.

Селия вела ее по крутому склону; обе спотыкались и скользили, едва удерживая равновесие. Вскоре показалась темная дыра, похожая на вход в пещеру.

Они остановились передохнуть и прислушались. Издалека по‑прежнему доносились звуки выстрелов, но погони не было.

– О пещере знают все. Она была нашей последней надеждой… на случай, если лагерь обнаружат, а мужчины не смогут отбить атаку. Надо спешить. Наверняка кто‑то еще захочет бежать и воспользуется этим путем.

– А что будет с женщинами и детьми? – все еще всхлипывая, спросила Десса.

Селия ответила не сразу.

– Кто знает? – наконец заговорила она. – Одни умрут, другие выживут. Они знали, на что шли.

– Но не малыши. Как он мог допустить, чтобы в таком опасном месте были женщины и дети? Как?

– Его никто не спрашивал. Иногда приходили прямо семьями, иногда приводили подруг. Его бы не поняли, если бы он запретил, – быстро проговорила Селия и тревожно добавила: – Не будем мешкать, пошли. Пригнись, ход очень узкий. Придется ползти.

В пещере царила непроглядная тьма. Лишь по звуку неровного дыхания женщины могли догадаться о присутствии друг друга. Они ползли по влажным гладким камням, обдирая плечи об низко нависающий свод.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем последние звуки сражения стихли вдали и впереди забрезжил свет – тоненький, как булавочный укол, лучик, словно отступавший по мере их приближения. Время и страх, еще недавно подгонявшие их, утратили свои права. Они как будто оказались в другом мире.

Наконец они добрались до выхода. Селия выполза наружу, встала и помогла выбраться Дессе.

– Они придут? Как ты думаешь, с ними все в порядке? – тревожно спросила Десса.

– Обязательно придут, – уверенно ответила индианка. – Пойду поищу лошадей.

Содрогаясь под порывами холодного влажного ветра, Десса покорно ждала Селию, пока та не появилась с тремя оседланными лошадьми.

– Он уходил прошлой ночью, – сказала индианка. – Теперь я знаю зачем.

– Здесь только три лошади…

– Мы тогда не знали о твоем мужчине.

Или Митчел не рассчитывал выжить? Десса отогнала от себя эту страшную мысль и стала напряженно вглядываться в черную пасть пещеры, откуда недавно появились они сами.

– Он знал, что должно произойти. Мы спасемся. Ведь это был его план. – Селия явно гордилась «своим мужчиной», и страхи Дессы казались ей ребячеством. – Все будет хорошо, вот увидишь.

Десса вздрагивала от холода. Ее волосы насквозь пропитались висевшей в воздухе влагой.

Индианка завела лошадей за огромный валун и жестом пригласила ее следовать за собой. Скрываясь от пронизывающих порывов ветра, женщины присели на корточки. Им оставалось только ждать и молиться.

Прошло несколько мучительных часов, и наконец из глубины скалы послышались какие‑то звуки. Женщины замерли в напряженном ожидании.

Первым появился Бен, и Десса бросилась в его объятия.

– Где Митчел?

– Идет за мной, – ответил он и крепче прижал ее к груди. Исходившие от него волны тепла согревали ее окоченевшее тело.

Вскоре показался и Митчел, и реакция Селии была не менее бурной. Все четверо радостно обнялись.

Зубы Митчела выбивали нервную дробь:

– Шериф со своими людьми одержал верх. Мы решили убраться пораньше, пока он не заметил этой чертовой седой пряди у меня в волосах и не схватил меня, как остальных. Но радоваться рано, лучше на время укрыться повыше в горах. Лошади ждали их за валуном.

– Извини, Бен, но я не рассчитывал на тебя, – виновато сказал Митчел. – Вам с Дессой придется ехать на одной лошади. Нам следует поторопиться. Люди шерифа скоро догадаются, куда мы делись, а если нет, им подскажут. Греди и его шайка спят и видят, как на меня надевают кандалы.

– А что с женщинами и детьми? – обеспокоенно спросила Десса, усаживаясь на круп лошади позади Бена.

– Шериф согнал их в мой шатер. Они плакали и кричали, но не думаю, чтобы им причинили какой‑то вред. Мужчинам пришлось гораздо хуже… Впрочем, это понятно. – С этими словами он вскочил в седло и поскакал вперед, показывая дорогу.

Около устья каньона, где тропа раздваивалась и вела либо назад, к городу, либо на северо‑запад, в горы, Митчел натянул поводья.

– Не знаю, как вы, а мы с Селией подадимся на север, быть может, до самой Канады.

Сердце Дессы упало.

– Но ведь мы только что нашли друг друга! Неужели мы вот так расстанемся?

Митчел подъехал поближе и протянул ей руку.

– Прости, сестренка, но мне никак нельзя остаться. Любой в Штатах будет не прочь заработать на моей голове. А есть и такие, что предпочтут награде мой скальп. Я устал убегать, скрываться, оглядываться… Я хочу покоя. – Он ласково посмотрел на ожидавшую его индианку и поправился: – Мы хотим покоя.

– Я не могу тебя… вас отпустить, – всхлипнула Десса. – Мы поедем с вами, правда, Бен?

Бен с грустью посмотрел на нее и ничего не ответил.

– И обречете себя на вечное бегство? – возразил Митчел. – Нет, вы должны остаться. Займитесь этой дикой пустыней, займитесь всерьез. Пусть грязные деньги отца хотя бы так поработают на благо людей. Я же сделаю все, как сказал, обязательно пришлю весточку… В душе я всегда был с тобой, сестренка, и всегда буду с тобой. Дорогая, милая Десси… Бен, старина… Любите друг друга! Кто знает, может, мы еще и встретимся.

– Нет, Митчел, нет!..

– Забери ее, Пул, и смотри, обращайся с ней хорошо, а не то я вернусь и найду тебя.

Бен коротко кивнул и вонзил шпоры в бока лошади.

Десса обхватила руками его за пояс и уткнулась лицом ему в спину, продолжая повторять сквозь слезы имя брата. Сквозь рубашку Бен чувствовал теплую влагу, но продолжал гнать лошадь вперед, не позволяя себе оглянуться.

 

Уставшие и продрогшие, они въехали в Виргиния‑Сити. Бен сразу направил лошадь к «Золотому солнцу». Подъехав к салуну, он спешился и подхватил Дессу.

– Иди, расскажи Роуз и остальным, что случилось. Если там есть мужчины, способные держаться в седле, пусть выходят и ждут меня около конюшни, а я пойду найду еще кого‑нибудь.

– Бен, что ты задумал?

– Помочь Муну переловить всех головорезов.

Десса вцепилась в него как безумная:

– Я не пущу тебя. Зачем? Ты же сам сказал, что все кончено. Умоляю тебя, не надо!

Видеть, как он уезжает, было выше ее сил. Ей хотелось только одного – чтобы Бен покрепче прижал ее к себе и не отпускал. Прощание с Митчелом лишило ее последних сил. Во всем мире у нее остался только этот мужчина, и она так любила его! А если его убьют? Нет, она не может потерять его.

– Десса, все действительно кончено, – мягко проговорил он. – Со мной ничего не случится. А теперь иди. Ты и сама понимаешь, что я должен довести дело до конца. Ради тебя, ради Мэгги, ради себя самого. – Он нежно распрямил судорожно сжатые пальцы Дессы и не отпускал их, с любовью глядя в ее полные слез глаза.

Десса покорно кивнула. Да, конечно, она все понимает.

– Тогда поторопись. Сделай, как я сказал. Время не ждет.

Придерживая юбки, она поспешила в салун и попала прямо в объятия Роуз.

– Что случилось, девочка? Что стряслось?

Не вдаваясь в излишние подробности, Десса поведала о том, что произошло в Алдер‑Галч, умудрившись ни разу не упомянуть о брате. Как только она закончила свой рассказ, Роуз поспешила к бару. Нескольких ударов кружкой по стойке оказалось достаточно, чтобы привлечь всеобщее внимание.

– Уолтеру Муну нужна помощь в Алдер‑Галче. Те из вас, что умеют стрелять и ездить верхом, пусть немедля поднимут свои задницы и опустят их в седла. Бен Пул ждет вас у конюшни. Живо, ребята, вперед! – прокричала она.

В ту же секунду половина мужчин, до этого лениво отхлебывающих пиво за столиками, вскочила на ноги и бросилась к выходу, предпочитая скорее пострадать от пуль бандитов, чем от гнева Роуз. Остались лишь пьяницы да старики.

Десса устало опустилась на стул рядом с Вирджи и другими девочками. Они сидели, грея руки о чашки с чаем. Роуз присоединилась к ним и подозвала Грэма, который принес еще две кружки, наполненные дымящейся темной жидкостью.

– А теперь, дорогая моя, расскажи‑ка нам все остальное. Ты нашла брата? Как тебе удалось бежать из этого адского разбойничьего гнезда? О, Вилли Мосс рассказал мне, как взвился Бен, не найдя тебя дома! А когда шериф сопоставил это с твоим долгим остутствием, он сразу смекнул, в чем дело.

Десса честно рассказала, как нашла и снова потеряла Митчела, но все же умолчала о том, что ее брат и легендарный Янк – одно и то же лицо. В этом она не призналась бы ни одной живой душе. Потом, когда все уляжется, все решат, что грозный Янк погиб в перестрелке с отрядом шерифа. Митчел и правда нуждался в покое, да и Селия тоже.

Она мысленно помолилась за них и тут же, вспомнив, что Бену в этот момент, возможно, угрожает опасность, помолилась и за него.

…Победа была полной. Отряд возвращался в город, отчаянно паля в небо и радостно улюлюкая. Роуз затащила всех к себе, и пиво полилось рекой.

Единственным пострадавшим оказался Уолтер Мун, которому пуля оцарапала плечо. Он время от времени кривился от боли, но в целом держался молодцом, что не преминула отметить Роуз.

Она подсела к нему за его любимый столик и улыбнулась.

– Хватит хорохориться, шериф, перевяжи руку и отправляйся в постель, – с нарочитой строгостью сказала Роуз.

– Опять один? – кисло улыбнулся Мун.

– Ах ты старый развратник, – расхохоталась она. – Ты хоть подлечись сначала!

– Роуз, – уже совсем другим тоном произнес шериф, – давай поженимся побыстрее… если ты не против, разумеется.

Она ласково погладила его по щеке и с улыбкой кивнула.

За соседним столиком, где сидели Бен и Десса, происходил примерно такой же разговор, за исключением того, что Бен на этот раз действовал куда решительнее:

– Десса, любимая, ты выйдешь за меня замуж?

Она ласково посмотрела в его бездонные голубые глаза и кротко ответила:

– Да, Бен. Сейчас, сию же минуту, если скажешь. Я так боялась за тебя!

– Все уже позади, родная. И знаешь, мне кажется, что я стал совсем другим.

Она рассмеялась и прижалась к нему.

– Надеюсь, ты все‑таки не слишком изменился. Кое‑что в прежнем Бене Пуле мне очень даже нравилось… А как ты думаешь, мы действительно можем пожениться прямо сейчас? Не хочу ждать больше ни секунды!

Он нежно сжал в ладонях ее смеющееся лицо и вполне серьезно ответил:

– Тогда пошли за священником.

Они незаметно выскользнули из салуна, оставив за спиной шумное празднование победы. Бескрайний купол вечернего неба окутал их своим волшебным бархатом, усеянным мириадами сверкающих звезд; облака воздушной пелериной обрамляли горизонт, как кружева на платье новобрачной.

Бен обнял Дессу и посмотрел на нее глазами, в которых ярче звезд сиял свет любви.

– Хочешь, я понесу тебя? – шепнул он.

Она вспомнила ту, другую, ночь, когда его сильные добрые руки впервые прикоснулись к ней, и, замирая от счастья, ответила:

– Это было бы чудесно.

Он рассмеялся, подхватил ее как перышко и уверенно зашагал по пустынной улице к церкви.

 

 


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Аннотация 17 страница| Катренко Л.А., Пістун І.П.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)