Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена 4

Часть первая: БЛИЗИТСЯ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ | Сцена 1 | Сцена 2 | Сцена 6 | Сцена 7 | Сцена 8 | Сцена 9 | Сцена 1 | Сцена 2 | Сцена 3 |


Читайте также:
  1. Антисценарий
  2. Архитектоника сценария.
  3. Британская сцена
  4. Буржуа, хотя сохранил пристрастие к сентиментальным сценам и добродетельным типам.
  5. В спектаклях в основном в массовых сценах занята
  6. Виды сценарной работы.
  7. Выбор тематики свадьбы и подготовка эксклюзивного тематического сценария

 

Тот же день. Луис и Пред сидят и разговаривают на скамейке рядом с похоронным бюро, оба в нарядном трауре. Похоронная служба по Саре Айронсон только что закончилась и Луис собирается ехать на кладбище.

 

Луис: Бабушке довелось побывать на лекции самой Эммы Голдман[10]. На еврейском языке. Но она помнила только что Эмма хорошо говорила и что на ней была шляпа.

Странная была служба. Этот раввин...

 

Пред: Настоящий клад. На кладбище возьми у него номер телефона. Я хочу чтобы он и меня хоронил.

 

Луис: Я, пожалуй, пойду. Когда гроб опустят в могилу, все должны бросить туда горсть земли.

 

Пред: Ух ты! Кладбищенские забавы. Этого пропускать нельзя.

 

Луис: Это старая еврейская традиция, символ любви. На, бабуля, получай пригоршню. Опоздавшие рискуют застать могилу засыпанной.

Она здорово тронулась. Сидела в этой богадельне десять лет, разговаривала сама с собой. Я ее ни разу не навестил. Она была слишком похожа на мою мать.

 

Пред: (Обнимает его) Бедный Луис. Мне жаль, что твоя бабушка умерла.


Луис: Такой крошечный гробик, правда?

Прости, я не познакомил тебя с родными... Я вечно становлюсь жутким тихушником на этих семейных сборищах.

 

Пред: Мужиком. Ты становишься мужиком. (Передразнивает) "Привет, кузина Дорис, помнишь меня, я Лу, сын Рейчел". Лу, не Луис, потому что если ты скажешь "Луис", они услышат твою свистящую "С".

 

Луис: У меня нет свистя...

 

Пред: Но я тебя не упрекаю за скрытность. Родословные и все такое. Еврейские проклятия самые страшные. Лично я просто растворюсь, если кто-нибудь посмотрит мне прямо в глаза и скажет "Пфе"[11]. Слава Богу, потомки протестантов-англосаксов не говорят "Пфе". Ой, и кстати, дорогуша, кузина Дорис - лесбиянка.

 

Луис: Нет.

Неужели?

 

Пред: Ты ничего не замечаешь. Если бы не все наши минеты за последние четыре года, я бы поклялся, что ты натурал.

 

Луис: Чего ты дуешься? Кот еще не вернулся?

 

(Короткая пауза)

 

Пред: Ни клочка шерсти, ни волосинки. Это ты виноват.

 

Луис: Я?

 

Пред: Я тебя предупреждал, Луис. Имена - дело серьезное. Раз назвал животное "Крошка Шиба", не жди, что оно приживется. К тому же это собачье имя.

 

Луис: Я с самого начала хотел завести собаку, а не кота. Он обоссал мои книги.

 

Пред: Он был кошкой, девочкой.

 

Луис: Кошки - глупые, нервные хищники. Вавилоняне замуровывали их в стены. У собак есть мозги.

 

Пред: А у кошек интуиция.

 

Луис: Мудрая собака может сравниться умом со спокойным двухлетним ребенком.

 

Пред: Кошки чуют опасность.

 

Луис: Только если перестать их кормить.

 

Пред: Они ее чуют. Вот почему Шиба ушла, она все поняла.

 

Луис: Что все?

 

(Пауза)

 

Пред: Сегодня утром я бодро вошел в роль Шерли Буф[12]: пушистые тапочки, халат, бигуди, открыл баночку с кошачей едой; "Вернись, Крошка Шиба, вернись..." Бесполезно. Lе chat, elle ne reviendra jamais, jamais..."[13]

(Он снимает куртку, закатывает рукав рубашки и показывает Луису темно-фиолетовое пятно на внутренней стороне руки, рядом с плечом.)

Видишь.

 

Луис: У тебя просто сосуд лопнул.

 

Пред: Это мнение не соответствует приговору высших медицинских инстанций.

 

Луис: Что?

(Пауза)

Говори.

 

Пред: Саркома Капоши[14], малыш. Лезия номер один. Гляди. Винный поцелуй ангела смерти.

 

Луис: (очень тихо, держит Преда за руку) Ой, Боже мой...

 

Пред: Я лезионер, легионер. Иностранный Лезион. Американский Лезион. Болезнь лезионеров.

 

Луис: Перестань.

 

Пред: Лезия, вот в чем вопрос.

 

Луис: Ты перестанешь или нет?

 

Пред: Разве я плохо веду себя в данной ситуации?

Я умру.

 

Луис: Заткнись.

 

Пред: Отпусти мою руку.

 

Луис: Нет.

 

Пред: Отпусти.

 

Луис: (дико сжимает Преда в объятьях) Нет.

 

Пред: Я никак не могу оградить тебя от этого, малыш. Все бледнеет перед холодным научным фактом. Саркома Капоши. Бац. Вот и бейся об это головой.

 

Луис: Заткнись. (Отпускает его) Иди ты на хуй, заткнись, заткнись.

 

Пред: Ах, до чего приятно видеть сдержанную реакцию взрослого человека.

Пошли, посмотрим, если кошка вернулась.

Луис?

 

Луис: Когда ты узнал об этом?

 

Пред: Я не мог тебе сказать.

 

Луис: Почему?


Пред: Я боялся, Лу.

 

Луис: Боялся чего?

 

Пред: Что ты уйдешь от меня.

 

Луис: Ох.

 

(Короткая пауза)

 

Пред: Я неудачно выбрал время, похороны и все такое, но я подумал, раз уж речь зашла о смерти...

 

Луис: Мне пора на кладбище, хоронить бабушку.

 

Пред: Лу?

(Пауза)

А потом ты придешь домой?

 

Луис: Потом я приду домой.

 

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена 3| Сцена 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)