Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Клотильда Фаустина фон Шульц 6 страница

Клотильда Фаустина фон Шульц 1 страница | Клотильда Фаустина фон Шульц 2 страница | Клотильда Фаустина фон Шульц 3 страница | Клотильда Фаустина фон Шульц 4 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

- Так оно и было,- пробормотал Герберт. Мать вздохнула и продолжала рассказ:

- И ты остался глух к моим мольбам оставить всё как есть и забыть про девушку. Повторяю, я не могла допустить, чтобы ты погиб из-за неё и вообще из-за кого бы то ни было.

- А что Эрик?- поинтересовалась Дарси.

- Выйти на контакт с мужем я не смогла,- ответила Кора.- Он был настолько слаб, что я насилу улавливала его эмоции. А потом всё совсем прекратилось.

- Отец умер,- прошептал Герберт. Он стоял, оцепенев и с трудом осмысливая услышанное.

- Бедный мой супруг.- Кора опустила голову.- Поистине, злой рок тяготеет над нашей семьёй… И эта твоя злополучная встреча тогда на корабле… Но я была в шоке, когда ты, сам того не подозревая, пришёл в моё тайное убежище. Мне ничего не оставалось, как отвлечь тебя «упавшим» гробом, который закрыл собою вход на нижний уровень. С другой стороны, я была немало удивлена, когда поняла, что вы, Дарси, не имеете ни малейшего понятия о склепе ваших предков.

- Да, я не знала, что есть нижний склеп,- подтвердила удивлённая Дарси.

- Я знала о нём всегда. И решила им воспользоваться. Но, зная твоё упрямство, Герберт, я поняла, что неудача тебя не остановит: ведь ты уже нашёл источник магической силы. Я поняла, что ты вернёшься, и будешь возвращаться до тех пор, пока не разгадаешь мою тайну. Не знаю, как ты сообразил, что засыпанная щепками плита и есть ключ к разгадке, но нашей встрече я, всё-таки, искренне рада.

- Он нашёл её случайно,- пояснила Дарси.- Кстати, откуда взялся знак Лонгитано? Раньше его там точно не было, могу поручиться.

- Он сам его начертал,- ответила Кора.- А что касается твоих похождений, Герберт, то я о них уже наслышана. Ты сделал всё абсолютно правильно: семья отомщена, и выжившие её члены могут теперь жить с чистой совестью.

- С чистой совестью?- переспросил тот.- Убийство ни в чём не повинной девушки совсем тебя не смущает?! Да чем же она виновата, если даже и есть в моём будущем связанная с нею опасность?!..

- Это не меняет дела,- отрезала мать.- Виновата она или нет, но она может стать причиной твоей - пойми ты наконец!- твоей гибели! Поэтому сегодня она должна умереть.

- Её укусил вампир?!- в ужасе вскричал Герберт.

- Что ты, нет, конечно,- усмехнулась Кора.- В мои планы не входило сделать её не-мёртвой,- ведь это лишь увеличило бы опасность. Нет, Марко не коснулся её нежной шейки. Я запретила ему это делать, и к тому же следила, чтобы он не голодал. Девушку ожидает лёгкая смерть. Я же не Эльжбета Баторий…

- Кора, прошу вас,- вмешалась Дарси,- давайте мирно разойдёмся. Отпустите девушку. Вы, может быть, не знаете, но это моя племянница. Если вы её убьёте,- то стоит ли мне вам напоминать, что кровная месть является одним из обычаев ковена? Зачем вам со мною меряться силами? К тому же Герберт влюблён в Летицию.

- Это правда?- тихо произнесла та с белым от гнева лицом.- Сын, как ты мог! Как ты мог так опозорить наш род?! Десять поколений колдунов и ведьм… и что?! Всё заслонило жалкое увлечение какой-то девчонкой, простой смертной?..

Герберт ждал, пока та перестанет сыпать проклятиями. Когда Кора замолчала, он в последний раз попытался отговорить её:

- Мне всё равно. Оставь в покое Летицию.

- Нет,- холодно возразила мать.

- Опомнись!

- Никогда!!- яростно воскликнула та.

Некромант какое-то время колебался, видимо, размышляя, что делать. Но последний ответ Коры всё решил. И чуть ли не помимо своей воли маг произнёс:

- Тогда я вызываю тебя на поединок.

Кора взглянула ему в лицо - может, он не всерьёз это сказал? Но нет, он и не думал шутить.

- Хорошо,- слабым голосом произнесла она.

Дарси - та и вовсе открыла рот от удивления. Слыханное ли это дело - сын вызывает на поединок родную мать?!

 

Глава 25.

- Каковы условия поединка?- спросила Кора, с трудом сохраняя спокойствие.- Ведь мы поспорили из-за конкретного человека.

- Условия таковы: если верх одерживаю я, девушка выйдет отсюда живой и невредимой. Если ты - её судьба в твоих руках.

- Согласна. Но, независимо от исхода сражения хочу сказать, что отрекаюсь от тебя как от своего наследника. Ты не оправдал моих надежд.

- Что ж,- произнёс некромант,- да будет так.

- Вы это что же, насмерть драться будете?- ахнула Дарси. Но ей никто не ответил.

Кора и Герберт встали в боевую позицию.

Некромант понял теперь, что поспешил с вызовом,- всё-таки стоило сделать ещё хотя бы одну попытку уговорить Кору отпустить Летицию. Он медлил с колдовством: никак не мог набраться духу поднять руку (а в данном случае - магический жезл) на собственную мать.

Видя, что Герберт молчит, Кора сама начала читать заклинание - сначала неуверенно и тихо, но постепенно её низкий голос разросся и окреп, отдаваясь эхом от каменных стен. Без сомнения, она тоже поторопилась с решением. Но, хотя она и любила сына, не могла допустить, чтобы он втоптал в грязь славу предков. Вопросы крови были для неё выше всего. В том числе и родительских чувств.

Магия начала действовать, и к Герберту медленно приближалась, перебирая по полу бесчисленными щупальцами, какая-то многоногая зелёная тварь. Некромант смотрел на гадкое создание такими несчастными глазами, что Дарси, следившая за поединком из другого конца зала, не могла удержаться от слёз.

Но вот он заговорил, и ослепительная вспышка голубого света озарила огромный склеп, взлетев к самому потолку. Затем она ринулась вниз и сожгла уродливое существо, не оставив даже пепла.

Постепенно распаляясь, противники всё яростней взывали к древним, тёмным богам, и на свет являлись всё более мерзкие и ужасные чудовища.

… Змеи, драконы, хищные и злобные твари всех мифов и легенд появлялись и исчезали, погибая, в этом пёстром, наводящем ужас живом круговороте, созданном силою чёрного колдовства. Но как ни страшна была аналогия, всё это состязание больше напоминало травлю собак или петухов,- словом, что-то гораздо менее ужасное и отвратительное, чем происходившее тогда там, в гигантском каменном склепе. Было очевидно, что пока ещё никто из противников не пытался уложить другого насмерть, и скорее между ними царил дух азарта, чем жажда крови; и так продолжалось довольно долго.

Но как бы ни были легки заклинания, которые отражали и посылали сын и мать, обоим становилось ясно: только один из них выйдет отсюда живым. У Герберта между делом промелькнула наводящая тоску мысль - что они все погибнут здесь, под этими унылыми мрачными сводами, и пустой до того склеп наконец-то выполнит своё предназначение…

Присмотревшись к действиям Коры, некромант понял, что у неё что-то не заладилось: древние, наводящие ужас заклинания не приводили к должным результатам. Тщетно она взывала к Великому Ктулху; напрасно просила помощи у Астарота, Бегерита, Люцифера, Белиала. Монстры, созданные и вызванные ею, теснились вокруг неё, не спеша выполнять её приказы.

- Зачем ты нас вызвала?- шипели они, корчась и извиваясь рядом с ней, кружа в воздухе у неё над головой.- Дай нам крови, мы голодны!.. Для чего ты тревожишь нас попусту? Ты же не собираешься его убивать, ты не хочешь этого!..

- Нет, хочу!- в гневе крикнула Кора.- Почему вы не выполняете моих приказаний?! Немедленно убейте его!

- Ты жалеешь его! Жалеешь!

- Мы выпьем твою кровь, если не дашь нам другой!

Герберт, глядя на это, не знал, что и думать. Он понимал, что даже из страха перед порождениями Бездны мать не решится и в самом деле убить его. Кольцо гадких тварей вокруг Коры начинало сжиматься, протягивая к ней щупальца, клешни, жала, когтистые руки и лапы… А Герберт ничем не мог ей помочь - такие страшные и могущественные силы собрала она здесь, в одно время и в одном месте. И все они были голодны, все требовали крови. Свой жезл некромант уже давно опустил,- просто стоял и ждал, что будет. И постепенно у него появлялось предчувствие ужасного конца.

Но вот Кора вскрикнула - какая-то тварь, внезапно атаковав, укусила её. Тогда из последних сил та развела руки в стороны, и, сосредоточившись, создала над собою облако, из которого исходил ослепительный свет, так что и Герберт, и Дарси невольно зажмурились. Они не видели, как свет сжигал жутких спрутов и змей; не видели, как Кора сама, превратив жезл в сияющий меч, добивала оставшихся, которые ни за что не хотели умирать и прятались у неё за спиною от смертоносных лучей. Наконец Дарси и некромант почувствовали сквозь веки, что свечение погасло, открыли глаза и увидели, что почти все чудовища мертвы - сожжены или обезглавлены, а Кора сражается с последним из них- гигантским красным червём, не только ловко уворачивающимся от меча, но и атакующим его обладательницу. В ужасе Герберт заметил, что Кора вот-вот выбьется из сил, а червь, видимо, ничуть не уставший, постепенно начинает её одолевать, нанося всё более точные удары,- то головой, то страшным, в присосках, десятифутовым хвостом.

Внезапно червь, свернувшись в кольцо, упал на пол, из пасти словно само собою вывалилось длинное ядовитое жало. В смертельном страхе Кора отпрянула.

- Да что же это такое?!- в отчаянии вскричала она, превратив меч обратно в жезл и взмахнув им над головой.

Герберт, не зная всех повадок отвратительного существа, решил, что оно мертво, выпад Кора делает уже в его, некроманта, сторону и среагировал молниеносно, послав ответный удар.

Отразить его Кора не успела.

Запахло палёным, и разноцветное пламя, накрыв Кору вместе с мерзкой гадиной, за несколько секунд оставило от них лишь горстку белого пепла.

Герберт и Дарси застыли, оцепенев от ужаса.

В следующий миг, как и после гибели Лонгитано, налетел ветер и развеял пепел. Только на этот раз, когда движение воздуха прекратилось, послышалась непередаваемо прекрасная, удивительная музыка. Чистые, словно сотканные из родниковой воды звуки наполняли склеп, соединяясь в ни с чем не сравнимую по печальной своей красоте и гармонии погребальную песнь. И одновременно с нею уже один только Герберт услышал заунывный волчий вой, тоненький и нежный, как будто волчица-мать оплакивала своих детёнышей, застреленных охотником ради забавы. Этот вой раздавался всякий раз, когда кто-либо из рода Биддалфов умирал насильственной смертью. Волки всё знали и помнили, посылая последнее «прости» своим погибшим хозяевам…

Конечно, дорогой, очень дорогой ценою, но Летиция была спасена. Никогда у неё ещё не было, и Герберт надеялся, что и не будет, такого злобного врага, каким была великая жрица Гекаты - Кора Биддалф.

 

Глава 26.

Герберт мысленно попрощался с духом матери и какое-то время стоял, приходя в себя после рокового поединка. Потом, опомнившись, бросился в противоположный конец зала - туда, где на холодном каменном полу лежала Летиция. Глаза её были закрыты; она улыбалась, словно ей снилось что-то приятное. Преграда исчезла, путь был свободен!

Боясь, что девушка простудится, маг поспешил взять её на руки. Летиция открыла глаза.

- Как, это вы?- слабым голосом произнесла спасённая.- Где вы были так долго? Мне снились кошмарные сны…

Внезапно она вскрикнула, закрыв лицо руками.

- Нет, это был не сон!- с дрожью в голосе сказала Летиция.- Какой ужас! Но почему, зачем всё это? За что?!

Тут она не выдержала и зарыдала - сказывалось нервное напряжение. Герберт присел, держа её на руках, у стены. Неслышно подошла Дарси, сочувственно и вместе с тем ободряюще глядя на племянницу. Оба ждали, пока девушка успокоится.

Наконец, уже только тихо всхлипывая, Летиция открыла глаза.

- Тётушка?!- с радостным удивлением воскликнула она.- Но вы-то что здесь делаете?.. И как я по вас соскучилась!

- Я тоже скучала без тебя, Летти, милая,- улыбнулась Дарси.- Но теперь-то, надеюсь, все наши беды позади, и мы наконец-то собрались все вместе.

- Вместе!- повторила Летиция.- Но что здесь произошло?- Она покосилась на обезглавленные трупы чудовищ.

Герберт и Дарси вкратце рассказали ей о событиях последних дней, умалчивая, однако, о самых жутких подробностях,- у впечатлительной девушки могла начаться истерика. Но и услышанного ей, как оказалось, было предостаточно.

- Какой кошмар!- простонала девушка.- Как всё это гадко, гнусно, отвратительно! И как вы, бедные, рисковали из-за меня!

- Что есть, то есть,- согласился Герберт.- Однако вы, моя дорогая мисс, не учли одну вещь…

Его голос странно изменился, и Дарси, догадавшись, тактично удалилась в другой конец зала.

- Я не знаю, как делаются признания в любви,- начал он смущённо,- я никогда раньше ни в кого не влюблялся. Возможно, мисс Летиция, что, когда я закончу говорить, вы будете возмущаться и негодовать. Равнодушно пропустить мои слова мимо ушей вы не сможете,- вы же уроженка Ирландии. Я не смею надеяться на второй вариант, не смею даже думать о нём… Но точно сказать я могу лишь одно: всё это время мне очень не хватало вашей ирландской неблагодарности.

Девушка робко улыбнулась и посмотрела в глаза Герберту, ища в них подтверждения сказанному. И только убедившись в его полной искренности, она тихо ответила:

- А мне не хватало вашего английского хамства.

После чего они снова взглянули друг на друга и рассмеялись.

Вдруг Герберт почувствовал, что стена, рядом с которой они находились, начала вибрировать. Сверху просыпалось немного песка. Затем стали падать камни - сперва мелкие, потом всё крупнее. Все трое, ошеломлённые, не сразу сообразили, что происходит.

Первой очнулась Дарси.

- Герберт, Летти, бегите!!- закричала она. Летиция спрыгнула с колен мага и кинулась прочь, Герберт, теперь уже больше изумлённый тем, что девушка оказалась вовсе не такою слабою, как он думал, а не обрушением потолка, поспешил за нею. А он-то решил поначалу, что Летиция не сможет даже идти, не то что бежать! К счастью для неё, маг ошибся.

Ну, а что касается обвала, то он совсем и не был неожиданным. Некромант предполагал, что столкновение колдовских сил, редкостных по своей мощи, расшатает стены склепа, но не так скоро. Однако и здесь, уже к их общему несчастью, он был неправ.

Сначала Летиция опередила Герберта, но потом, конечно, он легко догнал и перегнал её. Держаться за руки не имело смысла - ведь нельзя было предугадать, в каком месте в следующий миг свалится камень. Дарси, в страхе ломая руки, ждала их в спасительном треугольнике.

- Скорее, бегите скорее!- снова закричала она.- Я уже…

Конец её фразы заглушил грохот каменной глыбы, свалившейся прямо перед Гербертом. Вообще, судя по всему, обвал только набирал силы.

Но маг спешил вперёд, невзирая ни на что… Три огромных камня упали между ним и Летицией… Потом - глухой удар, ощущение землетрясения, тупая боль в затылке… Звон серебристых колокольчиков… И- тьма. Тишина…

… Очнулся Герберт от мерзкого ощущения, которое он ненавидел - что в лицо ему светит солнце. Поморщившись, он открыл глаза, успев заметить, как Дарси, испуганно покосившись на него, задёргивает занавеску на окне.

На окне?! Чёрт побери, да какие в склепе окна? И обои в полосочку… Он посмотрел на себя и увидел, что лежит в кровати, под уютным серым шерстяным одеялом.

- Я брежу,- проворчал некромант.

- Нет, не бредишь,- возразила Дарси, убедившись, что он, точно, пришёл в себя.- Вот раньше - бредил, пять дней подряд. Если всё ещё сомневаешься, то могу сказать, что ты у меня дома. Я тебя еле выходила- два ребра были сломаны, правая рука, ноги- те вообще на кашу были похожи… Как ты только выжил?- шутливо добавила она.- Ну-ка, отвечай!

Тут Герберт чуть не подскочил на постели - впрочем, резких движений не позволяли делать забинтованные ноги.

- А Летиция?!

- Успокойся, с нею всё в порядке. Отделалась парой ссадин, но, думаю, до свадьбы всё заживёт,- многозначительно подмигнула Дарси, направляясь к выходу.

- До свадьбы,- повторил он, провожая коллегу взглядом.- До нашей свадьбы…

Дарси уже выходила в дверь, когда он окликнул её:

- А сами-то вы как?..

- Жива, как видишь,- донёсся её голос из коридора.- Не волнуйся.

Он ощупал голову здоровой левой рукою.

- Ох!..

Голова тоже была забинтована.

Комната Летиции, как оказалось позднее, была соседней с Гербертовой. Дарси сказала правду: девушка почти не пострадала и теперь каждый день приходила посидеть с Гербертом, дожидаясь, пока тот не поправится. Сначала за больным ухаживала Дарси, но вскоре Летиция заявила, что она «категорически против», и, решительно отстранив от дел тётушку, стала исполнять всё сама.

Однако тот выздоравливал очень медленно- возможно, причиною тому была душевная тоска: сёстры, отец, а потом и мать- были мертвы, ушли в неведомую долину, где сходятся все стези… Ну, или почти все.

Особенно он страдал, когда стояли погожие солнечные дни. И так-то никогда не любивший дневного светила, Герберт заметил, что оно словно насмехается над его скорбью - чем ему хуже, тем лучше погода. Летиция, внимательно следившая за его душевным состоянием, распорядилась убрать тонкие летние занавески, которые, даже полностью закрывая окошко, всё же пропускали довольно много солнечного света: вместо них повесили плотные, тяжёлые шторы из тёмно-зелёного бархата. И на этой почве Летиция имела с магом один интересный разговор.

Однажды, навестив Герберта утром, она заметила, что выражение его лица, на протяжении всего времени болезни остававшееся мрачным и скорбным, словно он не ожидал более от жизни радостных и счастливых событий, неуловимо изменилось. Теперь оно было просто задумчивым, и лишь слегка - печальным.

- О чём ты думаешь, Герберт?- спросила Летиция, сев рядом с ним в кресло.

- Об одном странном явлении, которое преследует меня с недавних пор,- тихо сказал тот.- Что там, за окном?..

Летиция встала, намереваясь пойти и посмотреть, но маг неожиданно остановил её:

- Нет! Стой, не надо. Я не хочу знать, какая сегодня погода.

- Тогда о чём ты?- удивилась та.

- Понимаешь… Всё время, когда меня преследовали несчастья, в небе светило солнце. Я с детства ненавижу солнце, и оно, похоже, отвечает мне взаимностью. А когда мелькали удачные дни, вместе с ними приходили дожди и грозы. Там, наверху,- он показал пальцем на потолок,- за мною следят.

- И что же?- спросила девушка, с трудом сдерживая смех.

- Неужели не понимаешь?

- Я всё-таки посмотрю,- заметила та, подойдя к окну и слегка раздвинув шторы.

На дворе шёл дождь, и свинцовым тучам не было ни начала, ни конца. Летиция оглянулась на мага и увидела, что тот улыбается.

- Наша свадьба будет именно в такой день,- заявил Герберт.- По прогнозам Дарси, в этот раз с чудесной погодой совпадает не менее чудесный праздник.

- И какой?- полюбопытствовала девушка.

- Хэллоуин…

Летиция захохотала:

- И правда – чудесно!

Глава 27.

Близился октябрь, и Герберт боялся, что не успеет полностью поправиться, чтобы сделать всё согласно традициям. Но благодаря совершенно немыслимым зельям Дарси произошло не иначе как чудо - к концу сентября некромант уже мог гулять по саду, лишь опираясь на руку Летиции. Левая нога была почти здорова, а вот правая доставляла пока ещё много проблем, и маг заметно хромал, каковое обстоятельство девушка не замедлила сделать темой для шуток. Вообще в последнее время у неё обнаружилась, на первый взгляд, не очень приятная способность всё обращать в шутку. Но это у неё выходило так естественно и по-доброму, что никто и не думал обижаться.

- Ну вот,- в притворном отчаянии вздохнула Летиция,- мало мне, что выхожу замуж за чёрного мага, так он ещё и хромой! Настоящий Вельзевул. Ведь он тоже был хром на правую ногу?

- На левую,- поправил её Герберт.- Но даже если б и было так - тебя это пугает?

- Нет!- засмеялась та.- Скорее, забавляет!

Теперь настала очередь Герберта устроить спектакль:

- Замечательно! Ещё не сыграли свадьбу, а моя невеста уже надо мною потешается! Дальше-то что будет?!

- Ещё очень много страшных и ужасных вещей!- с напускной серьёзностью ответила та.

Общее веселье прервала появившаяся на балконе Дарси:

- Летти, поднимись, пожалуйста, ко мне!

- Хорошо, тётя, иду!- откликнулась девушка, шепнула Герберту: «Я на минутку!» и побежала в дом.

Некромант присел на скамейку и задумался о чём-то, известном лишь ему одному… Там мы его и оставим, наедине с самим собою, и поспешим за Летицией.

Дарси случалось проявлять рассеянность, когда дело касалось домашнего быта, но в своей работе она была весьма практичной, к тому же очень хотела обеспечить племяннице защиту от возможных неприятностей в будущем. И потом, ведьма придерживалась точки зрения, согласно которой талант ни в коем случае нельзя зарывать в землю.

- Летиция,- сказала она необычно строгим тоном, когда девушка вошла в комнату,- нам нужно очень серьёзно поговорить.

Та насторожилась - тётушка называла её так, только когда устраивала ей, ещё в детстве, выволочку за какую-нибудь большую шалость. Чем, интересно, она недовольна сейчас?

- Присядь, милая,- продолжала тётя,- и послушай сперва, что я скажу…

- Надеюсь, вы не против нашей с Гербертом свадьбы?- испуганно воскликнула девушка.

- Что ты,- замахала на неё Дарси,- у меня и в мыслях такого не было! Я только рада за вас. Нет, я хочу поговорить о другом.

Если ты помнишь, когда-то я рассказывала тебе, что - ты знаешь, о чём я - я не одна такая.

Летиция молча кивнула.

При тебе приезжали ко мне разные люди,- ты наверняка принимала их за бродячих артистов, верно? Родерик, мой брат, воспитывал тебя в строгости и крайне неохотно отпускал ко мне в гости, понимая, что от сопровождающей тебя прислуги толку будет мало. В результате, когда умерла твоя мать,- тринадцать или четырнадцать лет тому назад,- тебе перестали читать сказки на ночь. Ты могла, конечно, вырасти этакой правильной и послушной, но твой отец не учёл одного: тебе,- кстати, от него же,- передалось богатое воображение и неистребимая вера в чудеса. На первый взгляд, Родерик сухой и чёрствый, но он не виноват - жизнь сделала его таким. И за твоё истинное воспитание (разумеется, тайком от твоего отца) взялась я. И могу сказать, что результат мне очень по душе. Думаю, ты со мною согласна.

Летиция снова кивнула.

- И теперь, моя дорогая, пришло время ввести тебя в жизнь. Просто удачно выйти замуж,- этого мало: ты ни в чём не должна уступать своему будущему мужу,- я имею в виду, ты тоже должна многое знать и уметь. И у тебя для этого всё есть.

- О чём это вы, тётя?- удивилась Летиция.- Я что-то не понимаю.

- Он - чёрный маг и некромант,- терпеливо разъясняла Дарси,- а что умеешь ты?

Летиция задумалась.

- Я могу читать будущее по хрустальному шару,- вспомнила она,- но я не совсем ясно представляю, какое это имеет отношение к нашей свадьбе.

- Самое прямое,- заявила та.- Твоя способность,- запомни это!- редчайший дар, особенно в наше время! Во всём нашем ковене им обладали только двое - я и мать Герберта, ныне же остался из нас лишь один. И драгоценная способность не должна кануть в Лету.

- Во всём ковене…- медленно повторила девушка.- Неужели вы хотите, чтобы…

- Наше маленькое общество стало ещё меньше,- продолжила Дарси,- всего-то восемь человек. Если так пойдёт и дальше, Стражи Альбиона вскоре исчезнут совсем. Но чтобы этого не случилось, ты должна сделать свой вклад. И вступить в ковен.

- Так вы это серьёзно?!- ахнула Летиция.- А если я не справлюсь?..

- Справишься,- уверенно возразила тётушка.- Ты рождена, чтобы справиться.

Девушка молчала, обдумывая потрясающую новость. Потом нерешительно спросила:

- И когда я вступлю… ну, когда меня примут?

- Когда примут? Вот ещё с недельку подождём, пока Герберт не перестанет хромать, и отправимся туда, где… В общем, ты сама всё поймёшь,- туманно закончила Дарси.

Она оказалась права лишь наполовину: и через неделю, и через две Герберт не перестал хромать. Правда, это было уже не так заметно, но всё равно - было. К тому же он не мог теперь, как раньше, подолгу ходить пешком. И к месту действия троица старалась по возможности добираться каким-то иным, не столь утомительным способом.

Поэтому только лишь сойдя с корабля в Бристоле, они решились на пешую прогулку до старой усадьбы.

Там всё оставалось по-прежнему: пыль, паутина, слепые глазницы окон,- словом, всё то же самое, что и в прошлое его посещение Советом. Летиция, единственная из всех видевшая место собраний впервые, с неподдельным интересом оглядывалась по сторонам, поднимаясь вслед за спутниками на второй этаж.

Наконец они вошли в зал для совещаний. Как и в предыдущий раз, Герберт принялся наводить в комнате порядок, только теперь ему помогала Дарси. Летиции было строго запрещено до чего-либо дотрагиваться - впрочем, она и не пыталась этого делать, а смирно стояла у окна, наблюдая за их вознёй. На лице девушки застыло удивление и некоторое разочарование - она, если честно, ожидала большего.

Дарси мельком глянула на племянницу, и, увидев реакцию той, засмеялась:

- Что, не нравится? Погоди немного. Вот Герберт созовёт всех наших,- тогда будет, на что рот разевать.

- А почему Герберт, а не вы, тётя?- поинтересовалась девушка.

- Потому что он - магистр ковена.

Теперь Летиция и вправду открыла рот - эту подробность ей сообщить не успели. Или забыли.

Тем временем маг уже беседовал со слетевшимися элементалями. На этот раз большинство их всё поняло довольно быстро, и тот, разомкнув круг, облегчённо вздохнул.

- Ну, вот,- заявил он,- сейчас здесь будет Ковент-Гарден, никак иначе!

- Почему?- удивилась Летиция.

- К сожалению, большая часть моих коллег не в состоянии хладнокровно обсуждать важные вопросы. И к светским беседам не приучена,- вздохнул маг.- Но что бы ни происходило, старайся держаться спокойно и уверенно.

- Я попытаюсь,- кивнула девушка. Не успела она договорить, как в центре комнаты возникли четыре человека в таких же, как и Герберт, мантиях, только цветных. Двое были мужчины, две - женщины. Первые отличались приятностью черт, вторые - красотой. Рыжеволосая в красной мантии со всех ног, точно девочка, кинулась к Герберту.

- Ну, здравствуй, некромант!- затараторила она.- Здравствуйте, Дарси! Какие же вы молодцы! Я уже всё знаю, да,- улыбнулась она и тут заметила Летицию, скромно стоявшую в углу у окна.

- Ой, а это что?- изумилась она.

Трое остальных приблизились - пожилой седовласый джентльмен в светло-сером, джентльмен средних лет в лиловом и вторая леди - высокая брюнетка в голубом одеянии.

- Что на этот раз?- спросил тот, что был в лиловой мантии.

- Нестор, я отвечу, когда все соберутся,- уклончиво сказал Герберт.- Итак, ждём гордость Версаля.

Через минуту появились ещё две леди, такие красавицы, что Летиция сначала приняла их за мираж. Впрочем, явившиеся последними дамы были вполне реальными, как и колкости, которые они сообща отпускали в адрес всех окружающих. Первая из них, блондинка в кремовой мантии, подошла к некроманту и надменно поинтересовалась:

- И какую чепуху Совету придётся выслушивать сегодня?

Следовавшая за нею брюнетка в мантии цвета морской волны тихо прошипела ей в ухо:

- Уймись, Изис! Не видишь - здесь посторонние!

Высокомерная блондинка взглянула в сторону Летиции такими ледяными глазами, что девушка, слышавшая легенды о василиске, мгновенно поверила, что его потомки есть и среди людей. Блондинка неодобрительно покачала изящною головкою, повернувшись к подруге.

Наконец все затихли.

- Я имею сообщить сегодня ковену нечто очень важное,- начал Герберт.- Всем вам известно, что мои отец и мать погибли. С их смертью наше общество понесло огромную утрату. Да, огромную, повторяю я, но отчасти восполнимую.

- Что он несёт?- зашептала Изис.

- Молчи!- шикнул на неё Мак-Ливен.

- И в наших силах сегодня сделать это. Вам также известно, что только моя покойная мать, да ещё Дарси О’ Нилл владели редчайшим даром ясновидения. Теперь осталась одна Дарси.

Но нам, я это подчёркиваю,- всем нам чрезвычайно повезло, что отыскался человек, также обладающий этой способностью.

Наступила мёртвая тишина.

- Этот человек - девушка, которая стоит там, у окна и которую я привёл сюда в надежде, что вы отнесётесь к ней благосклонно и примете в свой круг, посвятив в наши тайны и поделившись с нею древними знаниями.

Закончив обычную речь ритуальной формулой начала посвящения новичка, Герберт, затаив дыхание, ждал, как Совет отреагирует на его маленькую дерзость - маг слегка нарушил правило.

Но, вопреки его опасениям, никто не возмущался. Ведьмы зашептались между собою, а Самнер Бут решительно заявил:

- Пусть девушка докажет, что способна ясновидеть!

- Верно!- поддержал того Нестор.

- Мы оценим и вынесем решение,- закончила Ориана, не обращая внимания на щипки Изис.

- Все с этим согласны?- уточнил Герберт.

- Все,- эхом ответил зал.

В напряжённой тишине некромант вывел девушку за руку в центр комнаты.

- Начну с того, что представлю вам новоприбывшую. Это Летиция О’ Брайан, племянница Дарси О’ Нилл. Она может читать будущее с помощью хрустального шара, и сейчас докажет вам это.- Ориана, Изис,- с преувеличенной вежливостью обратился к тем Герберт,- не будете ли так добры?..- Он выразительно повёл вокруг рукою.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Клотильда Фаустина фон Шульц 5 страница| Клотильда Фаустина фон Шульц 7 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.037 сек.)