Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Маркс —адольфу клуссу141 в вашингтон

К. МАРКС | Ф. ЭНГЕЛЬС | Ф. ЭНГЕЛЬС | Ф. ЭНГЕЛЬС | Эти слова написаны на нолях рукописи. Ред. | Лондон], 30 ноября [18]92 г. 122, Regent's Park Road | Ф. ЭНГЕЛЬС | Ф. ЭНГЕЛЬС | В ГАМБУРГ | В ЛОНДОНЕ |


Читайте также:
  1. Ft. МАРКС
  2. R. МАРКС
  3. XXXVIII Извращения марксизма и реставрация национально-государственной идеи
  4. Апреля 2006 года, Вашингтон
  5. Апреля 2006 года, Вашингтон, вечер
  6. Апреля 2006 года, Вашингтон, вечер.
  7. БРАЧНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ К. МАРКСОМ И ЖЕННИ ФОН ВЕСТФАЛЕН 661

[Отрывок]

[Лондон, 30 августа 1852 г.]

Эти господа * прибегли к следующему маневру. Они игнори­руют свое смещение поручителями из своего непосредственного окружения, которые видят их насквозь, и пытаются хитростью заполучить голоса отдельных лиц, для чего и Шурц также от­правился в Америку. (Он имеет еще и другую цель: основать там детские сады в духе «Друзей света»142.) Эти люди, до сих пор тщетно домогавшиеся неограниченного заведования фон­дом, к которому Рейхенбах их не допускал, делают вид, будто теперь они намерены от него отказаться, если им не пойдут на уступки. Скорее, речь для них идет о том, чтобы к нему про­браться.

Все дело в деньгах. Эти люди истратили 200 ф. ст., такие расходы вряд ли будут здесь утверждены. При помощи такого хода, посредством особых полномочий, полученных от других поручителей, они рассчитывают отобрать деньги у Рейхенбаха и в первую очередь покрыть израсходованные 200 ф. стерлин­гов. Свой маневр они проделали следующим образом. Сначала послали документы, датированные 11 и 12 августа, в Аме­рику и в Швейцарию за спиной лондонских поручителей. За­тем направили последним письмо, 26-го, с указанием, что, если те не ответят до 1 сентября, их молчание будет рассматриваться как знак согласия. Что скажет Вейтлинг по поводу того, что деньги теперь окольными путями, несомненно, потекут бра­вому Гейнцену? Эти господа поостереглись также сказать, что попытка Революционного союза 143 обосноваться здесь жал­ким образом провалилась, несмотря на все увещевания Кин­келя и мольбы Гёгга. Ни один человек не откликнулся. То, что они теперь называют Революционным союзом в Лондоне, — это совершенно определенный круг лиц из семи человек — сто­ронников Руге, существовавший ранее под именем Агитацион­ного союза 144. В этот союз входят следующие господа: Руге, Гёгг, Франк (из Вены), Ронге, Таузенау, Зигель (другой **); вместо генерала Зигеля и Фиклера в него вступили табачный

* Имеются в виду Готфрид Кинкель и Август Биллих. Ред. ** — Альберт Зигель. Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)



торговец Освальд и надменный Тралле. Этого Тралле осудил сам Дулон за то, что в момент опасности он сбежал из своего бременского листка *.

Виллих совершенно опустился. Шертнер отказал ему в бес­платном довольствии и публично показал ему на дверь. Теперь он намерен отправиться в Америку и надеется на дружеский прием со стороны Революционного союза, которому ведь он собирался преподнести в качестве приданого 1000 ф. стерлин­гов. В центральном правлении виллиховского союза Шерт-нера принимали очень заботливо. В Лондоне положение Виллиха стало весьма шатким; его паразитическому существованию при­шел конец. Отнюдь не повредит, если эти планы и возвышенные мотивы этих патриотов будут преданы огласке. В кинкелевско-виллиховском документе ты найдешь красивую фразу: время пера миновало, настало время меча; на обыкновенном немец­ком языке и в более высоком смысле это значит: настало время «попрошайничеству» **.

Революционный генерал Техов через несколько дней уез­жает в Австралию вместе с мадам Шмидт (женой Штирнера). Он жил у нее здесь долгое время. Но тут приезжает сюда его невеста. Узнав об этом, г-жа Шмидт заявляет, что отказывается от него. Но затем появляется второй «жених» его невесты, ко­торая заявляет, что Техов ей больше не нужен, раз он жил со Шмидт, что она выходит замуж за другого. Тем не менее, Техов живет у нее в доме, а жених (другой) в нескольких милях от Лондона. Несчастный Буридан-Техов!

Г-жа Пульская страшно негодует. Сюда прислана одна из американских газет, в которой упоминается ее имя.

A propos ***, Семере послал свою рукопись **** Уэббу; но сна­чала он письменно договорился, что Уэбб должен напечатать ее без изменений. Я раскрою тебе секрет Семере. Этот чело­век довольно скупой и предпочитает поэтому печатать свою работу через Уэбба, а не сам, что он прекрасно мог бы сде­лать.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод о немецкого

* Имеется в виду «Bremer Tages-Chrontk». Ред.

** Игра слов: «Fechten» означает «попрошайничество»; а также «бой», «со­стязание в фехтовании». Ред. ** * — Кстати. Ред. **** Б, Семере, «Граф Людвиг Баттяни, Артур Гёргей, Людвиг Кошут». Ред.


416К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

МАРКС — ДЖ. Г. МАЙЕРУ 145


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ХРИСТИАНУ КАРЛУ ЙОЗИАСУ БУНЗЕНУ| В ПАРИЖ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)