Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ф. ЭНГЕЛЬС

ВВЕДЕНИЕ ПАРОХОДНОГО СООБЩЕНИЯ С НЬЮ-ЙОРКОМ | Ф. ЭНГЕЛЬС | ПО ПОВОДУ ОФИЦИАЛЬНОГО ОПРОВЕРЖЕНИЯ | ОБ ЭРНЕСТЕ ДЖОНСЕ | К. МАРКС | К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС | К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС | Ф. ЭНГЕЛЬС | К. МАРКС | Ф. ЭНГЕЛЬС |


Читайте также:
  1. Lt;t>. ЭНГЕЛЬС
  2. Ocirc; МАРИЙ ЭНГЕЛЬС, 18—19 СЕНТЯБРЯ 184Û Г.
  3. В ПРОТОКОЛЬНОЙ ЗАПИСИ Ф. ЭНГЕЛЬСА
  4. ЗАПИСЬ РЕЧИ Ф. ЭНГЕЛЬСА НА МИТИНГЕ ПАМЯТИ ПАРИЖСКОЙ КОММУНЫ
  5. ЗАПИСЬ РЕЧИ Ф. ЭНГЕЛЬСА НА НОВОГОДНЕМ ВЕЧЕРЕ
  6. ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЧИ Ф. ЭНГЕЛЬСА НА ПОХОРОНАХ ЕЛЕНЫ ДЕМУТ
  7. Институт Маркса — Энгельса —Ленина — Сталина

* ЗАМЕТКИ О ПУТЕШЕСТВИИ ПО АМЕРИКЕ И КАНАДЕ 102

Примитивность. «Цивилизованная страна» *.

Мебель. — Манеры. — Бостонские кэбы. Нью-йоркские по-возки. Организация отелей. Дилижансы, путешествие в стиле 17 века. Наряду с этим ультрасовременно даже в комнатах. Оконные затворы. Шторы. Ключи. Двойные замки.

Страна неожиданных контрастов: больше железных дорог, чем шоссейных, а эти последние ужасны. Сверху хорошие над­земные железные дороги на эстакадах, а внизу — отвратитель­ные мостовые. Дома блочные, но внутри — ковры и фортепьяно; даже буржуазные янки рядом с феодальными канадцами; идиллический Хобокен и насекомые у самого Нью-Йорка.. Жизнь на виду у всех, в противоположность Англии. Приват­ны только спальни, да и то не совсем (вентиляция через окна верхнего света). — Холл, контора, кабинет, дамский будуар, калориферы избавляют от необходимости закрывать комнаты также и зимой, и это не делается. В гостиницах слоняются по­всюду.

Греки в Риме в последнее время Республики.

Религия — их теория, если рассматривать с исторической точки зрения. Go ahead nation ** — проталкиваться и не допу­скать, чтобы кто-либо шел или стоял впереди тебя. Даже в Бо­стоне, и это — весьма неприятно из-за узких улиц. И женщины также ***.

* Это выражение написано на пвлях рукописи. Ред. ** — Устремляющаяся вперед нация. Ред. *** См. настоящий том, стр. 475. Ред.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ (1840—1894)


389.


Плевки — отхожие места — лицемерное соблюдение трез­вости не только в тех штатах, где существует сухой закон. Открыто никто не пьет. Чопорность. Петухи и тараканы.

Противоположность Канаде. — Французские канадцы дей­ствительно оторваны от Франции в результате революции и сохранили у себя гарантированный при завоевании феодализм, они приходят в упадок, — и это факт по сравнению с Ниага­рой *, пустые дома, мосты и т. д. — Переселение в Новую Ан­глию, где они занимают место китайцев. Английские канадцы тоже отсталые, и в Торонто много ветхих домов.

Американцы не умеют наслаждаться.

»»» ходить, они либо стремительно не-

сутся, либо слоняются без дела.

Провинциалы **.

Опору составляет исконный солидный мелкий буржуа, обы­ватель небольшого городка и мелкий крестьянин 17—18 века. Он выдает себя всюду своей неповоротливостью, но образует в то же время крепкую основу в бешеной спекуляции, совсем как швейцарцы, с которыми имеет известное сходство.

Назойливость американских манер: доктор, Сити оф Берлин.

Ранний подъем.

Нью-Йорк — Гавань — Красота — Самой природой пред­назначен быть средоточием капиталистического производства — и как это предназначение осуществляется. Первое впечатление от вечернего Нью-Йорка: слепящий свет, булыжник, нечистоты, шум — отвратительно. Днем вид еще более непривлекатель­ный — телеграфные столбы, надземные железные дороги, вы­вески поперек улиц, рекламные щиты компаний, архитектура не просматривается, скопление людей, повозок, экипажей, ва­гонов гораздо большее, чем в Лондоне, — безобразно и отвра­тительно; повсюду навязчивая реклама. Тип крупье. Изнурен­ный вид у мужчин, у женщин тоже. Магазины великолепны по сравнению с Лондоном и более многочисленны. Таковы врата обетованной земли. На море и на суше ужасающие звуки. Грохот повозок, одна повозка поднимает его больше, чем

* Ср. настоящий том, стр. 476. Ред. ** Это слово написано на полях рукописи. Ред.



К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС


десять в Европе. Всякая эстетика*попирается при появлении малейшей надежды на прибыль.

С лошадьми дело обстоит не лучше, чем с людьми: элементы хорошей породы, но еще не вполне сложившейся. В большин­стве своем — более легкие, чем в Англии; зато в Канаде — сплошь английская порода.

Вывод: капиталистическое производство является хищниче­ским хозяйствованием. Истребление лесов в Адирондаке, да и в других местах нет строевого леса (за исключением может быть «Комариного острова»).

Железные дороги плохие, медленный пассажирский поезд, опоздание и ожидание в Буффало, непостижимо длительные стоянки на станциях; мало поездов в день; большие закругле­ния, поэтому и вагоны длинные (см. Нью-йоркскую городскую железную дорогу), качает из-за упругости балок и вибрации, морская болезнь.

Американцы — это не нация: 5—6 различных типов, кото­рых соединила вместе необходимость совместных действий во время Гражданской войны 103 и чувство, что в них кроются за­датки величайшей нации 20-го столетия.

Чисто по-капиталистически *.

Деловые соглашения заключаются строго по-деловому. Ни­каких чаевых. Там, где по нашим представлениям без них нельэя было бы обойтись, тот, кто их дает, сраэу же подверга­ется эксплуатации в качестве неопытного юнца.

Выскочка — национальный характер.

У образованных людей общей чертой является уверенная манера держаться, у остальных — по меньшей мере самоуве­ренность или апломб, доходящий до навязчивости.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по рукописи
во второй половине сентября 1888 г.

Перевод с немецкого

Публикуется впервые


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ф. ЭНГЕЛЬС| Эти слова написаны на нолях рукописи. Ред.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)