Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

He coughed, she sighed, they laughed.

Use the table to make up as many meaningful sentences as possible. You could complete them with place adverbials | Define the underlined nouns as count, uncount, singular, plural or collective. Translate them into Russian paying attention to singular-plural correspondences. | Translate the sentences into English. | Fill the gaps with the singular or plural form of BE. | Fill the spaces with correct verb forms and appropriate quantifiers. Each phrase in bold type offers a clue. | Translate the questions into English. | Join the halves of the sentences. Translate them into Russian. | Translate the sentences into Russian. | Make up sentences by matching their halves. Write out the sentences and translate them into Russian | Translate into English. |


PREFACE

Sentences in English as in any other language are built on a number of typical patterns reflecting typical situations of the real world. Whenever one wants to make a message one chooses an appropriate patterns and finds the slots (positions) in this pattern with particular words.

One of the words fills the central position in any pattern – that of the VERB, - which calls for a certain number of slots and the kind of words to fill them. For example, the verb SEND dictates that there is someone to take and deliver something to someone:

I will send her the money. → I will send the money to her.

Both patterns have three slots to hold names of the three participants of the situation – someone who sends, something that is sent and someone to whom something is sent. The verb CUT dictates that there is someone to divide something into pieces using something as an instrument, possibly, on something used as a work surface:

She was cutting cheese with a sharp knife (on a board).

On the other hand, verbs like COUGH, SIGH and LAUGH dictate that there is just someone making a specific sound:

He coughed, she sighed, they laughed.

Pattern 1: THERE VS

The verb BE in the meaning of EXISTENCE or PRESENCE requires a very peculiar structure with formal THERE in the first position and the Subject following BE. Subject points to a person, thing or state of things existing in the world or present in one of its segments:


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Albania breaks ties with Yugoslavia; Soviet Union begins economic aid to Albania.| Meaning and Function

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)