Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ 16 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

5 Столица государства индейцев киче Утатлан (Гумаркаах) была неприступным городом-крепостью, занимая выгодное положение: она была окружена со всех сторон, кроме одной, ущельями. Фраисиско Антонио де Фуэнтес-и-Гутман сообщает, что Утатлан имел акрополь, где жила знать, а простой народ селился по окрестным многочисленным общинам, в акрополе располагалось учебное заведение, на 5 000 или 6 000 учащихся, четырех­этажный замок Аталайа, пятиэтажная крепость и королевский дворец (который по своему великолепию, согласно хронисту Хуану де Торкемаде, превосходил дворцы правителей мешиков и инков).

 

6 Педро де Альварадо были вероломно пленены два правителя Утатлана Ошиб Кех и Белехеб Ци; и как сообща­ет сам Альварадо в письме-реляции: "Я решил сжечь тех владык, которые уже на костре сказали, как следует из их признания, что они сами начали против меня войну и воевали со мной... Для блага и спокойствия этой земли я сжег их, и приказал сжечь также город [Утатлан] и разрушить его до основания, потому что он слишком опасен и силен, и более напоминает убежище бандитов, а не жителей". Исход завоевания решила племенная вражда. Какчикели вступили в союз с конкистадорами, рассчитывая с их помощью одолеть более сильных соперников - киче. Ин­дейцев киче истребляли, пока они не запросили мира; их земли были опустошены и разграблены; пленных киче клеймили и продали в рабство; Карлу V была отправлена его пятина. А сыновья погибших Текума Умана и Тепе­пуля после тюрьмы были поставлены управлять остатками киче, конкистадоры, словно в насмешку, сохранили им титулы их отцов. Вслед за киче пришел черед и какчикелей. В дальнейшем их судьба была также незавидна. Вот не­сколько сообщений из "Анналов какчикелей": "В течение двух месяцев третьего года, истекшего со дня появления владык, умер правитель [какчикелей] Белехе Кат; он умер в день 7 Кех [(24 сентября 1532 г.)], когда работал на про­мывке золотого песка... В течение года в день 11 Нох [(16 мая 1536 г.)] прибыл сеньор Монтунало [(Алонсо де Мальдонадо - председатель Королевской Аудьенсии)], который прибыл для того, чтобы облегчить страдания на­рода. Вскоре прекратилось мытье золота, отменена была дань девушками и юношами. Вскоре были отменены каз­ни огнем и повешением, прекратились грабежи на дорогах со стороны испанцев. Вскоре можно было увидеть доро­ги, по которым, как и раньше, шли люди, как и в те времена, когда еще [испанцы] не начинали собирать дань; так случилось, когда приехал сеньор Монтунало. О дети мои!.. Шесть месяцев спустя после смерти Ах Циба прибыл "Тонатиу" [(Педро де Альварадо)] в местность Панчой [(ныне Сьюдад Вьеха в Гватемале)], и вскоре уехал сеньор Монтунало. Когда он уехал, его место занял "Тонатиу". Тринадцать месяцев спустя после прибытия "Тонатиу" был повешен [последний] правитель [какчикелей] Ах Посоциль Кахи Имох. В день 13 Ганел [(26 мая 1540 г.)] его по­весил "Тонатиу", а вместе с ним и [последнего правителя киче по имени] Кийявит Как".

 

7 Пипиль - индейский народ; относится к таньо-астекской языковой макро-семье; до конкисты города пипиль (Кускатлан, Коутепек, Апастепек, Теуакано) были центрами высокоразвитого земледелия с искусственным ороше­нием, имели широкие торговые связи, развитые ремесла и искусства. Большой бой между войском пипиль и конкистадорами во главе с Педро де Альварадо произошел на равнине, неподалеку от места, где ныне находится порт Акахутла (Сальвадор). Войско пипиль стояло вблизи леса, в котором могло скрыться, И чтобы это не произошло, Педро де Альварадо, заманивая индейцев на равнину, притворился, что отступает. Войско пипиль стало преследо­вать конкистадоров, и когда оно отошло достаточно далеко от леса, они атаковали его. Вот что об этом сообщает сам Педро де Альварадо во втором письме-реляции: "Они преследовали меня и уже почти наступали на пятки... Я повернул войска на них, и урон, который мы им нанесли, был столь велик, что через короткое время ни одного из них не осталось в живых, ибо они были так одеты, что тот, кто падал наземь, не мог подняться, ведь доспехи у них... из хлопка толщиной в три пальца... Мне стрелой пробили ногу... и она стала у меня короче другой на доб­рых четыре пальца". И после этого боя конкистадоров, идущих в Кускатлан, встретило новое войско, и как при­знается во втором письме-реляции Педро де Альварадо: "Я опасался индейцев, которые столь бесстрашно поджидали нас". Местность, выглядевшая болотистой, все-таки оказалась с достаточно твердой почвой, на которой мог­ла успешно действовать конница конкистадоров, и там произошло "большое побоище и свершилось возмездие", - сообщает Педро де Альварадо в том же втором письме-реляции (написанном в городе Сантьяго де лос Кабальерос де Гватемала и датированном 28 июля 1524 г., в котором рассказывается "о завоевании многих городов, войнах, битвах, предательствах и мятежах, которые последовали, и о населении в одном городе, и о двух вулканах, один из которых извергал огонь, а другой - дым, и об одной реке кипящей, а другой холодной, и как Альварадо оказался раненым выпущенной стрелой"). Чтобы завоевать эту область, Педро де Альварадо понадобилось совершить еще два похода в 1525-1528 гг.

 

8 Кортес стремился найти южнее Новой Испании пролив через материк из Северного моря (Атлантического океана) в Южное море (Тихий океан), который открыл бы испанским армадам прямой путь к островам Пряностей, к Золотому Херсонесу (богатому золотом полуострову Малакка), к настоящей Индии и к новым богатым землям. Кортес заверял в письме-реляции Карла V: "Ваше Величество, можете быть спокойны - испанские армады выйдут в Великое Южное море и откроют там больше новых земель, чем можно себе представить".

 

9 3 мая 1523 г. по старому стилю, а по новому - 13 мая 1523 г. Гондурас имел довольно многочисленное населе­ние, на берегах рек, как сообщает Хуан де Торкемада, "существовали большие поселения и большие площади засе­вались культурами, издревле возделываемыми индейцами... Все 20 легуа течения прекрасной реки Улуа были заселены с обеих сторон до самого впадения ее в море".

 

10 Симатан (Zimatan) - провинция.

К главе "КОРТЕС И ИСПАНИЯ"

 

1 Точнее, в 1521 году умер римский папа Лев X (1475 г. - 1521 г.; папа с 1513 г.), а Адриан Утрехтский (1459 г. -1523 г.), профессор Левенского университета, позже воспитатель будущего императора Карла V, получил в Испа­нии должность каноника, затем епископ Тортосский, и затем, после избрания кардиналом, был назначен великим инквизитором, а в 1522 году при поддержке Карла V он был избран римским папой, став Адрианом VI.

 

2 Булла (лат. bulla) - послание, распоряжение, издаваемое римскими папами.

 

3 См. стр. 166-167 в главе "ЗОЛОТО",

 

4 16 мая 1523 г. по старому стилю, а по новому - 26 мая 1523 г.

 

5 Фердинанд I (1503-1564 гг.), младший родной брат императора Карла V, король Богемии (с 1527 г.). король Венгрии (с 1527 г.), римско-германский король (с 1531 г.), император "Священной Римской империи германской нации" (с 1556 г., формально с 1558 г.).

 

6 См. прим. 44 к главе "ЭКСПЕДИЦИЯ В ТАБАСКО".

 

7 См. стр. 95-96 в главе "ДРУЖБА С ТЛАШКАЛОЙ".

 

8 Фактор (factor) - королевский агент, надзирающий за торговыми операциями.

 

9 В оригинале Берналь Диас подробно перечисляет этих лиц и подачки им; столь же подробно (что тоже опущено) он перечисляет известные уже нам заслуги "конкистадоров первого призыва" (Л. 1928 г.).

 

10 Генералами назывались руководители монашеских орденов римско-католической церкви. Эрнан Кортес также просил и императора Карла V "для лучшего закрепления этого владения" прислать в Новую Испанию монахов вместо белого духовенства, которое "не упускает следовать тем обычаям, которым мы по грехам нашим предаемся: расточают церковные имущества на устройство банкетов, ведут распутную жизнь и оставляют майораты сыновьям и родственникам". Но и монахи не отставали от белого духовенства. Так, первый епископ Мешико (Мехико) Хуан де Сумаррага просит в письме Карла V, чтобы не посылались священнослу­жители "без предварительного обследования безупречности их поведения и грамотности", так как "я принуж­ден видеть служителей Бога, развращающих тех, кого они призваны обратить ко Христу: одни корыстные до невозможности, другие хуже, нежели сводники публичных домов. В особенности пусть Ваше Величество про­следят, чтобы в Новую Испанию не допускались ни расстриги, ни вообще монахи... Это самый худший на­род, к которому вполне приложима вторая часть мнения блаженного Августина, выразившегося однажды, что он не знает ничего лучшего, чем хороший монах, и ничего худшего, чем дурной монах. По той самой при­чине я высылаю из Мешико третьего провизора Хуана Реболько, который задолго до моего приезда сюда со­держал игорные притоны в этом городе и в других местах, где ему казалось удобным; совершал он и другие проступки и, по моему мнению, неисправим. Затем высылаю Франсиско де Алегриаса, легкомысленного раз­вратного монаха, по происхождению мавра: он держал при себе четырех красивых девушек-индеанок, пере­одетых мальчиками, которых я сам видел в его доме... затем Иоргаса вместе с братом, монахом не лучше, чем этот. Перину, который проиграл церковные 2 000 песо. Считаю также нужным вышвырнуть из Новой Испа­нии бакалавра Барреду, который, оставшись моим заместителем, когда я отправился в горы уничтожать идольские языческие храмы, вместе с другим викарием поспешили в общество продажных женщин, с которы­ми его видели и индейцы... И да будет ведомо Вашему Величеству, что во всем нашем капитуле нет священни­ка, который бы знал порядок богослужения в кафедральных соборах, что причиняет немалые неудобства".

 

11 Известный монах франсисканец Торибио де Бенавенте "Мотолиния" (Toribio de Benavente Motolinia), автор Труда "История индейцев Новой Испании" (Historia de los lndios de la Nueva Espana).

 

К главе "БЕЗУМНЫЙ ПОХОД"

 

1 См. стр. 277-278 в главе "ОХОТА ЗА ЗОЛОТОМ".

 

2 Хиль Гонсалес де Авила (Gil Gonzalez de Avila) (? - 1543 г.) - конкистадор, участвовал в завоевании Панамы; его племянником был Франсиско де Авила (см. прим. 6 к главе "ЭКСПЕДИЦИЯ В ТАБАСКО")

 

3.. а делантадо - Франсиско де Монтехо (см. прим. 6 к главе "ЭКСПЕДИЦИЯ В ТАБАСКО").

 

4 Слова популярной в то время песни.

 

5 1/4 легуа (1 легуа = 5,572 км)= 1,393 км.

 

6 Берналь Диас дает множество утомительных однообразных подробностей (Л., 1928 г.). О лесах этих мест Кортес писал: "Кроны деревьев отбрасывали такую тень, что солдаты не видели, куда ставить ногу".

 

7 Гуэйакала (Gueyacala) - Большая Акала (Gran Acala) и Малая Акала (Acala la Chica); сама провинция, согласно Кортесу и некоторым другим авторам, называлась Акалан (Acalan); столицей Акалана был город Ицамканак.

 

8 См. прим. 7 к этой главе.

 

9 Очевидно, река Канделария (Candelaria - Сретение). При постройке этого моста было много трудностей, ропот конкистадоров, требующих возвращения в Мешико, нарастал; они кричали Кортесу: "Безумец, куда ты нас завел?! Немедленно веди назад!" Как сообщает Франсиско Лопес де Гомара в "Истории завоевания Мешико": "Никогда еще Кортес не испытывал таких неурядиц. Он не вступал в споры и не ругался с солдатами, а испросил у них лишь 5 дней. И если в течение этого времени мост не будет построен, он дал обещание повернуть назад". Постройка ин­дейцами этого моста была завершена за 4 дня.

 

10 Масеуали (науа - простолюдин; как группа - масеуальтин), составляли основную часть населения госу­дарства мешиков; это были общинники - члены кальпулли, с выделенным каждому земельным наделом, - земледельцы, ремесленники, охотники и рыбаки - рядовые воины в армии мешиков. Масеуали в отличие от другой, гораздо меньшей по численности части - текутли (с науа - владыка; так мешики называли свою знать: глав кальпулли, военачальников, жрецов, чиновников, которая к тому времени была наследственной, от этого ее другое название - пилли, с науа - дети владык; как группа - пильтин), не платящей налоги и имевшей много других привелегий, несли на себе бремя налогов и различных повинностей. Была и другая группа мешиков, формально свободных, но не имеющих своего земельного надела и работающих за плату на чужой земле, презираемых в мешикском государстве - тлальмаитль (с науа букв. - рука, у которой нет земли); ниже же всех были рабы - тлатлакотин.

11 Эрнан Кортес об этих событиях в своем пятом письме-реляции (от 3 сентября 1526 г.) императору Карлу V сообща­ет следующее: "Здесь, в этой провинции [Акалан], произошло одно событие, о котором сообщаю Вашему Величеству особо. Один честный житель города Теночтитлан, которого звали Мешикальсинго, а после крещения - Кристобаль, весь­ма секретно ко мне прийдя ночью, принес мне изображение на бумаге, сделанной в своей земле, и дал понять, что хочет сообщить мне важное о Куаутемоке - бывшем сеньоре города Теночтитлан, которого я победил и пленил, и как челове­ка, склонного к мятежу, взял с собой в этот поход вместе со всеми остальными сеньорами, которых также было опасно оставлять, ибо они могли взбунтоваться на своих местах. И сообщил мне этот Кристобаль, что Куаутемок и Коанакочцин - бывший сеньор Тескоко, и Тетлепанкецальцин - бывший сеньор Тлакопана, и еще Такитекль, который был - в Тлателолько, части города Мешико, много раз говорили о том, как вернуть себе свои земли и власть, отнятые испанца­ми. И сообщил Мешикальсинго, которого, как я сказал, теперь зовут Кристобаль, что они решили это исправить и вер­нуть себе власть и владения, и говорили об этом много раз в этом походе, и они приняли решение - воспользоваться под­ходящим случаем и убить меня и тех, что шли со мной, а после, убив нас, призвав людей этих мест, пойти и убить Кристобаля де Олида и всех людей, что были с ним. И послать своих вестников в город Теночтитлан для того, чтобы убили всех испанцев, которые в нем были, сделав это внезапно и быстро, а потом, покончив с ними, начать войну и уничтожить во всех городах и селениях живущих там испанцев, и еще во все порты послать отряды, чтобы ни один корабль не вернулся в Кастилию. Вот что было решено этими сеньорами, которые уже распределили земли между собой, также и этого Меши­кальсинго сделали сеньором какой-то провинции. А поскольку я был столь подробно информирован этим Кристобалем о готовящемся бунте против меня и против других испанцев, я принес множество благодарностей Нашему Сеньору [Бо­гу], а затем на рассвете взял под стражу всех сеньоров и поместил их отдельно одного от другого, и произвел допрос о том, как было дело, и каждый рассказал мне тоже самое, что и другие, хотя каждый из них находился отдельно от других; так все они признали правдой, что Куаутемок и Тетлепанкецальцин были организаторами этого дела, и все другое было правдой, а они только слушали, однако никогда не собирались согласиться на это; таким образом, повешены были эти двое, а остальные были отпущены, поскольку, на мой взгляд, не были больше ни в чем виноваты, кроме того, что слуша­ли, хотя одним этим они заслуживали смертной казни". Следует заметить, что позже, когда этого Мешикальсинго (Кристобаля) подверг допросу с пристрастием Иштлильшочитль (дон Эрнан) - правитель Тескоко, то первый утверждал, что ничего не сообщал Кортесу. Добавим, что Кортес не сообщил Карлу V о том, что рядом с Куаутемоком и Тетлепанкецальцином повесил монаха Хуана де Текто, а второй монах, Хуан де Айорас, также не вернулся из этого похода. Об этих двух монахах Берналь Диас вскользь говорит (в этой же главе, стр. 298-299): "...и те, что были наказаны, два монаха-франсисканца, хорошие и набожные, успели обучить..." В этой книге на стр. 294 есть иллюстрация со старинного индейского рисунка, где изображены повешенные на ветвях сейбы Куаутемок и Тетлепанкецальцин, а рядом на виселице мо­нах Хуан де Текто. В старинном индейском предании из родного города Куаутемока Ичкатеопана (совр. штат Герреро в Мексике) рассказывается, что Эрнан Кортес, желая любой ценой вырвать у Куаутемока, который был уже христианином, признание в заговоре, послал к нему монаха Хуана де Текто, который, вернувшись, сказал, что Куаутемок ни в чем не замешан. Кортес разгневался и повесил монаха на виселице, а в первом часу ночи 28 февраля 1525 г. конкистадоры, во­рвавшись в хижину, где спал Куаутемок, забрали его и 9 или 10 знатнейших мешиков и всех их повесили без суда. На вет­вях дерева вместе с Куаутемоком и Тетлепанкецальцином, по другим источникам, были повешены многие другие вожди, число их называют разное. Так например, испанский хронист Хуан де Вильягутьерре Сото Майор говорит о 8, а другие - от 5 до 10 человек. А в старинной индейской рукописи из Тепешпана в месте, где говорится о событиях 1525 г., нарисова­но дерево, а на его вершине привязано за ноги обнаженное тело Куаутемока с отрубленными головой и руками до плеч. И хотя Хуан де Торкемада в своем труде "Индейская Монархия" делает следующий вывод: "...если меня спросят о причи­не этой казни, то я должен сказать, что она была не иначе, как следующей: для Кортеса было большой нагрузкой все вре­мя охранять этих сеньоров", несомненно то, что Кортес боялся Куаутемока, которому были преданы мешики, ведь если бы он поднял восстание, они бы не раздумывая пошли за ним. Ведь Кортес, по словам Франсиско Лопеса де Гомары, еще раньше в Мешико никогда не выезжал верхом и не выходил из дома без Куаутемока и постоянно держал его при себе в качестве заложника. Относительно других знатных мешиков скажем, что их не спасло от смерти то, что они были Корте­сом "отпущены'', ибо как говорит Диего Дуран в "Истории индейцев Новой Испании": "...но не один Куаутемок был от­правлен на тот свет, все те знатные сеньоры и сановники, которых Кортес взял с собой из страны мешиков, нашли свой конец в тех краях: одни умерли сами, другие погибли насильственной смертью, будучи повешенными, затравленными со­баками или убитыми иным способом..." В заключение расскажем следующее. После ухода войска Кортеса от места казни несколько десятков мешиков, оставив тайно его ряды, вернулись, сняли трупы своих вождей, и по обычаю обложив их душистыми растениями, завернули в куски тонкой хлопчатобумажной ткани. Тело Куаутемока было скрытно доставле­но в его родной город Ичкатеопан, там жила его мать, и там ему как верховному правителю Мешико были устроены, со­гласно обычаю, пышные похороны с погребальным костром, а останки были погребены в родовой усыпальнице пред­ков-правителей Ичкатеопана. В этот город в декабре 1529 г. пришел известный монах Торибио де Бенавенте "Мотоли­ния", уважаемый и любимый индейцами, он, узнав о том, где погребены останки Куаутемока, убедил индейцев перенести их в другое место и, захоронив, возвести над этим местом христианскую часовенку, поскольку, как уже говорилось, Куау­темок был христианином. Через 7 или 8 лет при содействии этого же монаха на месте этой часовенки был построен вели­чественный собор, спланированный так, что место, где были погребены останки Куаутемока, оказалось под его алтарем. Это место захоронения по совету того же Торибио де Бенавенте "Мотолинии" индейцы держали в строжайшей тайне, пе­редавая от поколения к поколению, от отца к сыну, на протяжении сотен лет. В начале 1949 г. ее хранитель, умирая, рас­крыл ее на исповеди католическому священнику, а тот сообщил центральным властям в Мехико, оттуда прибыла в Ичка­теопан специальная комиссия из известных ученых - археологов, архитекторов, медиков и антропологов. 26 сентября 1949 г. под алтарем этого собора на глубине двух метров исследователи нашли узкую щель, оказавшуюся входом в маленькую гробницу, высеченную в твердом скалистом грунте; в ней были части сильно обожженных человеческих костей, пепел, медные кольца, бусы и подвески, два украшения из столь ценимого мешиками голубого нефрита и большой мед­ный наконечник копья, тут же рядом лежала тонкая пластинка овальной формы из сильно окислившейся меди, на ее лицевой стороне отчетливо были видны крест и короткая надпись из букв в староиспанском стиле, выбитых или выграви­рованных каким-то острым и твердым предметом. Надпись гласила: "Государь и повелитель Коатемо". Учеными было установлено, что этот собор был построен до конца 30-х годов XVI века над уже имевшейся там гробницей, также был доказан древний возраст, более 400 лет, медных изделий и пластинки с надписью; палеографический анализ са­мой надписи позволил уверенно отнести ее к XVI веку. Были изучены и части человеческих костей, найденных в этой гробнице; в заключительном протоколе этой комиссии сообщалось: "Большая часть исследованных костей принадлежит мужчине атлетического сложения, 25-30 лет, 180 сантиметров роста... На третьей плюсне пальца пра­вой ноги заметна деформация, которая, очевидно, не является следствием возрастных изменений, травмы или како­го-то заболевания (например, туберкулеза). Остается предполагать, что она вызвана повреждениями, полученными при жизни в результате сильного ожога ступней ног..." (Martinez H. Perez, Guzman Е., Сиаrоп A. Quiroz, Labre A. Teja, La supervivencia de Cuauhtemoc. Mexico, 1951, p. 202-203).

12 Лакандоны (Lacandones) - индейский народ, говорящий на диалекте языка юкатанских майя (языковая семья майя-киче).

13 Масатекас (Mazatecas); Эрнан Кортес называет эту область: "...провинция Масатлан (Mazatlan).

14 Тайясаль - столица индейцев маяй-ицев (обосновавшихся в этом районе с XII в.), располагалась на острове посре­ди озера Петен Ица, в нее можно было попасть лишь по воде на лодках, от берега до нее было несколько километров. Эр­нан Кортес в своем пятом письме-реляции Карлу V сообщает: "Покинув провинцию Масатлан, я направился в Тайясаль и через 4 легуа заночевал в безлюдном месте, безлюдной была и вся земля на протяжения этой дороги. Со всех сторон бы­ли горы и дремучие леса, а еще здесь был трудный перевал, который из-за своих камней и скал, состоящих из ломкого алебастра, получил название Алебастрового. Мои разведчики, находившиеся впереди вместе с проводниками, на пятый день увидели перед собой огромное озеро, похожее на морской пролив, и я даже поверил, что так оно и есть, несмотря на его пресную воду, - так велико и глубоко было это озеро". Кортес отправил на лодке в Тайясаль к правителю майя-ицев Канеку посланца, одного из своих проводников, жителя Масатлана; конкистадоры тем временем строили укрепленный лагерь. Кортес продолжает: "И таким образом я расположился на берегу этого озера и собрал всех своих людей, размес­тил, наилучшим образом позаботившись о них, так как проводник из Масатлана сообщил мне, что здесь есть много лю­дей, весьма искусных в военном деле, так что все соседние провинции очень их боятся. [Проводник вернулся ночью вме­сте с двумя знатными из Тайясаля.] Я принял их весьма радушно и подарил им несколько вещиц, сказав, что прибыл в эти края по приказу Вашего Величества повидаться и переговорить с их сеньорами и простыми людьми о некоторых де­лах по Вашей королевской службе и о делах, выгодных для них. [Кортес, провожая гостей, просил о встрече с Канеком и, дабы снять подозрения, послал с ними одного солдата.] На другой день на 5 или 6 лодках прибыл Канек, и вместе с ним примерно 30 человек... Я принял его весьма учтиво и, поскольку наступил час мессы, я приказал ее провести с пением и музыкой очень торжественно". В конце долгих переговоров с участием доньи Марины Канек добровольно признал себя вассалом Карла V и обещал уничтожить всех своих идолов. Что же касается оставленного Кортесом коня, то его помес­тили в храм, преподносили мясо и букеты цветов. А когда он умер, майя-ицы сделали его статую почти в натуральную величину, дав и имя новому идолу - Циминчак ("Громовой тапир"; цимин - тапир, чак - гром, дождь, гроза), и поклоня­ясь как божеству дождя, грома и молний; статуя была разбита монахом-франсисканцем. Последнее государство индейцев майя-ицев было завоевано конкистадорами лишь в 1697 году, в марте месяце.

15 Пасху Святого Воскресения Нашего Спасителя Иисуса Христа в 1525 году римско-католическая церковь праздновала 16 апреля (по старому стилю, а по новому - 26 апреля 1525 г.); следовательно, канун Пасхи приходил­ся на 15 апреля (по ст. ст., а по новому - 25 апреля 1525 г.).

 

16 ...новый город Трухильо - основанный Франсиско де Лас Касасом (см. стр. 288 в начале этой главы); располо­жен около мыса Гондурас; в настоящее время город-порт в Республике Гондурас.

 

17 То есть, доньи Марины (Л., 1928 г.).

 

18 См. прим. 11 к главе "ОТКРЫТИЕ ЮКАТАНА".

 

19 То есть, кораблей Франсиско де Лас Касаса (см. стр. 288 в начале этой главы).

К главе "ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРТЕСА"

 

1 Нуньо де Гусман, полное - Нуньо Бельтран де Гусман (Nuno Beltran de Guzman) - испанский конкистадор; был губернатором провинции Пануко, главой Аудьенсии Новой Испании, позже был заключен в тюрьму Мехико, а за­тем отправлен в Испанию, где и умер в безвестности.

 

2 ...люди Педро Ариаса де Авилы - того самого, о котором Берналь Диас говорит в начале главы "ОТКРЫТИЕ ЮКАТАНА", стр. 10 (см. также прим. 9 к той же главе).

К главе "КОРТЕС НЕ У ВЛАСТИ"

 

1 См. в главе "КОРТЕС И ИСПАНИЯ" стр. 287.

 

2 См. прим. 8 к главе "БОРЬБА ЗА ДАМБЫ".

 

3 Папа Климент VII (кардинал Джулио Медичи; считается, что он стоял во главе заговора против предыдущего папы Адриана VI, в результате которого последний был отравлен) - с 1523 г. по 1534 г.

К главе "ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ"

 

1 ...со всех концов Мешико - то есть, со всех концов бывшего государства мешиков (астеков).

 

2 Под видом наказания за "бунт" (Л., 1928 г.). При Нуньо Гусмане число индейцев, обращенных в рабство в провин­циях Пануко, Халиско и проч., было очень велико; он продавал их огромными партиями работорговцам с островов Эспаньола, Ямайка, Куба и других, на которых местные индейцы были уже почти полностью истреблены. Не намного от­ставали от него и прочие конкистадоры. Бартоломе де Лас Касас в "Кратком донесении о разорении Индий" сообщает: "Уничтожая невинных людей и разоряя их земли, испанцы прикрывались тем, что будто бы они карают за неповинове­ние королю. Если индейцы не так быстро выполняли требования испанцев и не торопились попасть в их жестокие руки, то испанцы называли их мятежниками, восставшими против короля.... Однажды пришли испанцы в поселение и принес­ли с собой индейских идолов, которых они отобрали в прежних походах. Капитан вызвал касика и повелел ему взять идолов и за каждого идола дать раба или рабыню, в ином случае угрожал войной. Касик, устрашенный этим, приказал взять идолов, а испанцам дать рабов. Где было два сына, брали одного, а где три - двух. Таким образом, он выполнил требование испанцев... Вот теперь вы видите, какие примеры христиане показывали индейцам!.. Не могу не рассказать о том, что корабли, увозившие рабов-индейцев, бросали потом в море более одной трети лю­дей. В погоне за большим количеством рабов, чтобы получить побольше денег за них, корабли набивали сверх вся­кой меры. Продуктов и воды едва хватало для испанцев, ездивших грабить. Индейцы умирали в дороге от жажды и голода, их тела бросали в море. Один испанец говорил, что на всем протяжении от Лукайских [(Багамских)] ост­ровов до Эспаньолы, на расстоянии 60-70 легуа, корабль мог идти без компаса, ориентируясь только по трупам индейцев, брошенных в море с кораблей. Привозили индейцев на острова, и сердце могло разорваться у каждого, кто видел этих голых, падающих без сознания от голода детей и стариков, женщин и мужчин. Как ягнят, отделяли детей от отцов, жен - от мужей. Разбив индейцев на группы по 10-20 человек, испанцы начинали делить их между собой. Они бросали жребий, кому какая группа достанется, и если там попадался старик или больной, то испанец кричал: "А этого старика пошлите к дьяволу. Зачем вы его мне даете, чтобы я его похоронил? Зачем мне этот боль­ной, чтобы его лечить?" Вот какую любовь к ближнему выказывали эти христиане!.. Все рассказанное могут под­твердить многие свидетели, прокуроры из Королевского Совета по делам Индий. Но все чиновники-юристы, кото­рые должны заниматься вопросами права, очень мало разбираются в этом, и до сего дня из-за их невероятной сле­поты никто не занимается изучением всех этих преступлений и убийств, совершаемых и по сие время. Они только регистрируют: "Такой-то и такой-то совершили такие-то жестокости по отношению к индейцам, и из-за этого ко­роль потерял из своих доходов столько-то тысяч кастельяно". Раньше индейцы считали испанцев посланцами с не­бес, и как они их принимали, как верили им до тех пор, пока испанцы не показали, кто они есть на самом деле и что им нужно!.. Заканчиваю я свой труд в Валенсии, 8 декабря 1542 года, когда тирания продолжается во всей ее силе - угнетение и разорение, скорбь и тревога, насилие и коварство - во всех частях Индий, где имеются христиа­не... Испанцы бесчинствуют, не хотят выполнять "Новых законов", занимаются узурпированием прав индейцев и держат их в постоянном рабстве. Там, где перестали убивать индейцев ударами мечей, их убивают непосильным трудом и несправедливостью. И до сих пор король недостаточно могуществен, чтобы этому помешать, ибо все ис­панцы - и дети и взрослые - грабят, одни больше, другие меньше, одни публично и открыто, другие скрытно, тай­ком, прикрываясь тем, что они служат королю". 3 У залива Калифорнии (Л., 1928 г.).


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)