Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Собрание высказываний Муаддиба.

Читайте также:
  1. ВЫСШИМ РУКОВОДЯЩИМ ОРГАНОМ МЕСТНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ПАРТИИ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЩЕЕ СОБРАНИЕ
  2. Индия – христиан, собравшихся на молитвенное собрание, избили железными прутьями
  3. История детства Муаддиба.
  4. История детства Муаддиба.
  5. История детства Муаддиба.
  6. На выборах во Всероссийское учредительное собрание был избран депутатом от Петроградского столичного округа от РСДРП(б).
  7. Наставления Муаддиба.

 

"Я видел много правителей Великих домов, но никогда не

встречал свинью более тучную и опасную, чем эта", -- сказал

себе Зуфир Хават.

-- Можешь говорить со мной откровенно! -- прогремел барон.

Он откинулся на спинку суспензорного кресла, устремив на Хавата

взгляд заплывших жиром глаз.

Старый ментат посмотрел на гладкую поверхность разделяющего

их стола и отметил его помпезную отделку. В этом, как и в

красных стенах совещательной комнаты барона, и в пряных запахах

трав, сквозь который пробивался более сильный запах мускуса,

был виден вкус барона.

-- Ты не заставишь меня остаться лишь пассивным

исполнителем, пославшим Раббана. Это предупреждение только

потому, что ты так захотел, -- сказал барон.

Морщинистое лицо старого Хавата осталось бесстрастным, не

отразив ни одного из обуревающих ментата чувств.

-- Я хочу знать, -- продолжал барон, -- какие признаки на

Арраки дали тебе пищу для подозрений относительно Салузы

Второй. Одних твоих слов насчет того, что император якобы

находится в какой-то связи с Арраки и этой таинственной

планетой, недостаточно. Я послал столь поспешное предупреждение

Раббану лишь потому, что туда отправлялся лайнер. Ты сказал,

что промедление недопустимо. Очень хорошо, но теперь я должен

получить объяснения.

"Он слишком много болтает, -- подумал Хават. -- Он не похож

на Лето. Тот мог сообщить обо всем, что мне нужно, лишь одним

движением бровями или руки. И на старого герцога он не похож. У

того одно сказанное с определенным выражением слово заменяло

целое предложение. А эта глыба! Тот, кто его уничтожил бы,

сделал бы ценный подарок человечеству".

-- Ты не уйдешь отсюда до тех пор, пока я не получу полного

и подробного объяснения, -- предупредил ментата барон.

-- Вы недооцениваете Салузу Вторую, -- сказал Хават.

-- Это колония для уголовников, -- возразил барон. -- На

Салузу Вторую посылаются отбросы со всей Галактики. Что еще мы

должны знать?

-- Условия на тюремной планете более деспотичны, чем

где-либо еще, -- возразил Хават. -- Вы слышите о том, что

смертность там составляет более шестидесяти процентов. Вы

слышите о том, что император практикует там все формы

деспотизма. Вы слышите обо всем этом и не задаете вопросов.

-- Император не позволяет Великим домам обследовать эту

планету, -- проворчал барон. -- Но и в мои подземные темницы он

тоже не заглядывает.

-- И это... -- Хават приложил к губам костлявый палец, --

отбивает у вас охоту проявлять любопытство в отношении Салузы

Второй?

-- Некоторыми тамошними делами нельзя похвастаться.

Хават позволил себе улыбнуться -- чуть заметно, одними

губами. Глаза его блеснули в свете глоуглоба, когда он

посмотрел на барона.

-- И вы никогда не задумывались о том, где император берет

своих сардукаров?

Барон поджал свои толстые губы, сделавшись похожим на

обиженного ребенка. Голос его был сердитым, когда он сказал:

-- Он проводит наборы рекрутов... так говорят... существует

воинская повинность...

-- Ха! -- не выдержал Хават. -- То, что вы слышите о

подвигах сардукаров, это ведь не слухи! Эти сведения получены

из первых рук, от тех немногих выживших, кому приходилось

сражаться с сардукарами.

-- Сардукары -- превосходные солдаты, это несомненно, --

сказал барон. -- Но, думаю, мои собственные легионы...

-- Являются в сравнении с ними группой туристов! -- фыркнул

Хават. -- Думаете, я не знаю, почему император обрушился на дом

Атридесов?!

-- Это не та область, в которой тебе можно строить догадки,

-- предупредил барон.

"Неужели даже ему неизвестно, чем руководствовался

император?" -- подумал Хават.

-- Моим догадкам открыта любая область, если только для

этого вы меня наняли, -- сказал Хават. -- Я -- ментат. От

ментата нельзя скрыть ни информацию, ни расчеты.

Барон посмотрел на него долгим взглядом, потом сказал:

-- Говори то, что ты должен говорить, ментат!

-- Падишах-император обрушился на дом Атридесов потому, что

военачальники герцога, Гурни Хэллек и Дункан, готовили воинов,

маленькое войско, почти таких же великолепных, как сардукары.

Некоторые из них были даже лучше. И герцог собирался увеличить

свое войско, сделать его таким же, как у императора.

Обдумав это открытие, барон спросил:

-- И что собирались делать с ним Атридесы?

-- Это следует, из тех суровых испытаний, которым

подвергались рекруты.

Барон с сомнением покачал головой.

-- Уж не Свободных ли вы имеете в виду?

-- Именно их.

-- Ха! Зачем же было тогда предупреждать Раббана? После

разгрома, учиненного сардукарами, и после репрессий Раббана

Свободных осталось не больше горсточки.

Хават молча посмотрел на него.

-- Не больше горсточки! -- повторил барон. -- Только в

прошлом году Раббан убил их шесть тысяч!

Но Хават молчал.

-- А годом раньше число убитых составляло девять тысяч, --

сказал барон. -- И сардукары, прежде чем уехать, отчитались

почти за двадцать тысяч.

-- А сколько потеряли за последние два года войска Раббана?

-- спросил Хават.

Барон потер подбородок.

-- Ему, конечно, пришлось вести усиленную вербовку. Его

агенты давали весьма экстравагантные обещания и...

-- Скажем, тридцать тысяч для круглого числа? -- спросил

Хават.

-- Такая цифра, пожалуй, чересчур велика.

-- Совсем наоборот, -- не согласился Хават. -- Я, подобно

вам, могу читать в докладах Раббана между строк. И вам,

конечно, должны быть понятны мои отчеты о полученных от наших

агентов сведениях.

-- Арраки -- суровая планета, -- сказал барон. -- Потери от

бурь могут...

-- Мы оба знаем, сколько списывается на бури, -- возразил

Хават.

-- Что из того, если мы потеряли тридцать тысяч? -- жестко

спросил барон. Его лицо потемнело от прилившей крови.

-- По вашим собственным подсчетам, -- сказал Хават, -- он

убил пятнадцать тысяч более чем за два года, потеряв при этом в

два раза больше людей. Вы говорите, что сардукары отчитались

еще в двадцати тысячах. Я видел отчет по их возвращении из

Арраки. Если убили двадцать тысяч, то их потери составили пять

человек к одному. Почему вы не хотите посмотреть этим цифрам в

лицо, барон, и понять, что они означают?

-- Это твоя обязанность, ментат, -- нарочито ледяным тоном

проговорил барон. -- Что же они означают?

-- Я давал вам цифры, сообщенные Дунканом Айдахо после

посещения им сьетча, -- сказал Хават. -- Они выверены. Имей они

даже двести пятьдесят сьетчей, их население должно составлять

около пяти миллионов. По моим подсчетам, у них по крайней мере

в два раза больше общин. На такой планете вы только зря тратите

свои людские резервы.

-- Десять миллионов, -- Щеки барона дрогнули от изумления.

-- По меньшей мере.

Барон поджал жирные губы. Похожие на бусинки глаза, не

мигая, уставились на ментата. "Действительно ли таковы его

расчеты? -- размышлял он. -- Как такое могло пройти

незамеченным?"

-- Мы не нанесли им сколько-нибудь существенного ущерба, --

сказал Хават. -- Мы лишь уничтожили некоторое количество

наименее выносливых особей и сделали сильных еще более сильными

-- точно так же, как на Салузе Второй.

-- Опять Салуза Вторая? -- взревел барон. -- При чем тут

планета-тюрьма императора?

-- Человек, выживший на Салузе Второй, становится жестче,

чем большинство других людей, -- сказал Хават. -- А когда к

этому прибавляется превосходная военная подготовка...

-- Чепуха! Судя по вашим доводам, вы считаете, что я могу

принимать Свободных в солдаты после тех репрессий, которым они

подвергались со стороны моего племянника?

Хават холодно проговорил:

-- Разве вы не подвергаете репрессиям некоторые ваши отряды?

Репрессии имеют и положительную сторону: ваши солдаты лучше

многих других. Будучи солдатами барона, они все время помнят об

острастке.

Барон молчал, не отводя взгляд от ментата. Новые

возможности?.. Не дал ли Раббан в руки дома Харконненов мощное

оружие, сам того не предполагая?

Наконец он спросил:

-- Как же можно быть уверенным в лояльности таких рекрутов?

-- Я бы разбил их на небольшие отряды, не больше взвода, --

сказал Хават. -- Я бы перестал притеснять их и изолировал бы от

обучающих кадров, состоящих из людей, которые знают их

подноготную, преимущественно таких, которые пережили ситуацию

преследования. Потом я внушил бы им мистическую мысль о том,

что их планета на самом деле была тайным местом воспитания

сверхсуществ, подобных им. И в то же время я показал бы им, что

могут заработать подобные сверхлюди: богатая жизнь, красивые

женщины, красивые дома... все, что пожелаешь.

Барон согласно кивал:

-- То, что имеют у себя дома сардукары.

-- Рекруты со временем начинают верить, что место, подобное

Салузе Второй, почетно, поскольку оно произвело на свет их --

элиту. Рядовые сардукары во многих отношениях ведут такую же

жизнь, что и члены Великих домов.

-- Что за мысль! -- прошептал барон.

-- Вы начинаете прозревать, -- сказал Хават.

-- Где же это началось? -- спросил барон.

-- А откуда берет начало дом Коррино? Были ли на Салузе

Второй люди до того, как император послал туда первую партию

заключенных? Бьюсь об заклад, что даже герцог Лето, ваш сводный

кузен, не задумывался над этим. Задавать подобные вопросы

рискованно.

В глазах барона засветилось понимание.

-- Тайна Салузы Второй тщательно охраняется. Используется

любая выдумка, чтобы...

-- А что там скрывать? -- вставил Хават. -- Что у

падишаха-императора есть планета-тюрьма? Это и так всем

известно. Что у него есть...

-- Граф Фенринг! -- выдохнул барон.

Хават замолчал, озадаченно глядя на барона.

-- Что "граф Фенринг"?

-- Несколько лет назад, -- припомнил барон, -- этот

имперский хлыщ прибыл на день рождения моего племянника в

качестве официального наблюдателя и для того, чтобы... мм...

чтобы завершить деловые переговоры между императором и мной.

-- И что же?

-- Я, помнится, сказал что-то насчет создания планеты-тюрьмы

на Арраки. Фенринг...

-- Что же, буквально, вы сказали? -- спросил Хават.

-- Это было довольно давно и...

-- Мой господин барон, если вы желаете извлечь из моего

служения вам пользу, вы должны снабдить меня соответствующей

информацией. Записывался ли этот разговор?

Лицо барона потемнело от гнева.

-- Ты дотошен, как Питер! Я не люблю...

-- Питера с вами больше нет, мой господин, -- сказал Хават.

-- Кстати, что с ним случилось на самом деле?

-- Он стал слишком много себе позволять! -- фыркнул барон.

-- Вы уверяли меня, что не бросаетесь полезными людьми, --

сказал Хават. -- Собираетесь ли вы и дальше запугивать меня

бесполезными угрозами и посулами? Мы обсуждали, что вы сказали

Фенрингу.

Барон с трудом овладел собой. "Придет время, и я припомню,

как ты вел себя со мной!" -- подумал он.

-- Одну минутку, -- сказал барон, возвращаясь памятью к

встрече в большом холле. Это помогло ему отчетливо вспомнить

то, что происходило в тот день в конусе молчания. -- Я сказал

что-то насчет другого решения проблемы Арраки и о том, что

планета-тюрьма императора вдохновляет меня на соперничество с

ним.

"Ведьмина кровь!" -- выругался про себя Хават.

-- А что сказал Фенринг?

-- Именно тогда он начал расспрашивать меня о тебе.

Хават откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

-- Так вот почему они начали следить за Арраки, -- сказал

он. "Что ж, что сделано, то сделано". Он открыл глаза. --

Теперь они, должно быть, наводнили шпионами всю планету. Два

года?

-- Но мое невинное предположение конечно же не могло...

-- В глазах императора ничто не может быть невинным! Каковы

были ваши инструкции Раббану?

-- Они заключались лишь в том, чтобы заставить Арраки

бояться нас.

Хават покачал головой.

-- Теперь у вас есть два выхода, барон. Вы можете перебить

всех туземцев или...

-- Потратить на это все силы?

-- А вы предпочитаете, чтобы император и Великие дома,

которые пойдут за ним, примчались сюда и вычистили весь Гъеди

Прайм, как перезрелую тыкву?

Барон внимательно посмотрел в лицо ментата:

-- Они не посмеют!

-- Вы уверены в этом?

Губы барона дрогнули.

-- Что вы предлагаете?

-- Оставить в покое вашего дорогого племянника Раббана.

-- Как оставить... -- барон непонимающе уставился на Хавата.

-- Не шлите ему больше людей и вообще никакой помощи. На его

послания отвечайте, что слышали о его ужасных способах

правления на Арраки и намерены при первой же возможности

поправить дело. Я устрою так, что некоторые ваши послания

попадут в руки имперских шпионов.

-- Но как быть со спайсом, с годовым доходом, с...

-- Требуйте свою часть, но будьте умеренны в своих

требованиях. Запросите у Раббана твердо установленную сумму. Мы

можем...

Барон протестующе поднял руку.

-- Но как я могу быть уверенным в том, что мой вечно

недовольный племянник не...

-- На Арраки еще остались наши шпионы. Сообщите Раббану, что

он или соглашается на ту долю спайса, которую вы для себя

установили, или будет смещен.

-- Я знаю своего племянника, -- сказал барон. -- Такие меры

заставят его лишь усилить репрессии против населения Арраки.

-- Разумеется! -- воскликнул Хават. -- Вам и не нужно, чтобы

они прекратились! Вам лишь нужно сохранить в чистоте свои руки.

Пусть Раббан создает для вас Салузу Вторую -- вам даже не

придется посылать ему заключенных: к его услугам все население

Арраки. Если Раббан будет преследовать людей, чтобы выколотить

из них вашу долю, то императору не нужно будет искать других

причин. Для того чтобы подвергать планету мучениям, такой

причины вполне достаточно. А вы, барон, ни словом, ни делом не

должны показать, что другая причина все же существует.

Барон не смог скрыть своего восхищения.

-- Да, Хават, ты хитрец. Ну а как же мы переберемся на

Арраки и извлечем пользу из того, что подготовит Раббан?

-- Это самое простое, барон. Если с каждым годом вы будете

завышать свою долю, очень быстро создастся критическая

ситуация. Когда количество продукции резко сократится, вы

сможете отстранить Раббана и занять его место... чтобы

исправить положение.

-- Подходяще, -- сказал барон. -- Но я могу почувствовать

себя усталым от всего этого и подготовлю себе замену. Этот

другой и подготовит для меня Арраки.

Хават испытующе всматривался в круглое лицо собеседника.

Наконец он медленно кивнул.

-- Фейд-Раус! -- сказал он. -- Вот она, причина теперешних

репрессий! Вы и сами хитрец, барон. Возможно, нам удастся

соединить оба этих плана. Да, ваш Фейд-Раус поедет на Арраки

как спаситель. Он сможет поладить с народом.

Барон улыбнулся. И спросил себя: "Интересно, как это

стыкуется с собственными планами Хавата?"

Видя, что разговор окончен, Хават встал и вышел из комнаты с

красными стенами. По пути он думал о тех тревожащих его

недомолвках, которые сквозили в каждом донесении с Арраки. Этот

новый религиозный вождь, на которого намекал Гурни Хэллек из

своего укромного места среди контрабандистов, этот Муаддиб...

"Возможно, мне не стоило советовать барону позволить этой

религии расцветать пышным цветом? -- сказал он себе. -- Но

хорошо известно, что репрессии создают благоприятную почву для

процветания религии".

И он подумал о донесениях Хэллека, о военной тактике

Свободных. В ней было много от самого Хэллека... и от Айдахо...

и даже от него, Хавата.

"Выжил ли Айдахо?" -- спросил он себя.

Это был праздный вопрос. Он еще не спрашивал себя, возможно

ли, чтобы смог выжить Пол. Он знал, однако: барон убежден, что

все Атридесы мертвы. Ведьма Бене Гессерит была его оружием, как

признался сам барон. А это могло означать лишь конец всего --

даже собственного сына этой женщины.

"Какую же смертельную ненависть она должна была питать к

Атридесам, -- подумал он. -- Она сравнима лишь с моей

ненавистью к барону. Будет ли мой удар таким же сокрушительным,

каким был ее удар?"

 

X x x

 

 

Чего бы мы ни коснулись, всему присуще одно качество,

являющееся частью нашей вселенной, а именно: симметрия,

элегантность и грация -- качества, которые всегда есть в

истинном произведении искусства. Вы можете найти их в смене

времен года, в том, как скользят по склонам пески, в строении

куста и его листьев. Мы пытаемся воспроизвести эти качества в

нашей жизни и в нашем обществе, ища ритмы и формы. Да, можно

понимать опасность целиком, до последних деталей. Ясно, что

пределы чего бы то ни было сохраняют свою стойкость. При

подобной безупречности все движется к смерти.

Принцесса Ирулэн.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)