Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Средневековые латинские источники 6 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

Антропоним и варианты (год) Этимология
Ambultan, возможно *Ат- ср. гр. Ацрош-кх; (NB 14b; PN
bustan (1323) 188)
Andreas (1323) христианское < гр. 'AvSpeccq
  {ОЯФ 254)
Arpan (1323) тюрк, агра "ячмень"
Beegzan (1323) ?
Bondogaz, Bandagaz (1370, ?
1409)  

144 Основные работы о ясах: Gyarfas 1870—85 и Fodor 1942 (на венг.
яз.); по этому параграфу, см. Gombocz 1924: 106—108; Nemeth 1959: 5—
10; ср. Кулаковский 1899: 71—72; Vernadsky 1953: 52.0 ясском глоссарии
см. Предисловие.

145 Национальный архив Венгрии (D1. 29421): ancille sue empticie na-
cione Jazonice Elysabeth nominate
(cf. Nemeth 1959: 6).

146 Изд. Gyarfas 1870—85 [III]: 463—67 (cp. Gombocz 1924: 107—8; Ne­
meth 1959: 6).


 

Антропоним и варианты (год) Этимология
Вук (1325) ?
Chakan (1236, 1323) кипч. caqan "чекан" (Rasonyi 1967:139)
Chamaz (1296, 1323) венг.-тюрк.
Chareth (1323) ?
Chatharch (1325) ?
Chywach (1325) ?
Demetrius (1323) христианское < гр. Дтцд.г|трш;
  {ОЯФ 254)
Elysabeth [ж] (1318) христианское (Nemeth 1959: 6)
Furduh, Furduk (1323) осет.-д. *furt-ug (cp. furt "сын")
Gubul (1323) ?
Hurz (1323) осет.-д. *xwarz ир. xorz "хороший"
  (ср. § 15.41)
Iwachan /-on, Ivachun, Ivahan венг.-тюрк.
(1323)  
Kalhen (1323) ?
Keskene (1323) Ср. арм. Шкёп, иран. Kesken (NB 164a)
Keverge, Keureg 1 -ug (1323,  
1329) венг./тюрк.
Kurman (1323) кипч. *qurman (Rasonyi 1967: 143)
Larzan (1323) новоперс. larzan "робкий"
  (маловероятно)
Magar (1323) ?
Mokzun (1323) осет. magz "мозг" (маловероятно)
Sandur (1335) венг. Sdndor "Александр"
Stephanus (1323) христианское < гр. Zteqxxvoq
  (ОЯФ 254)
Zakaran (1323) осет. *saxaron < saxar "город"
Znagan, Zuagan (1323) осет. *znagon < (ai)znag "враг"
Zokan (1323) ?
Zudak, Zaduk (1323, 1325) осет. *sugdcek "святой", ср. гр. Ео1)у5оаа

Третий документ сообщает, что венгерский магнат Миклош Конд (Nicholas Kont) получил в 1365 г. от короля Лайоша I Ве­ликого в качестве подарка семьи и владения ясов, живших в


15-1031


226 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ



 


болгарском городе Видине, который был им самим захвачен; факт, предполагающий, что какие-то аланские группы могли прибыть в страну независимо от куманов 147. Их ассимиляция была постепенной: силезец Георг Вернер (Georgius Wernherus) в своем De admirandis Hungariae aquis hypomnemation сообщает нам в 1543 г. что «сегодня в Венгрии все еще существует народ язы-гов, которые называют себя сокращенным именем Jdz, и сохра­няет свой природный и особый язык, который отличается от вен­герского» 148; между тем его современник Николас Олах, архи­епископ Грана (Эстергом), упоминает Jazyges (sic) в перечне народов Венгрии, которые имели свой собственный язык в его время (nationes... quae omnes differenti inter se utuntur lingua) 149. По свидетельству Ференца Фориш-Отрокочи, однако, ясы уже говорили по-венгерски к 1693 г. '50 Занимаемая ими территория, которая сегодня все еще называется Ясшаг (Jdszsdg; ср. топоним Куншаг (Kunsdg) — "Cumania"), лежит между Дунаем и Тисой, к востоку от Будапешта, в окрестностях нынешнего Ясбереня. В настоящее время существует семь венгерских городов с названи­ями Eszlar, Oszlar, имеющими куманское происхождение от фор­мы *Aslar (этническое название *As- и тюркский суффикс мно­жественного числа -lar), а так же два Jdszfalu (с венг./а/м "село, деревня") ш.

4.38. Приложение II: аланские рабы (XIII-XIV вв.) 152

Работорговля в итальянских — в основном генуэзских — ко­лониях в Северопричерноморском регионе, таких как Каффа, на Крымском полуострове, или Тана, в устье Дона, стала приобре-

147 Изд. Gyarfas 1870—85 [III]: 500 (ср. Nemeth 1959: 6).

148 Georgius Wemherus De Hung, aquis (изд. Schwandtner SRH I, p. 847;
cf. Gombocz 1924: 107; Nemeth 1959: 9): porro extat nunc quoque Iazygum
natio inter Hungaros, quos ipsi voce decurtata Jdz vocant, ac retinent iidem
etiamnum linguam suam avitam et peculiarem, Hungaricae dissimillimam.

149 Nicholas Olah Hung. 19, 13 (изд. Eperjessy-Juhasz, Budapest 1938. p.
33: cf. Nemeih 1959: 9).

150 Franciscus Foris-Otrokocsi, Origines Hungaricae, Franequerae 1693.
vol. 1. p. 19 (cf. Nemeth 1959: 9).

151 Cp. Nemeth 1959: 6—7.

152 Источник: Verlinden 1958, 1977; см. также Heyd 1959(11): 555—63;
Balard 1983: 44-^15.


тать важное значение с 1290 г., и на протяжении всего XTV века она поддерживалась потребностью в рабочей силе, вызванной эпидемией «Черной смерти» на Западе, и спросом на молодежь дяя пополнения армий и гаремов мамлюкских султанов Египта. Пленники и дети, проданные своими родителями, часто ошибоч­но называемые «татарами» без какого-либо другого уточнения, ибо они жили на территории Золотой Орды, однако различного происхождения (аланы, куманы, монголы, русские, черкесы и т. д.), являлись предметом большого количества сделок, от ко­торых сохранились многочисленные нотариальные акты, пред­ставляющие интерес для нашего исследования ввиду обилия со­держащихся в них имен:

 

Дата Имя и происхождение [возраст]; статус Место
1301/2 г. аланская женщина: продана Кандияс
8 июня 1311 г. Leonem de genere Allanorum; Венеция
  освобожден  
29 января 1312 г. t рабыня, quefuit aena [20]: проданаА Генуя
23 мая 1313 г. ^Margaritam de progenie Рапалло0
  Arenorum [16]: продана8  
15 марта 1344 г. аланский мальчик [13]: продан Кафа
2 сентября 1359 г. Franciscinus Ascladin, Allanus: Тана
  работорговец  
12 ноября 1359 г. Кордар, сын Атлана, алан: Тана
  работорговец  
18 мая 1360 г. Jasot, ex genere Allanorum [11]: Тана
  продан  
27 июня 1360 г. аланский юноша [18]: продан Тана
6 июля 1360 г. Басил, сын Елиа, внук Раварса: Тана
  продан  
31 июля 1360 г. Cothlu, de generatione Alanorum [45]: Тана
  продан  
27 сентября 1360 г. Силча, аланская молодая женщи- Тана
  на [20]: продана  
14 сентября 1363 г. две аланские девочки [14 и 11]: Тана
  проданы  
5 нояб. 1365 г. Агнес ex genere Alanorum: осво- МодонЕ
  бождена  

kaena = *alana ъArenorum = Alanorum сКрит °близ Генуи ЕПелопоннес


15*


228 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Помимо многочисленных христианских имен (Leo, Margarita, Franciscinus, Basilius, Elias, Agnes), мы находим Jasot, которое на­поминает по крайней мере, название ясов (§ 4.37); Cothlu сходно с тюркским именем Qutluy (cp.ByzTurc II151 КсотАхшу; Sauvaget 1950: 53 jlbl Qutlu); Ascladin может быть мусульманским именем со вторым элементом ^л)1 al-DTn. Этимология других имен (Cordar, Atlan, Ravars, Silcha) нам не известна.

4.39. Приложение III: францисканское посольство в Китае

(XIVв.) ш

Францисканец Перегрин из Кастелло прибыл в 1309/10 г. в Ханбалык (naT.Cambaluc, кит. Dadu ^Ifft, ныне Пекин), столи­цу Юаньской империи. Позднее он был епископом города Цю-аньчжоу (лат. Zayturi), где и скончался 7 июля 1323 г. Со­хранилось его письмо, которое начинается рассказом о мисси­онерской деятельности монаха Иоанна из Монте Корвино (Fr. Iohannes), архиепископа Ханбалыка ок. 1307—1328 гг.). После упоминания своих проблем с несторианами и обращения он-гутского князя Георгия (Rex Georgius) а также многочисленных армян, он добавляет: «также есть там добрые христиане, назы­ваемые аланы, тридцать тысяч которых получают жалованье от Великого царя [= монгольский император]; эти люди и их семьи обращаются к брату Иоанну и он утешает их и пропове­дует им» 154. После кончины Монте Корвино ок. 1328 г. христи­ане в Ханбалыке и среди них аланы на службе у Юаньской ди­настии (§ 15.9), оставались без духовного наставления. Папа Иоанн XXII, услышав об этом, назначил преемником фра Ник-коло в 1333 г., но тот, по-видимому, так и не прибыл к месту назначения 155. Тогда в июле 1336 г. император Тогон Тэмур

153 Golubovich 1923: 249—260; Dauvillier 1953: 79—80; Grousset 1965:
373—74 & 389—90; Margiotti 1967: 113—117.

154 Peregr. (изд. Wyngaert 1929: 366): item quidam christiani boni qui di-
cuntur Alani XXX milibus a Rege maximo stipendia accipientes ipsi et familie
eorum ad Fr. Iohannem recurrunt. et ipse eos confortat et predicat.

155 Письмо Иоанна XXII, датированное 29 сентября 1329 г., упомина­
ет о присутствии аланов — христиан в Самарканде или поблизости от
него (ср. Dauvillier 1953: 80).


СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 229

(Shun Di Щ/Ш 1333—1368) и пять аланских князей направили посольство, в котором участвовал, среди прочих, Thogay (§4.49) Alanus de Cathay о, который прибыл в Авиньон в мае 1338 г. при понтификате Бенедикта XII, впервые установив таким образом дипломатические отношения между Китаем и Святым престолом. Папа, однако, считая, что фра Никколо уже прибыл в Ханбалык, направил к ним не нового епископа, а пятерых монахов под началом брата Иоанна из Мариньоли, вместе с большим боевым конем для Тогон Тэмура, так как последний просил ab occasu solis equos. После долгого путеше­ствия (1338—1342) делегация была торжественно принята Юаньским двором благодаря этому подарку, который произ­вел большое впечатление на китайцев (была даже написана «Ода необыкновенному коню»). Заголовки трех писем сооб­щают нам имена пяти аланских князей:

(a) письмо от аланских князей к папе (1336 г.) «nos Futim.
Joens. Kathiten. Jemmega. Venzi. Johens. Juchoy» (в письме от
императора к папе: Alanos servitorem nostros).

(b) письмо от Бенедикта XIII к Фу Диню (1338 г.): «dilecto
filio Fodim Jovens, principi Alanorum fidelium».

(c) письмо от Бенедикта XIII к другим пяти аланским князь­
ям (1338 г.): «dilectus filiis nobilibus viris Chyansam Tongi, Chem-
boga Vensy, Joanni Yochoy, Rubeo Pinzano,
principibus Alanorum
fidelium in imperio Tartarorum consistentium».

Были посланы четыре копии третьего письма, по одному для каждого из князей, благодаря чему мы находим многочислен­ные варианты их имен в ватиканском реестре; из этих писем мы можем выделить десять имен (ср. Golubovich 1923: 255: 56; Moule 1930: 264; см. табл.).

Когда в июле 1353 г. брат Иоанн из Мариньоли прибыл об­ратно в Авиньон, папа Иннокентий VI попросил Генеральное собрание каноников Ассизи подготовить новую экспедицию в Ханбалык, но Черная смерть 1348 г. произвела в Ордене та­кое опустошение, что было невозможно послать новую экспе­дицию до окончания 1369 г., вскоре после изгнания монголов из Китая.


230 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

la. Futim, Fodim Fodin = Fu Ding fee (§ 15.36)

lb. Joens, Juens, Jovens (? cp. 4.a Joannes)

2a. Caticen, Chaticen, Ghaticen, Kathiten, Chyansam, Chyausam,

Zyansam- Xiang Shan Цill (§ 15.51) 2b. Tungii, Tungi, Tungy, Tongi = возможно, китайский титул long

гЫщ>щ "помощник управляющего"

За. Gemboga, Chemboga, Jemmega = Zheyan Buhua ^kWPffc

(§ 15.59)

3b. Evenzi, Vensy, Vensii, Vense, Venz, Venzi (?) 4a. Joannes, Johens = греч. Igxxvvtk; (cp. lb. Joens) 4b. Jukoy, Juckoy, Jochoy, Yathoy, Yatkoy (?) 5a. Rubeus (? лат. перевод иностранного имени: "красный") 5b. Pinzanus, Puizanus = возможно, латинизированная форма ки­тайского титула ping zhang W-j$. "помощник великого совет­ника"

4.40. Приложение IV: Марко Поло и аланы 156

Находясь в генуэзской тюрьме после проигранного вене­цианцами сражения при Курдзоле (сент. 1298 г.), Марко Поло продиктовал своему товарищу по заключению Рустичелло из Пизы воспоминания о своих путешествиях на Дальний Вос­ток вместе с патером Николо и своим дядей Матео (ок. 1270— 1295 гг.). Оригинал рукописи Рустичелло был утерян, но бла­годаря своей популярности это произведение дошло до нас более чем в ста сорока манускриптах на французском, латин­ском, венецианском, каталанском и арагонском языках, кото­рые могут быть классифицированы в двух редакциях, из ко­торых одна восходит к франко-латинскому манускрипту № 1116 из национальной библиотеки в Париже (XIV в.), дру­гая представлена итальянской версией Рамузио (1559 г.) и дву­мя латинскими рукописями, старейшая из которых датирует-

156 Англ. перевод А. С. Moule-P. Pelliot, Marco Polo. The Description of the World, I—III, London 1938—1959. Хотя это собственно и не латинский источник, мы включили его как уместное дополнение к повествованиям францисканских путешественников.


СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 231

ся ок. 1470 г. и была обнаружена в 1932 г. в библиотеке Толед-ского собора, с более чем восемьюдесятью новыми пассажа­ми, отсутствующими в первой группе. Две главы этого труда упоминают аланов: в первом, когда Марко Поло описывает город Ciangiu, то есть Чжэньчао ШШ., между эстуарием Янц­зы цзян (Yangzijang) и озером Тайху в прибрежной провин­ции Цзянсу (Jiangsu), он упоминает об уничтожении аланов (христиан) жителями этого города, и последующее отмщение полководцем Баяном (1274 г.), эпизод о войнах монголов про­тив империи Сун, описываемый также в Юань-ши (ср. биогра­фии Атачи и Еле Бадура, § 15.13—14)157. Во втором, описывая

157 Marco Polo 150 (Moule-Pelliot, p. 323—24: Расскажу вам об удиви­тельном злодействе, которое совершили жители этого города, о том, как дорого они за это поплатились. Это правда, что когда провинция Манги была захвачена войском великого хана и Байан (что означает Стоглазый) стал ее начальником по приказу великого хана, случилось, что взяв главный город, этот Байан послал большую часть своих людей, которых называли аланы [Alain] и бывших христианами, к этому сильному городу, чтобы его захватить. Город имел два кольца стен. Случилось так, что эти аланы напали на город и взяли его и мирно вступили в первый город, никому более не причиняя вреда; так как здешние жители сдались этим аланам, и те, кто были в этом городе, будучи побеждены доблестью нападавших, сдали им город. И они обнаружили там такое количество доброго вина (кото­рым изобилен тот город), что они, возжелав такого питья под воздей­ствием усталости и полученных ран, принялись без всякого размышления пить его столь много, что вечером они были все пьяны, так что заснули, не чувствуя ни плохого ни хорошего, и все они лежали как мертвые, и не оста­вили в городе никакой охраны. И когда люди в городе, которые находились во втором кольце [стен], которые мирно их встретили, увидели, что те, кто взял город так преобразились, что походили на мертвецов, все пьяные и спящие, лежа на земле словно свиньи, они, не мешкая, сделали не что иное, как перебили их всех той ночью, так что ни один из них не спасся. И когда Байан, повелитель огромного войска, узнает, что те в городе перебили его людей так вероломно, он посылает туда другого военачальника с доста­точным числом своих воинов, и они берут его силой. И также скажу я вам по правде, что когда они взяли его, то он приказал, чтобы все жители были убиты в назидание и отомщение за то коварство и вероломство. И как он повелел, так и было сделано. Обошлись с ними жестоко и перебили в том городе всех острием меча, так что никто из них не избежал смерти, в отомщение за то, что сделали они с теми аланами. Вот так-то, как вы слышали, так много народу умерло в этом городе.


232 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

«владетелей западных татар» (Золотая Орда), он упоминает покорение русских, куманов, аланов, лезгин, мадьяров (баш-киров), черкесов, крымских готов и хазар царем Саином, то есть Бату (1227—1255), известным под монгольским прозви­щем Саин [каган] "хороший [государь]". Любопытно, что он полагает, что все эти народы до прихода монголов находились под владычеством куманов 158.

ОНОМАСТИКОЙ 159

4.41. Алановиамут

PN [т.] S Alanoviamuthis Jord. Get. 265 {alanouia- V2Pc, -uiia- V'HOMo. -uua- В -uuamoctis AE от. CD Alanorum ducis Erhardt Alani Ouiamuthis Grienberger; cp. ed. Giunta-Grillone, p. 10912); PLRE II 43.— P алан или гот (V в.), сын Парии и отец историка Иордана (§ 4.17.3.с).— I Моммзен (MGH АА VI ad loc.) объяснил его как композит с первым аланским элементом; с другой стороны, позднее было предложено от­делить Alanovi от Amuthis, которое могло быть готским име­нем Veihamoths "der Kampfmutige" или сходным (см. RE 1Х [1893] 1285; S I [1903] 49—50; S III [1918] 70). Альтхэйм (Altheim 1959—62 [V]: 26—27) интерпретирует его как иду­щее из др.-иран. * aryana-vyamita «unter den Alanen ausge-zeichnet», род. п. мн. ч. от латинской формы * Alanovi(i)amu-thes.

158 Marco Polo 220 (изд. Moule-Pelliot, p. 477): первым правителем та­
тар на западе был тот, который звался Саин, который был царем великим
и могущественным. Этот царь Саин завоевывает часть Росии и Команию
и Аланию и Лак и Менгиар и Зич [Cic] и Гутию и Газарию [Gacarie]; царь
Саин захватывает все эти многие страны и много провинций. И прежде
чем он завоевал их, они были под властью команов, но они не держались
вместе и не были они в единстве, и потому они потеряли свои земли и были
преследуемы по разным частям света; те же, кто не бежал, и кто остал­
ся там, все они порабощены этим царем Саином.

159 См. приложения, посвященные ясам (§4.37), аланским рабам
(§ 4.38) и францисканской миссии в Китае (§ 4.39).


СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 233

4.42. Кандак

PN [т.] S Candac Jord. Get. 265 (candax В -ci Z); ср. PLRE II 256—57.— P — вождь {dux) аланов, скиров и садагариев в сере­дине V в. (§ 4.17-З.с).— I сопоставлено с топонимом K&vSctKov у Jazyges Metanastae; существует, однако, лучшее чтение KocvSavov (ср. Slav. 140). Абаев (ОЯФ I 170; Осн. 293) с оговор­ками возводит его к осет. kcen-dak "носящий холст" (< *капа — "конопля": маловероятно). Альтхэйм (Altheim 1959—62 [V]: 27), с другой стороны, сравнивает его с аварским именем Kav8i% (ByzTurc II 135 Qandi'g), и считает его гуннским (ср. Humbach 1969: 47); аланские имена на -ас, однако, лучше объясняются как идущие от др.-иран. суффиксов (*-ака, *-ака > осет. -ceg, -ag; ср. Alemany 1993b: 158 п. 11).

4.43. Дула

PN [т.] S Dule [род. п. = Dulae] Шимон Кезаи Gest. Hung. I, 1.— Р — аланский князь, отец жен Хунора и Могора, эпони­мов гуннов и мадьяр (§ 4. 36).— I Маркварт (Marquart 1903:172; ср. Gombocz 1924: 105) видит в этом имени персонификацию одного из аланских племен, а именно ^SiJ^ Tulds ибн Русте (§ 6.15.2.с). Skold 1925: 68 п.2 делает решительный шаг, предла­гая их идентификацию с южными осетинами (Twaltae). Блейх-штайнер (Bleichsteiner 1918: 15 и Slav. 137) сравнил это имя с Aot>A,a<; (Tanais IIIP), однако оно, очевидно, греческого проис­хождения (< bovXoc, "раб"); так PN 374). Помимо того, русская компиляция конца XIV в., «Еллинский и Римский Лътописец», сохранила так называемый «bulgarische Furstenliste», по-види­мому, перевод на староцерковнославянский с византийского греческого оригинала, который был скопирован с двух болгар­ских надписей на цилиндрических колоннах VII—VIII в., более не существующих. Список содержит имена тринадцати прото-болгарских вождей от легендарного Авитохола (Авито-х о л ъ) до Умора (О у м о р ъ) (ум. в 767 г.), девятый из которых принадлежал к роду Дуло (Доуло) (см. ByzTurc II 296—97; Pritsak 1955: 15; Schmitt 1985:19).


234 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

4.44. Михей

PN [т.] S Micheas Плано Карпини Hist. Mong. 9, 6.— Р Prefectus в южной России в 1246 г. (§ 4.33.f).— I христианское имя, греч. Mi%aia<; < евр. пэчй Mikah.

4.45. Пария

PN [m.] S Рапа Иордан Get. 265 (patria с1); ср. PLRE II832.— Р алан или гот, дед историка Иордана (§4.17.3с).— I Фасмер (Slav. 145) связывал его с племенем Парил. (Страбон 11, 9, 3) = EavSioi, этноним который он объясняет как происходящий из авест. paoirya- "первый". Альтхейм (Altheim 1959—62 [V]: 27), с другой стороны, предлагает связь с авест. pairicd- "юно­ша" < *рагуака.

4.46. Респендиал

PN [m.] S Respendial Григорий Турский Hist. Franc. 2, 9; ср. PLRE II 410.— Р Царь (rex) аланов в Галлии в 406 г. (§ 4.13.а).— I сопоставлялось с именем Pr|cnuv8iaA.o<; (Ольвия); Respe- напоминает имя Rasparaganus (§2.49); ср. NB 206Ь; Slav. 147; PN 315. Сопоставление Мюлленхофом с авест. Spdnto5ata- (на которое ссылается Humbach 1969:46 п. 3) мало­вероятно.

4.47. Самбида

PN [т.] S Sambida Pith. 124; ср. PLRE II975.— Р вождь аланов (quibus S. praeerai) в Галлии в 440 г. (§ 4.5.2.Ь).— I этимология неизвестна (Slav. 148); ср. арм. Smbat, груз. Sumbat; Humbach 1969: 46—47 = арм. Sambit' (NB 314), SKZ парф. 27 ср.-перс. 33 Snbytkn греч. 63 Zov(3e54yav (ср. Back 1978: 261 sub 327).

4.48. Сангибан

PN [т.] S Sangibanus Иордан Get. 194—98 (sangibamas L, sarigui- H; cp. ed. Mommsen, p.lO816); cp. PLRE II 976.— P царь


I


СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛАТИНСКИЕ ИСТОЧНИКИ 235

(rex) аланов в Орлеане в середине V в. (§ 4.17.2.а).— I Объясня­ется Фасмером (Slav. 148) как идущее из авест. sarjha- + banu- "отличающийся [своим] командованием"; Абаевым (ОЯФ I 160—61; Осн. 284—85) — как осет. *cangi-ban "мощнорукий"; Вернадским (Vernadsky 1963: 408—9) как "мощный cong", где осет. cong "рука" имеет значение "крыло" в военном смысле («аланский царь Сангибан [Tsongi-bon] мог быть командую­щим такого соединения или корпуса»); и Хумбахом (Humbach 1969: 49—50) как "der den Glanz des Himmels besitzt" (н.-перс. Sang "Stein", бактр. ccaocyye / ааууо "Stein, Himmel"; ср., одна­ко, Davary 1982: 163,265).

4.49. Тогай

PN [т.] S Thogay папское письмо, датированное 19 июня 1338 г. (см. Golubovich 1923: 255).— Р Алан в Китае, направ­ленный Тогон Темуром в качестве посла к Святому Престолу в 1366 г. (§ 4.39).— I Возможно, тюркское имя; ср. ByzTurc II 267 s. v. Tot>ycc [f.] = Tuyai.


ГЛАВА ПЯТАЯ


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)