Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сура 56, аят 26

Эльмир Кулиев: а только слова: «Мир! Мир!».

Абу Адель: а лишь слова: «Мир, мир!» (которыми их приветствует Аллах Всевышний, ангелы и одни обитатели Рая других)

Толкование ас-Саади: а только слова: «Мир! Мир!» [В Садах блаженства никто не услышит пустых и бессмысленных речей, и никто не будет оскорблен и обижен. Обитатели Рая будут говорить только добрые и прекрасные слова, потому что Рай - это обитель благочестивых и добропорядочных, в которую не попадет никто иной. Этот аят свидетельствует о прекрасном поведении и превосходном нраве райских жителей. Они обращаются друг к другу с добрыми речами, которые вселяют радость в сердца, не имея ничего общего со словоблудием и бранью. Боже, сделай нас одними из этих счастливцев! Затем Всевышний сообщил о том, что уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне.]

Аль-Мунтахаб: а скажут только слово: "Мир!"- которым они будут приветствовать друг друга.

Сура 56, аят 27

Эльмир Кулиев: И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

Абу Адель: А те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?

Толкование ас-Саади: И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

Аль-Мунтахаб: А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, - никто не может представить, каково будет воздаяние им.

Сура 56, аят 28

Эльмир Кулиев: Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,

Абу Адель: (Они будут пребывать) среди лотоса, лишенного шипов,

Толкование ас-Саади: Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,

Аль-Мунтахаб: Они будут в раю среди деревьев "ас-сидр", лишённых шипов,

Сура 56, аят 29

Эльмир Кулиев: под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,

Абу Адель: и (среди) бананов, (у которого плоды) увешаны рядами,

Толкование ас-Саади: под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,

Аль-Мунтахаб: и бананов с обильными плодами,

Сура 56, аят 30

Эльмир Кулиев: в распростертой тени,

Абу Адель: и (среди) тени (вечно) протянутой,

Толкование ас-Саади: в распростертой тени,

Аль-Мунтахаб: и вечной, широко раскинувшейся тени,

Сура 56, аят 31

Эльмир Кулиев: среди разлитых вод

Абу Адель: и (среди) воды наливаемой (в чаши) (сразу по желанию),

Толкование ас-Саади: среди разлитых вод

Аль-Мунтахаб: и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают,

Сура 56, аят 32

Эльмир Кулиев: и многочисленных фруктов,

Абу Адель: и (среди) фруктов многочисленных,

Толкование ас-Саади: и многочисленных фруктов,

Аль-Мунтахаб: и различных фруктовых плодов,


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сура 53, аят 23 | Сура 53, аят 32 | Сура 53, аят 33 | Сура 53, аят 52 | Сура 53, аят 56 | Сура 54, аят 1 | Сура 54, аят 9 | Сура 54, аят 10 | Сура 55, аят 7 | Сура 55, аят 68 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сура 55, аят 77| Сура 57, аят 1

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)