Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сказание о юном отшельнике297

Читайте также:
  1. VII. Слово 2е, о том же, к благочестивым против богоборца и пса Магомета; здесь же отчасти и сказание о кончине века сего.
  2. Гл. Обличение пастырей еврейских и предсказание о Мессии
  3. Моисеево сказание о происхождении мира вещественного есть история.
  4. Предсказание пророков о Мессии: место, время, образ, страдания, воскресение.
  5. СКАЗАНИЕ О ДЖАЛАНДХАРЕ331
  6. Сказание о Золотой Пещере
  7. СКАЗАНИЕ О МУДРЕЦЕ, ВОЗЖЕЛАВШЕМ ПОТОМСТВА250

В давние времена в стране ангов298 правил Ломапада, потомок Ану, четвертого сына Яяти.

Царь этот проводил свои дни в развлечениях и забавах, забывал приносить богам жертвы, и при

нем не было даже приближенного жреца для советов, за что брахманы были на него в немалой

обиде.

И пришел день, когда по воле Индры дожди стали обходить стороною царство Ломапады,

пренебрегшего законом, реки в его стране обмелели, и земля высохла, и великие страданья и не-

взгоды выпали на долю ангов. Тогда встревожился Ломапада. Пришлось ему призвать к себе

мудрых брахманов и просить у них совета — что сделать, чтобы дожди вернулись на землю ан-

гов.

И тогда сказал один из мудрецов Ломападе, что, если на землю его царства ступит нога

Ришьяшринги, юного отшельника, не ведающего греха, Индра вернет свою милость ангам и до-

жди оросят иссохшие поля.

Ришьяшринга был сыном Вибхиндаки, благочестивого пустынника, жившего в уединен-

ной обители в глухой лесной местности. Однажды Вибхиндака пришел на берег реки, чтобы со-

вершить омовение, и увидел на другом берегу прекрасную апсару Урваши. Взволнованный ее

прелестью, отшельник обронил семя в речные воды. И случилось так, что семя его вместе с во-

дою проглотила лесная лань, пришедшая к реке напиться. И когда пришло положенное время,

она родила мальчика с небольшим рогом на лбу. Вибхиндака вырастил и воспитал ребенка; он

нарек его Ришьяшринга, что значит Олений рог.

296 Парашара — древний мудрец, внук Васиштхи и отец Вьясы, легендарного автора «Махабхараты».

297 Излагается по кн. III «Махабхараты». Другие версии этого сказания содержатся в кн. I «Рамаяны»

(близкая версии «Махабхараты», несколько более краткая), в кн. IV «Падма-пураны» и в палийской книге «Джатак»

(в двух последних памятниках, очевидно, более древние версии сказания).

298 Страна ангов — Западная Бенгалия.

Ришьяшринга вырос в лесной обители своего отца, с юных лет преданный обетам, покая-

нию и благочестивым обрядам. Он не ведал мирской жизни; и он вышел из детских лет и стал

красивым и статным юношей, но никогда за все эти годы, оберегаемый отцом от грешного мира,

он не видел женщины.

Об этом юном подвижнике рассказал брахман царю Ломападе; но никто из собравшихся

мудрецов не знал средства выманить Ришьяшрингу из леса. Царь созвал советников, искушенных

в мирских делах, и они подали ему совет, как завлечь Ришьяшрингу в царство ангов.

Царь велел позвать городских блудниц299, искусных в любви, пении и танцах. Он объяснил

им, что для блага страны они должны соблазнить Ришьяшрингу и заманить его в пределы царст-

ва. Но прекрасные блудницы не решились исполнить его веление. Хотя они и боялись прогневить

царя, еще больше страшились они проклятия отшельника; в смущении они ответили Ломападе,

что не по силам им такая задача.

У царя Ломапады не было своих детей. Но ему отдал свою дочь государь из рода Икшва-

ку, и Ломапада растил и воспитывал ее с младенческих лет как родное дитя. Во всем свете не бы-

ло девушки равной по красоте царевне Шанте, приемной дочери паря ангов. Когда она узнала о

том, какая беда грозит государству, она сама вызвалась привести из леса спасителя страны.

По ее приказанию искусные плотники поставили для нее на плоту легкую хижину, обвили

ее ветвями деревьев, украсили цветами и устлали пахучими травами. Взяв с собой впрок вкусных

яств, и плодов, и вина, царевна в сопровождении немногих служанок, юных и красивых, взошла

на плот, который пустили вниз по реке, протекающей через лес, где совершал обряды и покаяния

безгрешный Ришьяшринга.

Через некоторое время плот достиг пределов леса и причалил к берегу невдалеке от оби-

тели Вибхиндаки. Прочно привязав плот к дереву, девы сошли с него; и царевна Шанта послала

своих спутниц отыскать лесные тропы, ведущие к обители, и посмотреть, как проводит Ришьяш-

ринга утро, день и вечер.

Затем, выждав удобное время, когда Вибхиндака, отец Ришьяшринги, ушел в лес за топ-

ливом для жертвенного костра, царевна отправилась одна к обители, оставив служанок стеречь

плот. Выйдя из лесной чащи, она приблизилась к Ришьяшринге, отдыхавшему в одиночестве на

поляне перед хижиной, и сказала: «О благочестивый подвижник, я вижу, ты здоров, у тебя вдо-

воль плодов и кореньев, и тебе здесь радостно и приятно. Ты, наверно, утешаешь отца своего

прилежанием и усердием в исполнении обрядов и праведной жизнью и поведением». Удивлен-

ный появлением неведомого ему существа, Ришьяшринга ответил: «От тебя исходит сияние, как

от яркого светила. Кто ты? Позволь, я принесу воды, чтобы омыть тебе ноги как благому гостю.

Может быть, ты хочешь отведать сочных плодов из вашего леса? Присядь на эту циновку. Она

сплетена из священной травы куша и покрыта шкурой черной антилопы. На ней сидеть удобно и

приятно. Скажи мне, где твоя обитель? О чудесный брахман! Лицом и станом ты подобен богу!

Поведай мне, какие ты исполняешь обеты!»

«О сын Вибхиндаки, — отвечала ему юная дева, — по ту сторону холма, в трех йоджанах

отсюда, в прекрасной местности стоит моя обитель. Ты не спеши нести мне воду для омовения

ног; не подобает мне принимать от тебя услуги. А главный обет мой в том, чтобы заключить тебя

в мои объятия!»

Тогда Ришьяшринга стал угощать ее спелыми и сочными плодами. Но лукавая дева отка-

залась от них и сама стала угощать его принесенными ею плодами, каких ему еще не приходи-

лось отведать. Ее шутки и шалости пленили Ришьяшрингу и развеселили его необычайно. Она

принялась украшать его гирляндами и венками, надела на него блистающие драгоценные ожере-

лья и браслеты и напоила пряным и хмельным напитком. И юная прелестница весело смеялась,

забавляясь смущением Ришьяшринги. А потом она стала играть с мячом, поднимала его с земли

и подбрасывала высоко в воздух, чтобы Ришьяшринга мог любоваться гибкостью ее тела. Играя

вокруг него, она касалась его своими нежными руками и завлекала его, бросая на него робкие и

299 В версии «Махабхараты» далее одна из блудниц и осуществляет план соблазнения Ришьяшринги.

Несомненно, однако, что более древняя версия содержится в «Джатаках», где юношу приводит в столицу ангов сама

царевна (позднее, видимо, эта миссия сочтена была слишком унизительной для царевны, и она была заменена

блудницей). В основе сказания лежит, очевидно, древний обряд культа плодородия, образ же Ришьяшринги

восходит к зооморфическому божеству такого культа.

нежные взгляды. Когда она увидела, что сердце его задето, она крепко его обняла и тихой посту-

пью удалилась прочь от обители, бросив ему ласковый взгляд на прощанье.

Она ушла, а Ришьяшринга остался сам не свой от охватившей его страсти и уже не вла-

стен был над собою. Мысли его неотрывно следовали за чудесной гостьей, покинувшей его, и он

чувствовал себя одиноким. И он все время тяжко вздыхал, как будто случилось с ним великое

несчастье.

Вскоре вернулся в обитель великий подвижник Вибхиндака. Он сразу увидел, что Ришь-

яшринга не вычистил жертвенную утварь и не приготовил молока и масла для жертвенных воз-

лияний. Он увидел сына своего, печального, с поникшей головою, словно угнетенного тяжким

горем. Вибхиндака спросил сына, что случилось с ним сегодня, и Ришьяшринга ему ответил:

«Сегодня приходил сюда юный подвижник, никогда не виданный мною раньше. Его густые и

длинные волосы, блестящие, иссиня-черные, завивались кольцами и приятно пахли; они повяза-

ны были золотой лентой. Он был невысокого роста, со светлым липом и большими черными гла-

зами, подобными лотосам, с тонким станом и высокой грудью. На шее у него сверкало ожерелье,

как молния в небе, платье было расшито золотыми нитями, а на ногах, красивых и стройных,

звенели блестящие украшения. От него исходило сияние, и обликом он был прекрасен, как небо-

житель. Смотреть на его лицо было приятно, и голос его радовал сердце. Речь его была сладост-

на, как пение кокилы, и проникала в самую душу. От него исходило благоухание, как от леса в

пору цветения. Когда он встряхивал головою, волосы его спадали красивыми прядями на лоб и

на лицо и рассыпались по плечам. В руке он держал удивительный круглый плод, который от

удара о землю подскакивал и взлетал высоко в воздух. И когда я глядел на этого юного подвиж-

ника, отец, сердце мое было исполнено радости. Он не взял у меня воды для омовения и отказал-

ся от предложенных мною плодов, он не стал пить из нашего родника. Он дал мне других пло-

дов, необычайного вкуса, и поднес мне чудное питье; когда я отведал его, голова моя закружи-

лась, и на душе у меня стало легко, как никогда раньше. Он надел мне на шею эти гирлянды цве-

тов и эти драгоценные ожерелья. А потом он обхватил меня руками, и притянул к себе мою голо-

ву, и прижался устами к моим устам, произведя негромкий, не слыханный мною раньше звук; и

трепет объял мое тело. Отец мой, с тех пор как этот юный отшельник ушел, печаль томит меня и

словно огонь жжет мое тело; и мысли мои устремляются только к нему. С ним я хочу быть всегда

и хочу исполнять те обеты, которые он исполняет; они мне больше по сердцу, чем те, которым ты

меня учил. И нет у меня других желаний».

Выслушав рассказ Ришьяшринги, отец, встревоженный, отвечал ему; «О сын мой, злые

бесы бродят по лесам в прекрасном обличье! Они только о том и мечтают, чтобы совратить под-

вижника с праведного пути! То был ракшас, Ришьяшринга, задумавший нарушить твои обеты; с

ракшасами не надо иметь никакого дела, не надо ни смотреть на них, ни вступать с ними в разго-

воры — не доверяй им! И тебе, отрешившемуся от мира, не подобает украшать себя венками и

ожерельями».

Повелев сыну впредь не пускать никого в пределы обители, Вибхиндака отправился в лес

искать ракшаса, смутившего покой Ришьяшринги. Три дня он ходил по окрестному лесу, но по-

иски его были тщетны, и он вернулся в обитель. Но когда в другой раз Вибхиндака ушел в лес

собирать плоды и коренья, чудесный гость пришел в обитель снова. И едва Ришьяшринга увидел

царевну, он бросился ей навстречу, охваченный радостью, и сказал: «Поспешим скорее в твою

обитель, пока отец мой не вернулся из леса!»

Шанта привела Ришьяшрингу к своей плавучей хижине, и они взошли на плот, украшен-

ный ветвями и цветами. И пока они разговаривали, плот отчалил от берега и поплыл к столице

Ломапады.

Когда они прибыли туда, радостный царь ангов принял Ришьяшрингу с великим почетом

и ввел его во внутренние покои своего дворца. И едва сын Вибхиндаки переступил порог дворца

Ломапады, как хлынул дождь, обильный и плодоносный, и напоил земли и наполнил водоемы

страны ангов. Царь Ломапада, довольный исполнением своих желаний, пышно отпраздновал

свадьбу своей приемной дочери Шанты с Ришьяшрингой. А чтобы Вибхиндака не гневался на

него за похищение сына, царь решил богато одарить и своего зятя, и его отца. Своим подданным,

пасшим стада по всему пути от лесов, где стояла обитель отшельника, до царской столицы, Ло-

мапада повелел оказывать Вибхиндаке, едва они его увидят, царские почести и говорить ему, что

и земли их, и стада, и сами они принадлежат Ришьяшринге.

И все исполнилось так, как предусмотрел Ломапада. Когда Вибхиндака вернулся из леса и

не нашел в обители сына, его охватил великий гнев. Он догадался, что Ришьяшрингу увезли в

царство Ломапады, и отправился туда, во гневе готовый испепелить властелина рангов и его сто-

лицу. Но по дороге в столицу ангов люди на пастбищах и в пастушьих хижинах встречали Виб-

хиндаку с великим почетом, как знатного владыку. Пастухи, отвечая на его вопросы, говорили,

что и скот, и земли, и они сами принадлежат царскому зятю Ришьяшринге. Гнев Вибхиндаки по-

немногу стихал, и, когда отшельник добрался до столицы и Ломапада с почестями встретил его у

городских ворот и щедро одарил его, Вибхиндака примирился с тем, что произошло. Но, покидая

столицу ангов, он сказал Ришьяшринге: «О сын мой! Когда ты исполнишь все просьбы Ломапа-

ды и у тебя родится сын, возвращайся без промедления в нашу лесную пустынь!»

Ришьяшринга так и поступил. Но впоследствии он склонился на просьбы царя Айодхьи,

благочестивого Дашаратхи, родного отца его жены Шанты, и стал у него верховным жрецом. Он

совершил жертвоприношение, чтобы у царя появилось мужское потомство, и у Дашаратхи ро-

дился могучий сын — великий Рама, победитель ракшасов.


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ ВЕНЕ И СЫНЕ ЕГО ПРИТХУ238 | СКАЗАНИЕ О ПРАЧЕТАСАХ244 | СКАЗАНИЕ О ПАРАШУРАМЕ, СЫНЕ ДЖАМАДАГНИ246 | СКАЗАНИЕ О МУДРЕЦЕ, ВОЗЖЕЛАВШЕМ ПОТОМСТВА250 | ИНДРА И СВЯТЫЕ ПОДВИЖНИКИ254 | СКАЗАНИЕ О ШАКУНТАЛЕ258 | СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ, ОБРАТИВШЕМСЯ В ЧАНДАЛУ263 | СКАЗАНИЕ О ШУНАХШЕПЕ266 | ДЕЯНИЯ АГАСТЬИ277 | СОШЕСТВИЕ ГАНГИ НА ЗЕМЛЮ281 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ-ЛЮДОЕДЕ292| СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ СОМАКЕ И СЫНЕ ЕГО ДЖАНТУ300

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)