Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Недобрыми глазами, и, казалось, принялся обозревать комнату.

Читайте также:
  1. Джим, помощник водителя, повесил над костром на кованый прут котелок с кофе и принялся резать мясо.
  2. Дился в том, что действие ее превосходно. В начале войны казалось, что
  3. Лавров старался быть к ней добр. Но оказалось, что его доброта ей не нужна. Ей требуется любовь. А любви нет, да и не было никогда.
  4. Мешков под глазами, разглаживая контур глаза. Аппликатор High Tech для
  5. Но затем, казалось, они покорились своей участи. При свете костров, на бивуаке, они сидели неподвижно, погруженные в тайные думы.
  6. Но он, казалось, уже пожалел, что обронил последнее замечание.

- Чем это вы тут занимаетесь: мучите мальчиков, жадный, скупой, нена-

сытный старик, укрыватель краденого? - спросил детина, преспокойно уса-

живаясь. - Удивляюсь, как это они вас еще не прикончили! Я бы на их мес-

те это сделал! Я бы давным-давно это сделал, будь я вашим учеником и...

нет, продать вас мне бы не удалось, куда вы годны?! Разве что сохранять

Вас, как редкую уродину, в стеклянной банке, да таких больших стеклянных

Банок, кажется, не делают.

- Тише! - дрожа, проговорил еврей. - Мистер Сайкс, не говорите так

Громко.

- Бросьте этих мистеров! - отозвался детина. - У вас всегда что-то

Недоброе на уме, когда вы начинаете Этак выражаться. Вы мое имя знаете -

стало быть, так меня и называйте! Я его не опозорю, когда час пробьет!

- Вот именно, совершенно верно. Билл Сайкс, - с гнусным подобострас-

тием сказал еврей. - Вы как будто в дурном расположении духа, Билл?

- Может быть, и так, - ответил Сайкс. - Я бы сказал, что и вы не в

Своей тарелке, или вы считаете, что никому не приносите убытка, когда

Швыряетесь кувшинами или выдаете...

- Вы с ума сошли? - вскричал еврей, хватая его за рукав и указывая на

Мальчиков.

Мистер Сайкс удовольствовался тем, что затянул воображаемый узел под

Левым своим ухом и склонил голову к правому плечу, - по-видимому, еврей

Прекрасно понял этот пантомим. Зятем на жаргоне, которым были в изобилии

Приправлены все его речи, - если бы привести его здесь, он был бы реши-

Тельно непонятен, - мистер Сайкс потребовал себе стаканчик.

- Только не подумайте всыпать туда яду, - сказал он.

Это было сказано в шутку, но если бы он видел, как еврей злобно при-

Щурился и повернулся к буфету, закусив бледные губы, быть может, ему

Пришло бы в голову, что предосторожность не является излишней и веселому

С гарему джентльмену во всяком случае не чуждо желание улучшить изделие

Винокура.

Пропустив два-три стаканчика, мистер Сайкс снизошел до того, что об-

Ратил внимание на молодых джентльменов; такая любезность с его стороны

Привела к беседе, в которой причины и подробности ареста Оливера были

Детально изложены с теми изменениями и уклонениями от истины, какие Плут

Считал наиболее уместными при данных обстоятельствах.

- Боюсь, - произнес еврей, - как бы он не сказал чего-нибудь, что до-

Ведет нас до беды...

- Все может быть, - со злобной усмешкой отозвался Сайкс. - Вас преда-

Дут, Феджин.

- И, знаете ли, я боюсь, - продолжал еврей, как будто не обращая вни-

Мания на то, что его прервали, и при этом пристально глядя на своего со-

Беседника, - боюсь, что если наша игра проиграна, то это может случиться

И кое с кем другим, а для вас это обернется, пожалуй, хуже, чем для ме-


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Джентльмену, - моя фамилия, сэр, Браунлоу... Разрешите узнать фамилию | Скоро надоест. | Сеянный старый джентльмен. | Большей уверенностью, чем этот медленно ползущий огонь над живым телом. | Пульс и сказал, что ему гораздо лучше. | Борьбы и треволнений жизни со всеми ее заботами о настоящем, тревогой о | Смотрит на картину. | Приготовленный бульон не состоят ни в родстве, ни в свойстве. | Ный комплимент ее высокой мудрости и разуму, совершенно устранили все, | Хотал еще громче. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Кого сюртука.| Ня, мой милый.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)