Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 12. Рече’ же Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну въ земли’ Еги’петстeй

Исх.12:1

Рече’ же Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну въ земли’ Еги’петстeй, глаго’ля:

1 [АВ] Сказал же Господь к Моисею и Аарону в земле Египта говорящий:

1 [Сд] И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:

1 [МГ] И сказал Иегова Моисею и Аарону в земле Египетской:

Исх.12:2:

см. тж. Чис.9:1; Исх.13:4; Нав.4:19.

ме’сяцъ се’й ва’мъ нача’ло ме’сяцей, пе’рвый бу’детъ ва’мъ въ ме’сяцeхъ ле’та:

2 [АВ] Месяц этот вам начало месяцев, первый он есть вам среди месяцев года.

2 [Сд] месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года.

2 [МГ] Месяц сей да будет у вас началом месяцев; первым да будет он у вас между месяцами года.

Исх.12:3:

см. тж. Ин.1:29; 1Кор.5:7.

рцы’ ко всему’ со’нму сыно’въ Изра’илевыхъ, глаго’ля: въ деся’тый ме’сяца сего’ да во’зметъ ки’йждо овча’ по домо’мъ оте’чествъ, ки’йждо овча’ по до’му:

3 [АВ] Скажи ко всякому собранию сыновей Израиля говорящий: [В] десятый [день] месяца этого возьмут каждый барана по домам отцов, каждого барана на дом.

3 [Сд] Скажите всему обществу [сынов] Израилевых: в десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство;

3 [МГ] Скажите всему обществу Израиля: в десятый день сего месяца пусть возьмут у себя по поколениям агнцев, по агнцу на семейство.

Исх.12:4

а’ще же ма’ло и’хъ е’сть въ дому’, я’ко не дово’лнымъ бы’ти на овча’, да во’зметъ съ собо’ю сосе’да бли’жняго своего’ по числу’ ду’шъ: ки’йждо дово’лное себе’ сочте’тъ на овча’:

4 [АВ] Если же малочисленные будут которые в доме так что не достаточных [им] быть на барана, [да] возьмёт с собой соседа ближнего его по числу душ; каждый достаточное ему исчислит на барана.

4 [Сд] а если семейство так мало, что не съест агнца, то пусть возьмет с соседом своим, ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца.

4 [МГ] А у кого семейство так мало, что не съест агнца: тот пусть возьмет агнца вместе с соседом своим, ближайшим к дому своему, смотря по числу душ; смотря по тому, сколько каждый может съесть, расчислитесь на агнца.

Исх.12:5

овча’ соверше’нно, му’жескъ по’лъ, непоро’чно и единоле’тно бу’детъ ва’мъ, от а’гнецъ и от ко’злищъ прии’мете:

5 [АВ] Баран совершенный самец годовалый будет вам; из овец и козлов возьмёте.

5 [Сд] Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз,

5 [МГ] Агнец должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец или от коз.

Исх.12:6:

см. тж. Исх.16:12; Лев.23:5; Втор.16:6.

и бу’детъ ва’мъ соблюде’но да’же до четвертагона’десять дне’ ме’сяца сего’: и зако’лютъ то’ все’ мно’жество собо’ра сыно’въ Изра’илевыхъ къ ве’черу,

6 [АВ] И будет вам сохраняемый до четырнадцатого [дня] месяца этого, и заколют его всё множество собрания сыновей Израиля к вечеру.

6 [Сд] и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером,

6 [МГ] И пусть хранится он у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером.

Исх.12:7

и прии’мутъ от кро’ве и пома’жутъ на обою’ подво’ю и на пра’гахъ въ доме’хъ, въ ни’хже снeдя’тъ то’е,

7 [АВ] И возьмут от крови и возложат на двух косяках и на перекладине в домах, в которых если они съели их в них.

7 [Сд] и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его;

7 [МГ] И пусть возьмут крови его и помажут ею на обоих косяках и на перекладе дверей в домах, где будут есть его.

Исх.12:8:

см. тж. Чис.9:11.

и снeдя’тъ мяса’ въ нощи’ то’й пече’на огне’мъ и опрeсно’ки съ го’рькимъ зе’лиемъ снeдя’тъ:

8 [АВ] И съедят мясо ночью этой; жареное [на] огне и опресноки [с] эндивием съедят.

8 [Сд] пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его;

8 [МГ] Пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испекши на огне, с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его.

Исх.12:9:

см. тж. Втор.16:7.

не сне’сте от ни’хъ су’рово, ниже’ варе’но въ воде’, но пече’ное огне’мъ, главу’ съ нога’ми и со утро’бою:

9 [АВ] Не будете есть от них сырое и не сваренное в воде, но скорее печёное [на] огне, голову с ногами и внутренностями.

9 [Сд] не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями;

9 [МГ] Не ешьте его недопеченого, или свареного в воде, но испеченого на огне, с головою, голенями и внутренностями.

Исх.12:10:

см. тж. Исх.23:18; Исх.34:25.

не оста’вите от него’ до у’трия и ко’сти не сокруши’те от него’, оста’нки же от него’ до у’тра огне’мъ сожже’те:

10 [АВ] Не [да] оставите от него до утра и кость не сокрушите из него; же остающееся от него до утра в огне сожгите.

10 [Сд] не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.

10 [МГ] Не оставляйте от него до утра, но оставшееся от него к утру сожгите на огне.

Исх.12:11:

см. тж. Лк.12:35; Эф.6:14; 1Пет.1:13.

си’це же сне’сте е’: чресла’ ва’ша препоя’сана, и сапо’зи ва’ши на нога’хъ ва’шихъ, и жезлы’ ва’ши въ рука’хъ ва’шихъ, и сне’сте е’ со тща’ниемъ: па’сха е’сть Госпо’дня:

11 [АВ] Так же будете есть его; бёдра ваши опоясанные, и сандалии на ногах ваших, и посохи в руках ваших; и будете есть его с поспешностью; пасха есть Господу.

11 [Сд] Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это -- Пасха Господня.

11 [МГ] Ешьте же его так: пусть будут поясы на чреслах ваших, и посохи в руках ваших, и ешьте его с поспешностью; это Пасха Иеговы.

Исх.12:12:

см. тж. Пс.135:10; Евр.11:28; Чис.33:4.

и пройду’ зе’млю Еги’петскую сея’ но’щи, и убию’ вся’каго пе’рвенца въ земли’ Еги’петстeй, от челове’ка до скота’, и во все’хъ бозе’хъ Еги’петскихъ сотворю’ отмще’ние: а’зъ Госпо’дь:

12 [АВ] И Я пойду в земле Египта в ночь эту и Я поражу всякого первенца в земле Египта от человека до скота и на всех богах египтян Я сделаю взыскание; Я Господь.

12 [Сд] А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь.

12 [МГ] А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской, и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Иегова.

Исх.12:13

и бу’детъ кро’вь ва’мъ въ зна’мение на доме’хъ, въ ни’хже вы’ бу’дете та’мо, и узрю’ кро’вь и покры’ю вы’, и не бу’детъ въ ва’съ я’звы, е’же поги’бнути, егда’ поражу’ зе’млю Еги’петскую:

13 [АВ] И будет кровь вам в знак у домов, в которых вы есть там, и увижу кровь и защищу вас, и не будет на вас бедствие [чтобы] истребить, когда поражу в земле Египта.

13 [Сд] И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую.

13 [МГ] И будет у вас кровь знамением на домах, где вы, и увижу кровь, и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую.

Исх.12:14:

см. тж. Рим.10:4.

и бу’детъ ва’мъ де’нь се’й въ па’мять, и пра’зднуйте то’й пра’здникъ Го’споду во вся’ ро’ды ва’шя: зако’нно ве’чно пра’зднуйте его’:

14 [АВ] И будет день вам этот воспоминание, и [да] празднуете его праздник Господу во все поколения ваши; установление вечное [да] празднуете его.

14 [Сд] И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; как установление вечное празднуйте его.

14 [МГ] И да будет вам день сей памятен, и празднуйте его, как праздник Иеговы, в грядущие роды ваши; празднуйте его как установление вечное.

Исх.12:15:

см. тж. Исх.23:15; Исх.34:18.

се’дмь дни’й опрeсно’ки яди’те, от пе’рваго же дне’ изми’те ква’съ изъ домо’въ ва’шихъ: вся’къ, и’же сне’сть ки’сло, поги’бнетъ душа’ та’ от Изра’иля, от дне’ пе’рваго да’же до дне’ седма’го:

15 [АВ] Семь дней опресноки будете есть, от же дня первого уничтожите закваску из домов ваших; всякий, который если съест закваску, будет сгублена душа та из Израиля от дня первого до дня седьмого.

15 [Сд] Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля.

15 [МГ] Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших; ибо кто будет есть кислое с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израильтян.

Исх.12:16

и пе’рвый де’нь нарече’тся свя’тъ, и седмы’й де’нь наро’читъ свя’тъ да бу’детъ ва’мъ: вся’каго де’ла рабо’тна да не сотворите’ въ ни’хъ, ра’звe ели’ка [сне’сти] сотворя’тся вся’кой души’, сия’ то’чию да сотворя’тся ва’мъ:

16 [АВ] И день первый будет назван святой, и день седьмой избранный святой будет вам; всякое дело рабочее не сделаете в них, однако сколькое сделаешь всякой душе, это только сделаешь [у] вас.

16 [Сд] И в первый день да будет у вас священное собрание, и в седьмой день священное собрание: никакой работы не должно делать в них; только что есть каждому, одно то можно делать вам.

16 [МГ] В первый день да будет у вас священное собрание, и в седьмый день священное собрание: никакого дела не должно делать в оные; только что есть каждому, одно то делайте.

Исх.12:17

и сохрани’те за’повeдь сию’: въ се’й бо де’нь изведу’ си’лу ва’шу от земли’ Еги’петския: и сотвори’те де’нь се’й въ ро’ды ва’шя, зако’нно ве’чно:

17 [АВ] И сохраните заповедь эту; в ведь день этот выведу ополчение ваше из земли Египта, и сделаете день этот в поколения ваши установление вечное.

17 [Сд] Наблюдайте опресноки, ибо в сей самый день Я вывел ополчения ваши из земли Египетской, и наблюдайте день сей в роды ваши, как установление вечное.

17 [МГ] Наблюдайте день опресноков; ибо в сей самый день Я вывел воинство ваше из земли Египетской; наблюдайте день сей в роды ваши, это установление вечное.

Исх.12:18:

см. тж. Иез.45:21; Лев.23:5; Чис.28:16.

начина’юще въ четвертыйна’десять де’нь пе’рваго ме’сяца, съ ве’чера да сне’сте опрeсно’ки, до два’десять пе’рваго дне’ ме’сяца, до ве’чера:

18 [АВ] Начиная [в] четырнадцатый день месяца первого с вечера будете есть опресноки до дня одного и двадцатого месяца до вечера.

18 [Сд] С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца;

18 [МГ] С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца.

Исх.12:19

се’дмь дни’й ква’съ да не яви’тся въ доме’хъ ва’шихъ: вся’къ, и’же а’ще сне’сть ква’сно, погуби’тся душа’ та’ от со’нма сыно’въ Изра’илевыхъ и въ прише’лцeхъ и въ жи’телехъ тоя’ земли’:

19 [АВ] Семь дней закваска не будет найдена в домах ваших; всякий, который если съест квасное, будет сгублена душа та из собрания Израиля в пришельцах и коренных жителях земли;

19 [Сд] семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества [сынов] Израилевых, пришлец ли то, или природный житель земли той.

19 [МГ] Семь дней не должно быть квасное в домах ваших; ибо кто будет есть кислое, душа та истреблена будет из общества Израилева, пришлец ли то, или природный житель земли той.

Исх.12:20:

см. тж. Втор.16:4; 1Кор.5:8.

вся’каго ква’снаго да не я’сте, во все’хъ же доме’хъ ва’шихъ да я’сте опрeсно’ки.

20 [АВ] всякое квасное не будете есть, во всяком же жилище вашем будете есть опресноки.

20 [Сд] Ничего квасного не ешьте; во всяком местопребывании вашем ешьте пресный хлеб.

20 [МГ] Ничего кислого не ешьте; во всяком местопребывании вашем ешьте пресный хлеб.

Исх.12:21

Созва’ же Моисе’й вся’ ста’рцы сыно’въ Изра’илевыхъ и рече’ и’мъ: ше’дше поими’те себе’ овча’ по сродство’мъ ва’шымъ и пожри’те па’сху:

21 [АВ] Призвал же Моисей всё старейшинство сыновей Израиля и сказал к ним: Ушедшие возьмите вам сами себе барана согласно родни вашей и заколите пасху.

21 [Сд] И созвал Моисей всех старейшин [сынов] Израилевых и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по семействам вашим и заколите пасху;

21 [МГ] И созвал Моисей всех старейшин Израилевых, и сказал им: выберите и возьмите себе агнцев по племенам вашим и заколите пасху.

Исх.12:22

возми’те же ки’сть иссо’па, и омочи’вше въ кро’вь, я’же бли’зъ две’рий, пома’жите пра’ги, и на обою’ подво’ю, от кро’ве, я’же е’сть бли’зъ две’рий: вы’ же да не изы’дете ки’йждо изъ две’рий до’му своего’ до зау’трия:

22 [АВ] Возьмите же пучок иссопа и обмакнувшие от крови у двери помажете перекладину и на обоих косяках от крови, которая есть у двери; вы же не выйдете каждый [в] дверь дома его до утра.

22 [Сд] и возьмите пучок иссопа, и обмочите в кровь, которая в сосуде, и помажьте перекладину и оба косяка дверей кровью, которая в сосуде; а вы никто не выходите за двери дома своего до утра.

22 [МГ] И возьмите пучок иссопа, и обмочите в кровь, которая должна быть в сосуде, и помажьте переклад и оба косяка дверей кровью, которая в сосуде; а вы никто не выходите за двери дома своего до утра.

Исх.12:23:

см. тж. Евр.11:28.

и ми’мо про’йдетъ Госпо’дь изби’ти Еги’птяны, и у’зритъ кро’вь на пра’зe и на обою’ подво’ю, и мине’тъ Госпо’дь две’ри, и не попу’ститъ погубля’ющему вни’ти въ до’мы ва’шя убива’ти:

23 [АВ] И пройдёт Господь поразить египтян и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдёт Господь дверь и не отпустит истребляющему войти в дома ваши поразить.

23 [Сд] И пойдет Господь поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения.

23 [МГ] И пойдет Иегова поражать Египет, и увидит кровь на перекладе и на обоих косяках дверей, и пройдет Иегова мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения.

Исх.12:24

и сохрани’те сло’во сие’ зако’нно себе’ и сыно’мъ ва’шымъ до ве’ка:

24 [АВ] И сохраните слово это установление себе и сыновьям твоим до века.

24 [Сд] Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки.

24 [МГ] Храните сие, как закон для тебя и для сынов твоих на веки.

Исх.12:25

а’ще же вни’дете въ зе’млю, ю’же да’стъ Госпо’дь ва’мъ, я’коже глаго’ла, сохрани’те служе’ние сие’,

25 [АВ] Если же войдёте в землю, которую даст Господь вам, так, как Он сказал, сохраните служение это.

25 [Сд] Когда войдете в землю, которую Господь даст вам, как Он говорил, соблюдайте сие служение.

25 [МГ] Когда войдете в землю, которую Иегова даст вам, как Он говорил, соблюдайте сие служение.

Исх.12:26:

см. тж. Исх.10:2; Исх.13:8; Втор.6:20.

и бу’детъ егда’ возглаго’лютъ ва’мъ сы’нове ва’ши: что’ есть служе’ние сие’?

26 [АВ] И будет, если будут говорить к вам сыновья ваши: Какое служение это?

26 [Сд] И когда скажут вам дети ваши: что это за служение?

26 [МГ] И когда спросят у вас дети ваши: что это за служение у вас?

Исх.12:27:

см. тж. 1Кор.11:26.

и рцы’те и’мъ: же’ртва па’сха сия’ Го’споду, и’же покры’ до’мы сыно’въ Изра’илевыхъ во Еги’птe, егда’ поби’ Еги’птяны, до’мы же на’шя изба’ви. И прекло’ншеся лю’дие поклони’шася.

27 [АВ] И скажете им: Жертва пасха это Господу, как защитил дома сыновей Израиля в Египте, когда поразил египтян, же дома наши избавил. И нагнувшийся народ поклонился.

27 [Сд] скажите [им]: это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. И преклонился народ и поклонился.

27 [МГ] Скажите: это пасхальная жертва Иегове, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. Народ пал и поклонился.

Исх.12:28

И отше’дше сотвори’ша сы’нове Изра’илевы, я’коже запове’да Госпо’дь Моисе’ю и Ааро’ну, та’ко сотвори’ша.

28 [АВ] И ушедшие сделали сыновья Израиля как приказал Господь Моисею и Аарону, так сделали.

28 [Сд] И пошли сыны Израилевы и сделали: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали.

28 [МГ] И пошли сыны Израилевы и сделали так; как повелел Иегова Моисею и Аарону, так и сделали.

Исх.12:29:

см. тж. Пс.77:51; Пс.104:36; Пс.134:8; Пс.135:10; Прем.18:5.

Бы’сть же въ полу’нощи, и Госпо’дь порази’ вся’каго пе’рвенца въ земли’ Еги’петстeй, от пе’рвенца фарао’нова сeдя’щаго на престо’лe, до пе’рвенца пле’нницы, я’же въ ро’вe, и до пе’рвенца вся’каго ско’тска.

29 [АВ] Сделалась же половина ночи и Господь поразил всякого первенца в земле Египта от первенца фараона сидящего на престоле до первенца пленницы которая во рву и до первенца всякого скота.

29 [Сд] В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.

29 [МГ] В полночь Иегова поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца Фараона, который сидел на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.

Исх.12:30

Воста’ же фарао’нъ но’щию, и вси’ раби’ его’, и вси’ Еги’птяне, и бы’сть во’пль вели’къ по все’й земли’ Еги’петстeй, и’бо не бы’сть до’мъ, въ не’мже не бе’ мертвеца’.

30 [АВ] И вставший фараон ночью и все слуги его и все египтяне и сделался крик великий во всей земле Египта; не ведь был дом, в котором не был в нём умерший.

30 [Сд] И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль [во всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.

30 [МГ] И встал Фараон ночью сам и все рабы его, и весь Египет; и сделался великий вопль в Египте; ибо не было дома, где бы не было мертвеца.

Исх.12:31

И призва’ фарао’нъ Моисе’а и Ааро’на въ нощи’ и рече’ и’мъ: воста’ните и отиди’те от люди’й мои’хъ, и вы’, и сы’нове Изра’илевы: иди’те и послужи’те Го’споду Бо’гу ва’шему, я’коже глаго’лете:

31 [АВ] И призвал фараон Моисея и Аарона ночью и сказал им: Вставайте и выйдите из народа моего и вы и сыновья Израиля; идите и послужите Господу Богу вашему, как говорите;

31 [Сд] И призвал [фараон] Моисея и Аарона ночью и сказал [им]: встаньте, выйдите из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу [Богу вашему], как говорили вы;

31 [МГ] И призвал Фараон Моисея и Аарона ночью, и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего как вы, так и сыны Израилевы, и подите, совершите служение Иегове, как вы говорили;

Исх.12:32

и о’вцы и говя’да ва’шя пои’мше иди’те, благослови’те же и мене’.

32 [АВ] и овец и быков ваших взявшие идите, благословите же и меня.

32 [Сд] и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.

32 [МГ] Возьмите и мелкий и крупный скот ваш, как вы говорили, и подите; благословите также и меня.

Исх.12:33

И нужда’ху Еги’птяне люди’й со тща’ниемъ изри’нути и’хъ от земли’: реко’ша бо, я’ко вси’ мы’ и’змремъ.

33 [АВ] И принуждали египтяне народ [с] поспешностью изгнать их из земли; они сказали ведь что: Все мы умираем.

33 [Сд] И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем.

33 [МГ] И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать их из земли; ибо говорили они: мы все помрем.

Исх.12:34

Взя’ша же лю’дие муку’ свою’ пре’жде вскисе’ния те’ста своего’, и ввяза’вше въ ри’зы, [возложи’ша] на ра’мы своя’.

34 [АВ] Взял же народ пшеничное тесто прежде быть заквашенному, замесы их связавшие в одежды их на плечах.

34 [Сд] И понес народ тесто свое, прежде нежели оно вскисло; квашни их, завязанные в одеждах их, были на плечах их.

34 [МГ] И понес народ тесто свое, прежде, нежели оно вскисло; квашни их, завязанные в одеждах, их были на плечах их.

Исх.12:35:

см. тж. Исх.3:22.

Сы’нове же Изра’илевы сотвори’ша, я’коже запове’да и’мъ Моисе’й: и испроси’ша от Еги’птянъ сосу’ды сре’бряны и зла’ты, и ри’зы:

35 [АВ] Же сыновья Израиля сделали как приказал им Моисей, и попросили у египтян вещи серебряные и золотые и одеяния;

35 [Сд] И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.

35 [МГ] И сделали сыны Израилевы по слову Моисея, и выпросили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых, и одежд.

Исх.12:36:

см. тж. Исх.3:21; Пс.104:37.

и даде’ Госпо’дь благода’ть лю’демъ свои’мъ предъ Еги’птяны: и да’ша и’мъ, и обра’ша Еги’птянъ.

36 [АВ] и Господь дал благосклонность народу Его перед египтянами, и дали им; и ограбили египтян.

36 [Сд] Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.

36 [МГ] Иегова дал благодать народу в очах Египтян. Они склонились на просьбы, и Израильтяне обобрали Египтян.

Исх.12:37:

см. тж. Чис.33:3; Нав.24:6; Пс.135:11-12.

Воздвиго’шася же сы’нове Изра’илевы от Рамессы’ въ сокхо’фъ до шести’ со’тъ ты’сящъ пе’шихъ муже’й, кроме’ домоча’дства:

37 [АВ] Отправившиеся же сыновья Израиля от Рамессы в Сокхофь в шестьсот тысяч пеших мужчины кроме домочадцев,

37 [Сд] И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей;

37 [МГ] И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шести сот тысяч человек пеших, кроме детей.

Исх.12:38

и прише’лцы мно’зи изыдо’ша съ ни’ми, и о’вцы, и волы’, и ско’ти мно’зи зeло’.

38 [АВ] и пришельцы многие соотправились [с] ними и овцы и быки и скот многий очень.

38 [Сд] и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.

38 [МГ] Вместе с ними вышло также множество разного рода людей, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.

Исх.12:39

И испеко’ша те’сто, е’же изнесо’ша изъ Еги’пта, опрeсно’ки не ки’слы, не вскисо’ша бо: и’бо изгна’ша и’хъ Еги’птяне, и не возмого’ша поме’длити, ниже’ бра’шна сотвори’ша себе’ на пу’ть.

39 [АВ] И испекли пшеничное тесто, которое вынесли из Египта, хлебы пресные; не ведь было заквашено; выгнали ведь их египтяне, и не смогли остаться и не пропитание они сделали себе в путь.

39 [Сд] И испекли они из теста, которое вынесли из Египта, пресные лепешки, ибо оно еще не вскисло, потому что они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу.

39 [МГ] И испекли пресный хлеб из теста, вынесенного из Египта, когда оно еще не вскисло, ибо они выгнаны из Египта и не могли медлить и изготовить себе на дорогу пищи.

Исх.12:40:

см. тж. Быт.15:13.

Обита’ния же сыно’въ Изра’илевыхъ, е’же обита’ша въ земли’ Еги’петстeй и въ земли’ Ханаа’ни си’и и отцы’ и’хъ, ле’тъ четы’реста три’десять.

40 [АВ] Же заселение сыновей Израиля, которым жили в земле Египта и в земле Ханаан, лет четыреста тридцать,

40 [Сд] Времени же, в которое сыны Израилевы [и отцы их] обитали в Египте [и в земле Ханаанской], было четыреста тридцать лет.

40 [МГ] Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет.

Исх.12:41

И бы’сть по четы’рехъ сте’хъ и три’десяти ле’тeхъ, изы’де вся’ си’ла Госпо’дня от земли’ Еги’петския въ нощи’.

41 [АВ] и случилось после четыреста тридцати лет вышло всё ополчение Господа из земли Египта.

41 [Сд] По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью.

41 [МГ] Когда исполнилось четыреста тридцать лет, в тот самый день вышло все воинство Иеговы из земли Египетской.

Исх.12:42

Стражба’ е’сть Го’споду, е’же извести’ и’хъ от земли’ Еги’петския: о’ная но’щь са’мая стражба’ Го’споду, я’ко все’мъ сыно’мъ Изра’илевымъ бы’ти въ ро’ды и’хъ.

42 [АВ] Ночи стража это есть Господу чтобы вывести их из земли Египта; та ночь эта стража Господу чтобы всем сыновьям Израиля быть в поколения их.

42 [Сд] Это -- ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь -- бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их.

42 [МГ] Бдение Иегове в сию ночь, когда Он вывел их из земли Египетской; в сию самую ночь бдение Иегове у всех сынов Израилевых в роды их.

Исх.12:43:

см. тж. Исх.7:8; 2Кор.6:16; Эф.2:12.

И рече’ Госпо’дь къ Моисе’ю и Ааро’ну: се’й зако’нъ па’схи: вся’къ иноплеме’нникъ да не я’стъ от нея’,

43 [АВ] Сказал же Господь к Моисею и Аарону говорящий: Это закон пасхи; всякий иноплеменник не съест от неё;

43 [Сд] И сказал Господь Моисею и Аарону: вот устав Пасхи: никакой иноплеменник не должен есть ее;

43 [МГ] И сказал Иегова Моисею и Аарону: вот устав Пасхи: никакой иноплеменник не должен есть ее.

Исх.12:44

и вся’каго раба’ или’ ку’пленаго обре’жеши его’, и тогда’ да я’стъ от нея’:

44 [АВ] и всякого слугу какогоили купленного за деньги обрежете его, и тогда будет есть от неё;

44 [Сд] а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее;

44 [МГ] А всякого раба, купленного за сребро, обрежь: тогда он пусть ест ее.

Исх.12:45:

см. тж. Гал.4:7.

пришле’цъ или’ нае’мникъ да не я’стъ от нея’:

45 [АВ] поселенец или наёмник не [да] съест от неё.

45 [Сд] поселенец и наемник не должен есть ее.

45 [МГ] Поселенец и наемник не должен есть ее.

Исх.12:46:

см. тж. Чис.9:12; Ин.19:36.

въ дому’ еди’нeмъ да сне’стся: не оста’вите от мя’съ на у’трие, и не изнеси’те мя’съ во’нъ изъ до’му, и ко’сти не сокруши’те от него’:

46 [АВ] В доме одном [да] будет съедена, и не выбросите из дома мяса вон; и кость не сокрушите из неё.

46 [Сд] В одном доме должно есть ее, [не оставляйте от нее до утра,] не выносите мяса вон из дома и костей ее не сокрушайте.

46 [МГ] В одном доме должно есть ее, не выносите мяса вон из дома, и костей ее не сокрушайте.

Исх.12:47

ве’сь со’нмъ сыно’въ Изра’илевыхъ сотвори’тъ сие’:

47 [АВ] Всё собрание сыновей Израиля сделает её.

47 [Сд] Все общество [сынов] Израиля должно совершать ее.

47 [МГ] Все общество Израиля должно совершать ее.

Исх.12:48:

см. тж. 1Кор.11:28.

а’ще же кто’ прии’детъ пришле’цъ къ ва’мъ сотвори’ти па’сху Госпо’дню, обре’жеши его’ вся’къ му’жеский по’лъ, и тогда’ присту’питъ сотвори’ти ю’, и бу’детъ а’ки жи’тель земли’ тоя’: вся’къ же необре’заный да не я’стъ от нея’:

48 [АВ] Если же какойподойдёт к вам пришелец сделать пасху Господу, [да] обрежете его всякого мужского пола, и тогда [да] подойдёт сделать её и будет как и коренной житель земли; всякий необрезанный не [да] съест от неё.

48 [Сд] Если же поселится у тебя пришлец и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда пусть он приступит к совершению ее и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть ее;

48 [МГ] Если же поселится у тебя пришлец и захочет совершить Пасху Иегове, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда он приступит к совершению ее, и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть ее.

Исх.12:49:

см. тж. Лев.24:22; Гал.3:28.

зако’нъ еди’нъ да бу’детъ тоя’ земли’ жи’телю и прише’лцу прише’дшему въ ва’съ.

49 [АВ] Закон один будет местному и подошедшему пришельцу среди вас.

49 [Сд] один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами.

49 [МГ] Один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами.

Исх.12:50

И сотвори’ша сы’нове Изра’илевы, я’коже запове’да Госпо’дь Моисе’ю и Ааро’ну, та’ко сотвори’ша.

50 [АВ] И сделали сыновья Израиля как приказал Господь Моисею и Аарону к ним, так сделали.

50 [Сд] И сделали все сыны Израилевы: как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали.

50 [МГ] И сделали так все сыны Израилевы; как повелел Иегова Моисею и Аарону, так и сделали.

Исх.12:51

И бы’сть въ де’нь о’нъ, изведе’ Госпо’дь сы’ны Изра’илевы от земли’ Еги’петския съ си’лою и’хъ.

51 [АВ] И сделалось в день тот вывел Господь сыновей Израиля из земли Египта с силой их.

51 [Сд] В этот самый день Господь вывел сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.

51 [МГ] Таким образом, в сей самый день Иегова вывел сынов Израилевых из земли Египетской, по их ополчениям.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 1 | ГЛАВА 2 | ГЛАВА 3 | ГЛАВА 4 | ГЛАВА 5 | ГЛАВА 6 | ГЛАВА 7 | ГЛАВА 8 | ГЛАВА 9 | ГЛАВА 10 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 11| ГЛАВА 13

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)