Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ТЕКСТ 24. са дева-дево бхагаван пратикшатам

Читайте также:
  1. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  2. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  3. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  4. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  5. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  6. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.
  7. II. Укажите какие из данных утверждений соответствуют содержанию текста.

са дева-дево бхагаван пратикшатам

калеварам йавад идам хиномй ахам

прасанна-хасаруна-лочанолласан мукхамбуджо

дхйана-патхаш чатур-бхуджах

 

сах - Он; дева-девах - Верховный Господь богов; бхагаван - Личность Бога; пратикшатам - пусть милостиво подождет; калеварам - тело; йават - пока; идам - это (материальное тело); хиноми - оставлю; ахам - я; прасанна - радостный; хаса - улыбаясь; аруна-лочана - глаза, красные, как восходящее солнце; улласат - замечательно украшенный; мукха-амбуджах - лотос Его лица; дхйана-патхах - на пути моей медитации; чатур-бхуджах - четырехрукая форма Нарайаны (которой поклонялся Бхишмадева).

 

Пусть мой четырехрукий Господь, на чьем великолепно украшенном лотосоподобном лице, с красными, как восходящее солнце, глазами, светится улыбка, милостиво подождет того мгновения, когда я покину это материальное тело.

 

КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева прекрасно знал, что Господь Кришна - изначальный Нарайана. Формой Бога, которой он поклонялся, был четырехрукий Нарайана, но он знал, что четырехрукий Нарайана - полная экспансия Господа Кришны. Он косвенно выражает желание, чтобы Господь Шри Кришна явил Себя в Своем облике четырехрукого Нарайаны. Вайшнавы всегда смиренны. То, что Бхишмадева, оставив свое материальное тело, должен был отправиться на Ваикунтха-дхаму, не подлежало сомнению. И все же, как смиренный вайшнав, он хотел видеть прекрасное лицо Господа, ибо, покинув нынешнее тело, он мог лишиться возможно сти видеть Его. Вайшнав не кичится тем, что Господь гарантирует Своему чистому преданному доступ в Свою обитель. В этом стихе Бхишмадева говорит: «...пока я не покинул это тело». Это означает, что великий полководец намеревался оставить свое тело сам. Его не принуждали к этому законы природы. Он был настолько могуществен, что мог оставаться в своем теле, сколько пожелает. Это благословение он получил от своего отца. Он хотел, чтобы Господь предстал перед ним в Своем облике четырехрукого Нарайаны, так чтобы он, сосредоточив на Нем свое внимание, мог погрузиться в медитационный транс. Тогда размышления о Господе очистили бы его ум и ему бы стало безразлично, куда он отправится. Чистый преданный никогда особенно не стремится вернуться в царство Бога. Он всецело полагается на добрую волю Господа. Он будет удовлетворен, даже если Господь захочет послать его в ад. Единственное желание, которое лелеет чистый преданный, - невзирая ни на что, всегда быть погруженным в размышления о лотосных стопах Господа. Бхишмадева хотел одного: погрузиться в размышления о Господе и покинуть мир именно в таком состоянии. Это высшая цель, к которой стремится чистый преданный.

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ТЕКСТ 37 | ТЕКСТ 40 | ТЕКСТ 41 | ТЕКСТ 42 | ТЕКСТ 46 | ТЕКСТЫ 6-7 | ТЕКСТ 8 | ТЕКСТ 18 | ТЕКСТ 19 | ТЕКСТ 22 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕКСТ 23| ТЕКСТ 26

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)