Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Комплексная цель модуля

Читайте также:
  1. Гармонические колебания . Амплитуда , круговая частота . Фаза гармонических колебаний. Векторные диаграммы . Комплексная форма представления колебаний .Сложение колебаний
  2. ГЛАВА 2. Комплексная оценка показателей конкурентоспособности организации на примере ООО «Старый Мастер» и ООО «Юлиус Майнл Руссланд».
  3. ИССЛЕДОВАНИЕ ТВОРЧЕСТВА КАК КОМПЛЕКСНАЯ ПРОБЛЕМА
  4. Комплексная оценка земель различных категорий по целевому и правовому режиму.
  5. Комплексная оценка пространственных условий землепользования.
  6. Место дисциплины (модуля) в структуре образовательной программы

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

 

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ПОРТРЕТ МОЛОДЕЖИ

 

Учебно-методическое пособие

 

 


Минск

БГАТУ


УДК 811.111 (075.8)

ББК 81.2 Англ я7

А 71

 

Рекомендовано учебно-методическим советом факультета «Технический сервис в АПК» БГАТУ

Протокол № 12 от «21» апреля 2011 г.

 

Составитель:

ст. преподаватель Т.В. Рыло

 

Рецензенты:

кафедра иностранных языков БГПУ; кандидат педагогических наук, доцент О.Г. Прохоренко

кафедра иностранных языков № 1 БГАТУ; ст.преподаватель

Л.В. Захарьева

 

А71 Английский язык: Социокультурный портрет молодежи: учебно-методическое пособие / сост.: Т.В. Рыло – Минск: БГАТУ, 2011. – 72с.

Данное учебно-методическое пособие является частью УМК, предназначенного для студентов сельскохозяйственных вузов. Модуль «Социокультурный портрет молодежи» знакомит с основными характеристиками высшего образования в Великобритании в целом, а также характеризует высшее аграрное образование в Великобритании и Беларуси. Учебное пособие состоит из научно-теоретического раздела, учебно-методических материалов, заданий по управляемой самостоятельной работе студентов и требований по их выполнению, примеров разноуровневых заданий для контроля результатов изучения модуля.

 

УДК 811.111 (075.8)

ББК 81.2 Англ я7


© БГАТУ, 2011


 

СОДЕРЖАНИЕ  
1. Комплексная цель модуля  
2. Научно-теоретическое содержание модуля 2.1. Словарь-минимум по теме “Социокультурный портрет молодежи ” 2.2. Основные тексты 2.3. Грамматический минимум (Passive voice, Participle II) 2.4. Начальный технический перевод 2.5. Составление аннотаций и рефератов 2.6. Задания для самоконтроля  
3.Учебно-методические материалы к практическим занятиям 3.1. Учебно-методические материалы к тексту А 3.2. Учебно-методические материалы к тексту В 3.3. Учебно-методические материалы по грамматике  
4. Задания по УСРС и рекомендации по их выполнению  
5. Примеры заданий для контроля результатов изучения модуля 5.1. Образец итогового лексико-грамматического теста по модулю «Социокультурный портрет молодежи» 5.2. Задания для рубежного контроля по модулю «Социокультурный портрет молодежи»      
6. Ответы к тестовым заданиям  
7. Дополнительная литература  

 

 


МОДУЛЬ «СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ПОРТРЕТ МОЛОДЕЖИ»

 

КОМПЛЕКСНАЯ ЦЕЛЬ МОДУЛЯ

Студенты должны:

· знать:

1 уровень (A): 1) лексический материал по теме «Социокультурный портрет молодежи»; 2) правила образования: а) простых времён страдательного залога (The Simple Tenses Passive Voice); б)Причастие II (Participle II), функции и способы перевода.

Максимальная оценка знаний на 1 уровне (репродуктивном) 6 баллов.

2 уровень (B): знать и характеризовать 1) лексический материал по теме «Социокультурный портрет молодежи»; 2) правила образования а) простых времён страдательного залога (The Simple Tenses Passive Voice); б) Причастие II (Participle II), функции и способы перевода

Максимальная оценка знаний на 2 уровне (продуктивном) 8 баллов.

3 уровень (C): а) знать, характеризовать и анализировать

1) лексический материал по теме «Социокультурный портрет молодежи»; 2) правила образования а) простых времён страдательного залога (The Simple Tenses Passive Voice); б) Причастие II (Participle II), функции и способы перевода.

Максимальная оценка знаний на 3 уровне (творческом) 10 баллов.

· уметь:

1 уровень (А): 1) анализировать иноязычный текст (его структурные, лексические и стилистические особенности) с позиций требований к знаниям 1-го уровня; 2) читать, переводить, понимать на слух тексты по профилю обучения (изучающее чтение); 3) вести общение профессионального и социокультурного характера на английском языке по предложенной модели, сочетая диалогические и монологические формы речи; 4) понимать иноязычную речь в объёме программной тематики; 5) использовать английский язык в качестве инструмента профессиональной деятельности: реферирование и перевод на русский язык профессионально ориентированных текстов.

Максимальная оценка знаний на 1 уровне (репродуктивном) 6 баллов.

2 уровень (В): 1) анализировать иноязычный текст (его структурные, лексические и стилистические особенности) с позиций требований к знаниям 2-го уровня; 2) читать, переводить, понимать на слух тексты по профилю обучения (изучающее чтение, ознакомительное чтение); 3) вести общение профессионального и социокультурного характера на английском языке в различных стандартных ситуациях, пользуясь правилами речевого этикета, сочетая диалогические и монологические формы речи; 4) понимать аутентичную иноязычную речь в объёме программной тематики; 5) использовать английский язык в качестве инструмента профессиональной деятельности: реферирование и перевод на русский язык профессионально -ориентированных и научных текстов.

Максимальная оценка знаний на 2 уровне (продуктивном) 8 баллов.

3 уровень (С): 1) анализировать иноязычный текст (его структурные, лексические и стилистические особенности) с позиций требований к знаниям 3-го уровня; 2) читать, переводить, понимать на слух тексты по профилю обучения (изучающее чтение, просмотровое и ознакомительное чтение); 3) вести общение профессионального и социокультурного характера на английском языке в различных нестандартных ситуациях, пользуясь правилами речевого этикета, сочетая диалогические и монологические формы речи; моделировать устное высказывание, используя грамматические явления модуля; 5) понимать аутентичную иноязычную речь сверх программной тематики; 5) использовать английский язык в качестве инструмента профессиональной деятельности: реферирование и перевод на русский язык профессионально ориентированных и научных текстов.

Максимальная оценка знаний на 3 уровне (творческом) 10 баллов.

· формировать:

1) понятия значимости высшего образования для всестороннего развития личности в современном обществе; 2)осознаниепотребности в постоянном самосовершенствовании


НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ МОДУЛЯ

2.1 Словарь – минимум по теме «Социокультурный портрет молодежи»

 

Active Vocabulary (Text A) NOUNS
1. agribusiness агропромышленный комплекс, агробизнес
2. appraiser оценщик, таксатор
3. Bachelor of Arts, Science бакалавр гуманитарных наук, технических наук
4. completion завершение, окончание
5. course sandwich courses   курс (период учебы); курс обучения, чередующий теорию с практикой
6. direction under the direction руководство, управление; под руководством:
7. division деление, разделение
8. employment занятие, работа
9. graduation окончание, получение диплома
10. handful пригоршня, горсть
11. horticulture садоводство
12. landscape ландшафт, пейзаж
13. manager farm manager заведующий, директор, управляющий; управляющий фермой
14.Master of Arts, Science магистр гуманитарных наук, технических наук
15.opportunity возможность
16. production производство
17. purpose назначение, намерение, цель
18.qualification квалификация
19.range ряд
20. representative sales representative представитель, уполномоченный; торговый представитель
21. science animal science crop science наука; зоотехния; растениеводство, частное земледелие;
22. technician техник, специалист
23. thesis syn. original paper диссертация
24. tutorial консультация

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 113 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: THE BELARUSIAN STATE AGRARIAN TECHNICAL UNIVERSITY | Грамматический минимум | IV Технические термины. О переводе терминов | Методические рекомендации | Схема реферата | Методика составления реферата | Задания для самоконтроля по грамматике | TEXT STUDY | TEXT STUDY | LANGUAGE STUDY |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
На государеву службу| ADJECTIVES

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)