Читайте также:
|
|
татах кхе 'дришйата гирир нипетух сарвато-дишам
гада-паригха-нистримша мусалах сашма-варшинах
татах - затем; кхе - в небе; адришйата - появилась; гирих - гора; нипетух - падали; сарватах-дишам - отовсюду; гада - палицы; паригха - железные дубинки; нистримша - мечи; мусалах - булавы; са-ашма - огромных камней; варшинах - с дождем.
Откуда ни возьмись в небе появилась огромная гора, пошел град и с небес на землю полетели копья, палицы, мечи, железные дубинки и огромные камни.
ТЕКСТ 26
ахайо 'шани-нихшваса ваманто 'гним рушакшибхих
абхйадхаван гаджа маттах симха-вйагхраш ча йутхашах
ахайах - змеи; ашани - с громом; нихшвасах - дышащие; вамантах - изрыгающие; агним - огонь; руша-акшибхих - с глазами, полными ярости; абхйадхаван - двинулись вперед; гаджах - слоны; маттах - бешеные; симха - львы; вйагхрах - и тигры; ча - также; йутхашах - стаями.
Неожиданно Дхрува Махараджа увидел ползущих на него огромных огнедышащих змеев с налитыми злобой глазами, готовых пожрать его. Со всех сторон на него мчались бешеные слоны, львы и тигры.
ТЕКСТ 27
самудра урмибхир бхимах плавайан сарвато бхувам
асасада маха-храдах калпанта ива бхишанах
самудрах - море; урмибхих - волнами; бхимах - страшное; плавайан - затопляющее; сарватах - повсюду; бхувам - землю; асасада - надвигалось; маха-храдах - со страшным грохотом; калпа-анте - в конце эпохи (калпы); ива - как; бхишанах - наводящий страх.
Затем начался потоп, как во время уничтожения вселенной. Гигантские пенистые волны со страшным грохотом подступали к нему.
ТЕКСТ 28
эвам-видханй анекани трасананй аманасвинам
сасриджус тигма-гатайа асурйа майайасурах
эвам-видхани - подобные (явления); анекани - разнообразные; трасанани - пугающие; аманасвинам - неразумных; сасриджух - создали; тигма-гатайах - злобные по натуре; асурйа - дьявольской; майайа - иллюзией; асурах - демоны.
Демоны-якши, злобные по натуре, пользуясь дьявольскими колдовскими чарами, могут создавать подобные видения, чтобы пугать невежественных людей.
ТЕКСТ 29
дхруве прайуктам асураис там майам атидустарам
нишамйа тасйа мунайах шам ашамсан самагатах
дхруве - против Дхрувы; прайуктам - направленную; асураих - демонами; там - эту; майам - мистическую силу; ати-дустарам - чрезвычайно опасную; нишамйа - услышав; тасйа - его; мунайах - великие мудрецы; шам - на благополучный исход; ашамсан - давая надежду; самагатах - собравшиеся.
Великие мудрецы, услышав, что демоны пустили в ход свои колдовские чары и одолевают Дхруву Махараджу, тотчас окружили его, чтобы подбодрить его и придать ему сил своими благословениями.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ТЕКСТ 21 | | | ТЕКСТ 1 |