Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть 1: Почему важно сохранить родной язык?

Читайте также:
  1. I этап работы проводится как часть занятия
  2. I. АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
  3. I. Теоретическая часть
  4. II Основная часть
  5. II ЧАСТЬ – Аналитическая
  6. II часть.
  7. II. Основная часть.

Происходит английская языковая колонизация мира. Нет никакой ошибки с политическим, культурным и техническим влиянием извне, наоборот, они обогащают. Но из-за растущего англоязычного влияния английский язык стал угрозой всем родным языкам и культурам. Многие лингвисты полагают, что уже через пару поколений английский станет доминирующим языком во многих странах. И тогда станет доминирующим не только язык, но также и его культура. О проблемах родного языка хотелось бы рассказать на примере Швеции. Печально и тревожно, что в Швеции в различных сферах деятельности в пользу английского перестали использовать шведский язык. В течение последних десятилетий английский взял верх в научных исследованиях и высшем образовании, особенно в естественных науках, медицине и технике. Как происходит, что язык чахнет и умирает? Когда перестают использовать язык в различных сферах деятельности, он прекращает развиваться как средство связи в этих сферах. Например, не создается никаких терминов для новых явлений. Если не используется шведский язык, например, в медицинских исследованиях, то постепенно станет трудно говорить и писать по-шведски о последних достижениях даже в тех случаях, когда это уместно делать по различным причинам. Вот и произошла государственная потеря - шведский перестал быть языком, пригодным для употребления, когда нужно описать детали медицинской науки. Если развитие идет дальше, например, студенты медицины обучаются полностью на английском языке, то для шведов может потеряться целая область науки.

Шведские комиссии беспокоятся о том, что из-за непригодности шведского могут полностью опустошиться целые "области": в банковской, финансовой, компьютерной сферах и мире информационных технологий часто не хватает шведских слов и выражений, так же как и во все более интернациализирующейся политике. Это обычное явление в Швеции, когда научные исследования и обучение происходят на английском языке.

В политическую сферу в большей степени английский язык начал проникать после образования Евросоюза. В Швеции на многих рабочих местах в промышленности и торговле существует английский язык концерна, т.е. единственный литературный язык и доминирующий разговорный язык. На шведском говорят только тогда, когда два шведа встречаются за чашкой кофе.

Многие страны могут угодить в ситуацию, когда английский будет являться языком общественной жизни (школа, работа, администрация и т.д.), в то время как родной будет языком для домашнего употребления и неформального повседневного общения. Такая ситуация с "высоким" и "низким" языком не совсем необычна. Мы встречаем это во многих странах с колониальным прошлым, когда старые колониальные языки употребляются, например, в системе образования, а используемый большинством людей родной язык - как бы другой язык. Опыт этих стран не призывает к подражанию. Наоборот, он однозначно отрицателен: плохие результаты образования и социальное напряжение. Замена любого языка английским означала бы большое напряжение для общества в течение долгого переходного периода и усилились бы классовое разделение и этнические противоречия.

Большинство на сегодняшний день вообще полагается на английский во всех связях. Эта установка, к сожалению, нереалистична. В больших частях света английский язык не действует особенно хорошо. Что сопровождает закрепление английского как языка контактов, это то, что западная сфера культуры с англоамериканским креном станет сильно доминирующей в странах-получателях. Особенно в Европе ведущие политики предостерегают о развитии одноязычного мира, если английский возьмет верх. Много лингвистов обеспокоены тем, что европейские языки исчезнут..."
Необходимо добиваться принятия закона о языке, защищающего свой родной язык, как это уже сделано во многих странах, например, во Франции.

Последнее время стали модными и популярными разговоры о том, как изменился современный русский язык, в том числе и литературный, как много появилось слов английского происхождения (стало настойчиво употребляться словосочетание «засилие английских слов»). Эти разговоры не беспочвенны. В русском языке тенденция к увеличению словарного запаса за счёт английских слов сейчас налицо. Наш век – век кибернетизации, век технического мышления. И языковые тенденции, естественно, отражают дух времени. С другой стороны, Россия, на долгое время оторванная от европейской цивилизации, сейчас активно включается в мировое сообщество. Параллельно с процессом социально-экономической интеграции идёт процесс активного проникновения в русский язык иностранной лексики и особенно английской. В этом нет ничего удивительного. Однако многие учёные, педагоги и деятели культуры переживают по поводу того, что слишком часто можно слышать вместо «игровая приставка» «плэй стэйшн», а вместо управляющий – «менеджер». Они настоятельно рекомендуют заменять в речи слова «презентация», «шоу», «супервайзер», «дистрибьютор», «супермаркет» и т.п. аналогичными русскими словами.

if(docid!=252261){toggleElement('anons252261');} Обоснованны ли такие переживания? В составе любого языка около половины лексического запаса – слова иноязычного происхождения. Но дело здесь в том, что английский стал проникать в различные сферы науки и экономики, вытесняя родной. Я провела исследования по данному вопросу среди учителей русского и иностранных языков нашей школы, 29% опрошенных считают, что английский язык является угрозой для родного языка в некоторых странах, но русскому языку эта проблема на сегодняшний день пока не угрожает, так как Россия удалена от Европы, протяженность территории большая, к тому же население нашей страны не так хорошо знает английский язык, как в Европе, 71% опрошенных считают, что английский язык обогащает наш родной язык.. Отсюда мы делаем вывод: английский язык пока не угрожает русскому, как родному. Но это все временное явление.


Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 146 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть 3: Собственные исследования | Часть 4: Английский язык, образование или катастрофа? | Завтра будет слишком поздно |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Введение| Часть 2: Что же происходит с иностранным языком?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)