Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Методическое обеспечение СРСП

Читайте также:
  1. III. Обеспечение безопасности участников и зрителей
  2. III. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ УЧАСТНИКОВ И ЗРИТЕЛЕЙ, МЕДИЦИНСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, АНТИДОПИНГОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ СПОРТИВНЫХ СОРЕВНОВАНИЙ
  3. III. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебного процесса
  4. IV. Учебно-методическое обеспечение курса
  5. IV. Учебно-техническое обеспечение
  6. V. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОЛЕТОВ
  7. V. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

Одной из главных задач учебного процесса является выработка у студентов умений и навыков самостоятельной работы. Цель учебных занятий и самостоятельной работы по устному переводу заключается в подготовке студентов к трем видам устного перевода: переводу с листа, последовательному переводу, синхронному переводу. Глубина и прочность теоретических знаний студентов по переводу и развитие у них необходимых автоматизмов в применении этих знаний на практике в значительной степени зависят от умения студентов самостоятельно работать, так как данный курс помогает преодолевать трудности в процессе приобретения знаний и навыков устного перевода и их дальнейшего совершенствования. Каждое занятие в аудитории подготавливается и продолжается самостоятельной работой студентов при выполнении домашнего задания. На занятии формируются правильные представления и понятия по переводу, а глубина и прочность знаний и умение их применять на практике зависит в основном от самостоятельной работы как на уроке, так и дома.

Самостоятельная работа с преподавателем по устному переводу подразумевает развитие памяти, хорошей дикции, культуры устной речи, навыков восприятия письменного текста для дальнейшего изложения его основного содержания и устного перевода, навыков восприятия и перевода английского текста на слух, навыков выделения и запоминания ключевой информации текста, навыков межъязыковой и внутриязыковой трансформации текста, навыков переключения с одного языка на другой,

 


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА | Количество кредитов – 3, семестр – 7,8 | График выполнения и сдачи заданий СРСП | Система оценки знаний студентов |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глоссарий| МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ СРС

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)