Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8. Сэм и джулианна встретили меня на кухне за час до первого звонка в школе

СЭМ И ДЖУЛИАННА ВСТРЕТИЛИ МЕНЯ НА КУХНЕ за час до первого звонка в школе. У них обоих были заинтересованные выражения лиц и кружки кофе в руках.

─ Я знаю, что хотела обсудить с Сэмом детали, но... ─ начала Джулианна. Она не должна была заканчивать. Я могла видеть по лицу Сэма, что он знал, что мы сделали.

─ Я думал о том, что сказать тебе, чтобы ты чувствовала себя лучше. Отцы должны быть мудрыми, но когда ты тот, кто несет ответственность... ─ он запнулся, возвращаясь к собственным мыслям.

─ Сэм, это не твоя вина, ─ сказала я. ─ Это не вина Джулианны. Это жестокий, постоянный круговорот.

Он обошел столешницу и обнял меня за плечи:

─ Ты заставляешь меня забыть, что я говорю с выпускником школы. Я должен подбадривать тебя, не наоборот.

─ Это поможет, если я скажу, что это было отстойно?

Он выдавил небольшую улыбку:

─ Нет, не после того, как Джулианна сказала, ЧТО было в тех журналах. Но спасибо, что попыталась.

─ Очевидно, воспитание не имеет ничего общего с характером, ─ сказала Джулианна, потирая лоб. ─ Ты такая милая и добрая, Эрин. Даже после того через что прошла.

─ Что ты собираешься сказать Уэстону? ─ спросил Сэм, приподнимая очки. Небольшая горбинка на носу держала их там, где они должны были быть.

─ Ты и об этом знаешь? ─ с удивлением спросила я.

─ Джулианна сказала мне утром. Она хотела, чтобы я знал, что так сильно расстроило тебя.

Я взглянула на Джулианну, белый свитер делал ее похожей на ангела.

─ Я тебя разбудила?

─ Я уже проснулась. Я никогда не слышала, чтобы ты ТАК плакала. Не думаю, что слышала, чтобы кто-то ТАК плакал. Я должна была знать. Я не любопытный человек, но это было слишком важно, чтобы игнорировать.

Три быстрых удара в дверь, а затем мы услышали голос Уэстона, приглушенный дверью:

─ Эрин? ─ позвал он. Его нервозность была очевидна.

Я посмотрела на Сэма. Он кивнул:

─ Я позабочусь об этом.

Его шаги отдалились вниз по коридору, и затем послышался ропот.

─ Просто дайте мне с ней поговорить, ─ сказал Уэстон, его голос повысился. ─ Я могу объяснить.

Сэм не повышал голос.

─ Что значит, она не хочет видеть меня? Эрин? ─ позвал он снова. ─ Эрин!

─ Уэстон! ─ голос Сэма был напряженный, но решительный.

Глаза Джулианны расширились, когда послышались звуки борьбы, и она бросилась к входной двери.

Я наклонила голову и положила ее на руки.

─ Хватит! ─ сказала Джулианна.

Их голоса затихли, но отчаяние в голосе Уэстона все еще различалось.

Дверь закрылась, Сэм и Джулианна вернулись на кухню, с ошеломленными выражениями лиц.

─ Что это было? ─ спросила я.

Сэм вздохнул:

─ Он хотел зайти внутрь.

─ Он толкнул тебя? ─ сглотнула я. Видимо, я вообще не знала Уэстона.

Сэм покачал головой, явно выбитый из колеи:

─ Нет, нет...он толкнул дверь. Я толкнул в ответ. Он просто расстроен. Я сказал ему, что вы могли бы обсудить это позже, чтобы он не беспокоил тебя в школе. Хочешь, чтобы я позвонил Мистеру Брингему?

Я потрясла головой:

─ Пожалуйста, не надо. Я просто хочу, чтобы это прошло.

─ Почему бы тебе не взять выходной и провести его со мной? Мы можем сходить по магазинам. Или остаться дома и посмотреть комедии, ─ наигранная улыбка Джулианны была странно утешительной. Ей было больно из-за меня, так же, как и Сэму.

Сочувствие ─ это не то, к чему я привыкла, но кроме этого, ничего не было. Наша семья чувствовалась полной и настоящей в тот момент, и я в первый раз чувствовала, что принадлежу этому месту, на этой кухне, с этими двумя людьми, которые любили меня настолько, чтобы не спать всю ночь, беспокоясь, чтобы захлопнуть дверь и быть готовым позвонить директору. Я жила с ними, потому что я была их (я принадлежала им).

Я вскочила и сжала их обоих в крепкие объятия:

─ Еще несколько недель. Я смогу продержаться еще несколько недель.

Сэм нежно положил свою большую руку мне на волосы и притянул к себе. Джулианна отклонилась, чтобы посмотреть на меня:

─ Мы хотели, чтобы твои последние несколько недель в школе были другими. Мы так этого хотели.

─ Я знаю, ─ я взяла мою сумку с пола и перекинула ее через плечо. ─ Увидимся после школы.

─ Люблю тебя, ─ сказала Джулианна.

Небольшая улыбка Сэма была наполнена восхищением и гордостью.

─ Я тоже вас люблю, ─ сказала я, направляясь к гаражу.

─ Что еще мы можем сделать для нее? ─ я услышала, как сказала Джулианна. ─ Я хочу, чтобы у нее все было хорошо.

─ Она самый выносливый человек из всех кого я знаю, дорогая. Ей не нужно, чтобы мы исправляли это. Мы просто будем любить ее, несмотря ни на что.

Я улыбнулась. Это поможет мне пережить сегодняшний день.

Уже на биологии начались перешёптывания о проблеме у нас с Уэстоном. Сара не спросила, что показалось мне странным. Может быть, это было написано на моем лице, в любом случае, я была готова проявить стойкость снова. Шрамы, которые заживали в течение многих лет, было легко вернуть на поверхность, сильнее, чем когда-либо, но в этот раз у меня была надежная поддержка дома. Я знала, несмотря на то, что произошло с Уэстоном, у меня всегда будет Сэм и Джулианна. Они мои. Навсегда.

Во время второй пары, прямо посреди урока Миссис Вауэл, Миссис Пайлс появилась в дверях с фирменной улыбочкой.

─ Мне нужна Эрин, Миссис Вауэл.

Учительница перестала писать на доске:

─ Ей нужно взять с собой вещи или она вернется?

Миссис Пайлс взглянула на меня:

─ Пошли и захвати свои вещи.

Я сделала, как меня просили, и последовала за ней вниз по стеклянному залу, приковывая к себе взгляды студентов и преподавателей из каждого кабинета, который мы проходили.

─ Они думают, что я выиграла в лотерею, ─ прошептала я. ─ В то же время, они судят меня, думая, что я получила выгоду от смерти Олди. Каждая хорошая вещь, которая происходит со мной ─ искажается.

─ Я беспокоюсь о тебе, ─ сказала она. ─ В общем-то, Мистер Брингем и Миссис Роджерс тоже. Они хотят поговорить с тобой о том, как идут дела.

─ Сэм звонил?

─ Мистер Брингем немного сказал. А должен был? Все нормально дома?

─ Сэм и Джулианна замечательные.

Миссис Пайлс выдохнула с облегчением:

─ Хорошо. Ты заслуживаешь не меньше.

─ Мы собираемся в кабинет директора сейчас? ─ Миссис Пайлс кивнула. ─ Они послали тебя за мной?

─ Я слышала, как Миссис Роджерс попросила студента передать тебе, чтобы ты пришла в кабинет директора, и я сказала, что сделаю это. Я подумала, что это даст нам время поговорить. Я видела, у тебя новая машина. Она довольно крутая.

─ Она невероятна. Сэм и Джулианна так много сделали для меня.

─ Они такие хорошие люди. И к тому же, счастливчики.

─ Счастливчики?

─ У них снова есть ты. Возвращение тебя к ним, даже после потери Олди, должно быть сделало это для них легче, не так ли?

─ Я не знаю. Они, правда, об этом не говорят. Я думаю, они бояться, что это несправедливо по отношению ко мне, чтобы говорить со мной о ее потере.

─ Понимаю. Это имеет смысл. Но они могут скучать по ней, и так же быть рады, что ты у них есть.

─ Они скучают. И они рады. Я не знаю кого-нибудь еще, кто мог бы справиться с этим так, как они. Я слышу, как Джулианна иногда плачет в комнате Олди. Не много. Это должно быть сложно для них, не иметь возможности нормально погоревать.

─ Это удивительно. Оба грустные и счастливые. Но каждый видит, какими счастливыми ты делаешь их.

─ Вы так думаете? ─ спросила я, останавливаясь перед кабинетом директора.

─ Абсолютно, ─ она подмигнула мне и открыла дверь.

Секретарь, Миссис Букаут, вскочила со своего места. Она была чуть выше, чем перегородка, которая отделяла ее рабочее место от остальной части офисного лобби.

─ Я скажу им, что ты здесь, ─ сказала она.

Когда она вернулась, она пригласила меня войти.

─ Вы идете? ─ спросила я Миссис Пайлс.

─ Мне нужно воспользоваться копировальным аппаратом и подготовить несколько вещей к следующей паре.

После этого, она обошла перегородку и направилась вниз по коридору к задним кабинетам, а я вошла в кабинет Мистера Брингема. Он сидел за столом с доброй улыбкой, его пальцы были переплетены перед ним. Миссис Роджерс сидела в одном из двух стульев перед его столом, такая же счастливая. В этот раз, заместитель директора, Мистер Манн, так же сидел на встрече. Его волосы с красноватым отливом и квадратные очки сочетались с рыжеватым свитером.

─ Я надеюсь, что ты не нервничаешь, Эрин. Мы просто хотели проверить, как ты. Как обстоят дела на новом месте? Поладили с Сэмом и Джулианной?

─ Они невероятные. Они сказали мне на днях, что возьмут оплату за колледж на себя.

Миссис Роджерс просияла:

─ Это фантастические новости, Эрин. Правда. Мы очень рады за тебя. Похоже, что ты обосновалась.

─ Я тоже рада за себя.

Мистер Манн скрестил руки на груди и прислонился к стене:

─ Твои оценки по-прежнему хорошие. Мы очень впечатлены, как ты справилась со всем этим.

─ Спасибо.

─ Как дела с Джиной? ─ тихо спросила Миссис Роджерс.

─ Никак.

Она кивнула, явно не уверенная, как реагировать:

─ Каждый воспринимает все по-разному. Это, наверное, тоже трудно для нее.

─ На самом деле, я думаю, это стало облегчением для нее.

─ О, ─ сказал Мистер Манн, качая головой. ─ Я бы так не говорил. Ты прекрасная, молодая девушка, Эрин. Мы хотим, чтобы ты знала, что мы здесь. Мы переживаем за тебя. Такие вещи, как это... Иногда случаются вещи, к которым мы не готовы, и если ты почувствуешь себя потерянной, мы бы хотели, чтобы ты дала нам знать, и мы бы помогли тебе разобраться во всем этом. Потому что это слишком.

Они все смотрели на меня, ожидая, что я вот-вот сломаюсь.

─ Все было не так уж и гладко. Этого слишком много, чтобы принять. Но в один день мы принимаем все и сразу.

─ Так приятно, что ты говоришь "мы", ─ сказала Миссис Роджерс. ─ Важно иметь поддержку у себя дома.

─ Я согласна. Я как раз думала об этом сегодня, насколько это помогает.

Они посмотрели друг на друга, облегченно, довольные нашей беседой. После того, как мы коснулись темы моих оценок, планов на колледж, и того, как они были впечатлены мной, они отпустили меня, но прежде, Мистер Брингем предложил мне стул в своем кабинете в любое время, чтобы поговорить. Я поблагодарила его и направилась к своему шкафчику. Их позитивность и улыбки повернули и мои мысли в другом направлении, поэтому, когда я повернула за угол, чтобы увидеть опустошенного Уэстона, стоявшего у моего шкафчика, я была не готова. Я остановилась, но затем пошла дальше, решив по-быстрому ввести код на шкафчике и обменять свой учебник английского языка на рабочую тетрадь по алгебре.

Он ничего не сказал, просто стоял в нескольких сантиметрах от меня, пока я поворачивала черный циферблат туда и обратно. Я положила учебник на верхнюю полку и достала алгебру. Когда я закрыла длинную металлическую дверцу и повернулась, Уэстон подцепил пальцем мою рубашку.

─ Ты читала ее дневник за этот год, да? ─ я не ответила. ─ Я знаю, что ты думаешь. Я понимаю, что ты ненавидишь меня прямо сейчас, и если бы я был тобой, я бы тоже себя ненавидел, но пожалуйста, дай мне объяснить. Ты можешь ударить меня или накричать, если хочешь, только выслушай меня.

Я не обернулась. Я не хотела, чтобы он видел, как покраснело мое лицо от подбородка до линии роста волос.

─ Сэм сказал тебе держаться подальше.

─ Даже если бы у нас не было двух совместных уроков, я бы не смог держаться подальше от тебя.

─ Попробуй, ─ сказала я, уходя. Я не оборачивалась назад.

Алгебра не заняла меня так, как я надеялась. Мысль о Уэстоне, глядящем мне в затылок или пытающемся поговорить со мной во время уроков медицины и искусства, вызвали у меня чувство тошноты. Такое сильное, что я не могла есть сырные чипсы, которые заказала в Соник, во время обеда.

Водители автомобилей поспешно входили и выходили в стеклянные двери, как муравьи. Автомобили были припаркованы в своих местах по бокам от ресторана. Грузовики и седаны с опущенными окнами, водители которых либо ждали заказ, либо жали на кнопку на серебряном небольшом окне под знаком меню, ожидая своей очереди. Мой красный BMW был единственным автомобилем с закрытым окном; от моих мыслей могли запотеть окна. Накричать и ударить его? Я чувствовала, будто кричала под водой всю мою жизнь; это было приятно держать чувства вне поверхности. Большинство людей не поймут, но реакции были опасны, как искушение или зависимость. Позволить кому-то повлиять на меня, было как ─ отдать единственный контроль, который у мен был, и даже если это был Уэстон. Отпуская ─ даже однажды ─ стойкость, которую я так долго держала, было скользким шагом, на который я боялась ступить. Отступив сейчас от курса, ничего бы не изменило. Необходимость Уэстона объяснить и сделать это правильным, нужна была только ему, не мне. Правосудие было не на его стороне, а на моей. Я выживала одна, с пятого класса.

Испанский с Мисс Алкон был не богатым на события, но я провела всю пару, беспокоясь о следующей. Уэстон сидел прямо за мной в классе здоровья, и я боялась каких-нибудь ехидных замечаний от Брэди. С момента смерти обеих Эрин, он не был молчалив, и иногда проскакивали моменты.

Когда я заходила в класс, Уэстон появился рядом со мной. Мы шли в молчании, и я сделала вид, что не знаю его, когда села на место. Казалось, что всех и не беспокоило то, что произошло час назад со мной, пока за пять минут до звонка знакомые пальцы не коснулись моей рубашки.

─ Эрин, ─ прошептал он. ─ Пожалуйста.

─ Хватит попрошайничать, Гейтс, ─ сказал с задней части класса Брэди. ─ Ты превратился в такую киску. Она узнала. Просто оставь это уже.

Я продолжала смотреть прямо перед собой.

Тренер Моррис оторвался от перебора бумаг. Его глаза метались от Брэди к Уэстону.

─ Какие-то проблемы?

После короткой паузы Брэди заговорил:

─ Никаких проблем. Уэстон просто не хочет оставить Эрин в покое, хотя она хочет, чтобы он это сделал.

Глаза Тренера Морриса быстро переметнулись ко мне:

─ Это правда?

Я сглотнула, и затем покачала головой:

─ Я не знаю, о чем он говорит.

Пальцы Уэстона снова коснулись меня, и я наклонилась вперед.

Тренер Моррис заметил:

─ Уэстон, ─ начал он.

─ Ничего, все нормально, ─ сказала я, умоляя его своими глазами, не привлекать внимание ко мне.

Тренер принял мою тихую просьбу, и вернулся к своим делам.

─ Я бы сказал, что Уэстон врет тебе, притворяясь, что ты нравишься ему, заставляя тебя думать, что он достаточно влюблен, чтобы ты сказала "да" на его предложение пойти на выпускной, чтобы Олди могла вылить суп из дерьма на твою голову на глазах у всех, ─ сказал Брэди.

Коллективный вздох эхом пронесся по классу, а потом послышались перешёптывания. Я должна была увидеть выражение лица Уэстона. Я хотела услышать, как он отрицает это.

Его зубы были сжаты. Он дышал через нос, его ноздри раздувались. Он держался за парту, как если бы его жизнь зависела от этого, костяшки его пальцев были красными, а потом стали ярко-белыми. Я чувствовала, как слезы горели в моих глазах.

─ Скажи, что это не правда, ─ прошептала я так тихо, что практически выдыхала слова.

─ Это не правда, ─ сказал Уэстон сквозь зубы.

─ Чертов врун, ─ сказал Брэди с задней парты, с улыбкой в голосе. ─ Я был там, когда они планировали это.

Тренер Моррис как-будто знал, что должно произойти, так, что он вскочил в тот момент, когда Уэстон был слева от него.

Уэстон сильно замахнулся и схватился за Брэди, сдерживаемый сзади, вовремя подоспевшим тренером.

─ Ты все испортил, отвратительный, жалкий кусок дерьма! ─ кричал Уэстон.

Брэди сел назад на свое место, глядя в широко раскрытые глаза Уэстона. Тренер Моррис боролся с Уэстоном, пока выводил его из класса, а через несколько секунд раздался звонок. Другие студенты собрали свои вещи и выбежали, чтобы увидеть, что происходит в коридоре.

Я села за парту, не двигаясь, чувствуя себя опустошенной. Брэди медленно собирал рюкзак. Плакаты и схемы по анатомии будут единственными свидетелями соли, которой он собирался посыпать мои раны.

─ Эрин, ─ его голос был низким и мягким. ─ Я придурок. Я довольно усердно работал над этим званием. Я так же довольно низок для того, чтобы знать, что лучшей местью Гейтсу будет, если ты пойдешь со мной на выпускной вечер.

Я замерла. Это не было даже самой последней вещью, которую я ожидала услышать от него. Попросить меня пойти с ним на выпускной вечер ─ не было даже где-то на спектре вещей, которые Брэди Бэк мог сказать мне.

Я посмотрела на него, и в первый раз он не смотрел на меня с ненавистью или презрением.

─ У тебя...нет пары на выпускной вечер? ─ спросила я.

Он попытался изобразить что-то вроде улыбки, но она закончилась небольшим, равнодушным пожатием плеч:

─ Еще нет.

После долгой паузы, я встала, все еще глядя ему в глаза, хоть он и был на голову выше меня.

─ Может быть, это потому что все думают, что ты тоже испорченный, противный, несчастный кусок дерьма.

Я ушла, не оглядываясь назад.


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 1| Глава 1

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)