Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Но часто с уст больного срывалось и другое имя, и тогда

Читайте также:
  1. Cantus firmus (лат.) (кантус фирмус) - буквально «прочный напев»: ведущая мелодия, часто заимствованная, которая составляет основу полифонической композиции.
  2. II. СУБЪЕКТИВНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ БОЛЬНОГО
  3. Quot;За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его" (Псалом 31:6).
  4. Quot;За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его" (Псалом 31:6).
  5. Quot;Тогда ты воззовешь, и Господь услышит; возопиешь, и Он скажет: "вот Я!".
  6. А если человек хочет нравиться многим одновременно? Ну, тогда его тело должно стать большим, чтобы каждому хватило по куску.
  7. А как же тогда великая любовь и раскрутка?

Речь его становилась иной.

Это было имя брата Луизы.

И слова, сопровождавшие его, были мрачными, бессвязными,

Почти бессмысленными.

Зеб Стумп сопоставлял все слышанное с уже известными ему

Фактами, и, прежде чем дневной свет проник в хакале, он уже не

Сомневался, что Генри Пойндекстера нет в живых.

Глава LV. ДЕНЬ НОВОСТЕЙ

Дон Сильвио Мартинес был одним из немногих мексиканских

Богачей, не покинувших Техас после захвати страны американцами.

Он мало интересовался политикой, был человеком

Миролюбивым, уже пожилым и довольно легко примирился с новым

Положением вещей. Переход в новое подданство, по eгo мнению,

Более чем окупался безопасностью от набегов команчей,

Опустошавших страну до прихода новых поселенцев.

Дикари, правда, не были еще окончательно усмирены, но

Нападения их стали гораздо реже. Это было уже значительным

Достижением по сравнению с прошлым.

Дон Сильвио был "ганадеро" -- крупным скотоводом. Его

Пастбища простирались на много миль в длину и ширину, а его

Табуны и стада исчислялись тысячами голов.

Он жил в длинном, прямоугольном одноэтажном доме, скорее

Напоминавшем тюрьму, чем жилое здание. Со всех сторон асиенда

Была окружена загонами для скота -- коралями.

Старый владелец асиенды, убежденный холостяк, вел

Спокойную и уединенную жизнь. С ним жила его старшая сестра.

Только когда к ним в гости с берегов Рио-Гранде приезжала их

Хорошенькая племянница, тихая асиенда оживала.

Исидоре здесь всегда были рады; она приезжала и уезжала,

Когда ей заблагорассудится, и в доме дяди ей позволяли делать

Все, что вздумается. Старику нравилась жизнерадостность

Исидоры, потому что он сам был далеко не мрачным человеком. Те

Черты ее характера, которые в других странах могли бы

Показаться неженственными, были естественны в стране, где

Загородный дом сплошь и рядом превращался в крепость, а

Домашний очаг орошался кровью его хозяев.

Дон Сильвио Мартинес сам провел бурную молодость среди

Опасностей и тревог, и храбрость Исидоры, порой граничащая с

Безрассудством, не только не вызывала его неудовольствия, но,

Наоборот, нравилась ему.

Старик любил свою племянницу, как родную дочь. Никто не

Сомневался, что Исидора будет наследницей всего его имущества.

Неудивительно, что все слуги асиенды почитали ее, как будущую

хозяйку. Впрочем, ее уважали не только за это: ее беззаботная

Смелость вызывала всеобщее восхищение, и в поместье нашлось бы

Немало молодых людей, которые, пожелай она этого, не

Остановились бы и перед убийством.


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Незамеченным. | Лишь какое-то бурчанье, но оно сейчас же перешло в прежний | Индейцы, наверно. | Теперь, что убит не один человек и что в лесных зарослях | Зная, что верный пес защитит его как от крылатых, так и от | Ножом несколько дырочек в полах. | А на это потребовалось немного времени, -- стая не разбежалась, | Загадку, которую он пытался разрешить. Как объяснить эту | Это Зеб Стумп вынес мустангера на берег. | Подумал, что у этих трусливых тварей хватит храбрости напасть |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Больше мозгов, чем у него. Ну да ладно. Зато нести будет он --| Мигуэль Диас говорил правду, когда утверждал, что ему

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)