Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ее фигура, приближенная лорнетом, показалась Луизе

Безукоризненной. Лица ей не удалось хорошенько рассмотреть.

Было ли оно так же прекрасно? Было ли оно таким, что могло

Очаровать человека, так хорошо владеющего своими страстями, как

Морис Джеральд?

Луиза не находила себе покоя. Она горела нетерпением снова

Увидеть мексиканку и рассмотреть ее лицо. Как только Зеб Стумп

Уехал, она распорядилась оседлать крапчатого мустанга,

Переехала вброд речку и поднялась на противоположный берег.

Направляясь в сторону форта, она, как и предполагала,

Встретила мексиканскую сеньору, которая ехала обратно, -- нет,

Не сеньору, если говорить точнее, а сеньориту -- девушку ее

Лет.

Там, где они встретились, дорога была затенена деревьями,

И мексиканка ехала с открытой головой, небрежно отбросив шарф

На плечи. Пышные черные, цвета воронова крыла, волосы обрамляли

Прелестное смуглое личико.

Обе девушки, следуя правилам приличия, обменялись лишь

Беглым взглядом. Но, отъехав немного, как та, так и другая не

Могла удержаться от желания украдкой рассмотреть соперницу, и

Обе обернулись.

По-видимому, их мысли были не столь уж различны. Не только

Луиза слыхала о мексиканской сеньорите, но и та знала о ее

Существовании.

Мы не станем передавать, что думала сеньорита после этой

Встречи. Достаточно будет сказать, что мысли креолки стали еще

Мрачнее, чем до прогулки, и что поза ее на обратном пути в

Каса-дель-Корво выдавала глубокое отчаяние. "Как хороша! --

Подумала она, проехав мимо девушки, которую считала своей

Соперницей.-- Да, слишком хороша, чтобы быть ему только

другом".

Луиза пыталась быть беспристрастной, мысленно разговаривая

Сама с собой, иначе она была бы более сдержанна в похвалах

Мексиканской сеньорите.

"Можно ли сомневаться, в каких они отношениях! --

продолжала она.-- Он любит ее! Он любит ее! Это объясняет его

Равнодушие ко мне. А я, безумная, хотела найти счастье в этом

роковом чувстве! Надо забыть его, сбросить эти путы со своего

сердца! Забыть! Легко сказать, но могу ли я это сделать? Я не

Должна с ним больше встречаться. По крайней мере, это в моих

Силах. После того, что произошло, он больше не появится у нас в

Доме. Наши встречи могут быть только случайными, а я буду

всячески избегать их. О Морис Джеральд, укротитель диких коней,

Ты покорил сердце, которое будет страдать долго и, быть может,

никогда не забудет этого урока!"

Глава XXVI. СНОВА НА АСОТЕЕ

Забыть горячо любимого человека невозможно. Время,

Конечно,--хороший целитель для сердца, не получившего ответа в

Любви, а разлука помогает еще больше. Но ни время, ни разлука


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Появилась неопрятная фигура -- женщина или мужчина, трудно было | Которого вы ей подарили и даже гроша ломаного за него не взяли. | В седле. Через минуту я уезжаю на Рио-Гранде. | Виновником его поражения был безвестный авантюрист, которого он | Так же, как он сам. | В природе никнет под жгучими лучами солнца. | Приблизительно на таком же расстоянии, саванна переходила в | Из лесных зарослей выскочила вилорогая антилопа. Не успела она | Подозрений, начать разговор на эту тему. После того, что | Сказать, дважды вырвал из когтей смерти. Скажите, он очень |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
И не случайно,-- хотя Зеб Стумп и мог так подумать,--| Не могут заглушить тоски о потерянном возлюбленном или же

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)