Читайте также:
|
|
Учитывая вариантность литературного произношения, целесообразно, на наш взгляд, усовершенствовать систему стилистических характеристик в орфоэпических словарях и учебных пособиях. Система орфоэпических помет должна быть гибкой и стилистически многоплановой. Помету «неправильно», очевидно, следует применять только к фактическим искажениям слов и неграмотной речи: анбиция, сурьезный, дилектор, булгахтер и т.п. Исконное же просторечное и диалектное произношение следует сопровождать соответствующими характеристиками. В школьной практике, конечно, все варианты нелитературного произношения можно называть ошибками. Но вряд ли есть достаточные основания называть ошибками случаи неуместного употребления Разговорных, профессиональных, книжных, устаревающих вариантов в строгом стиле, например: э[н’е]ргия, биз[н’е]с, [т’е]зисы, [вожж’и], [дрожж’и], прие[жжай], баловаться, заржаветь, мизерный, творог, щавель, мельком и др. Все подобные произносительные варианты соответствуют общим литературным нормам, они свойственны разговорной литературной речи. Поэтому их неуместность в академическом стиле, по мнению ряда ученых, целесообразнее называть погрешностью, недочетом, неточностью. Соответственно нужно устранить запретительные пометы, которые часто применяются к разговорным, разговорно-профессиональным, разговорно-просторечным вариантам в ортологических словарях.
Стилистическая характеристика словоупотребления в толковых словарях и словарях трудностей носит более конкретный характер: она осуществляется посредством разветвленной системы ограничительно-стилистических помет. В разработке этой системы стилистических характеристик словоупотребления принимали участие такие виднейшие ученые конца XIX – начала XX столетий, как Я.К. Грот, А.А. Шахматов, Л.В. Щерба и другие. Поэтому во всех толковых словарях советской эпохи дается разносторонняя стилистическая характеристика лексики. Однако и в области лексической стилистики имеются свои проблемы. Они связаны, во-первых, с разными подходами к нормативной квалификации смысловых неточностей в употреблении слов и, во-вторых, с неодинаковым пониманием стилистической окрашенности лексических единиц.
В практических стилистиках, учебниках по культуре речи к стилистическим недостаткам речи часто относят неточное употребление слов по значению, например, иноязычных (Декада грузинской кухни будет проходить пять дней, У моей бабушки в огороде растет гербарий), имеющих омонимы, паронимы (Изображение жалкого сосуществования людей, Смотритель подумал, махнул рукой и решил оступиться) и т.д. С позиций функциональной стилистики (М.Н. Кожина, Н.М. Шанский, В.Д. Бондалетов и др.) подобные смысловые недостатки в употреблении слов следует квалифицировать как лексические ошибки, поскольку нарушают лексические, а не лексико-стилистические нормы.
К стилистическим недостаткам часто относят немотивированное употребление в литературной речи просторечных, жаргонных, диалектных слов. Причем даже в учебниках по функциональной стилистике: Девочка положила ребенка в зыбку, Павел еще пуще сплачивает своих друзей. В то же время просторечные словоизменительные формы квалифицируются как грамматические ошибки нестилистического типа: Мы хочем пойти в лес. Подобные противоречия обусловлены отсутствием единого подхода к разграничению речевых отклонений от общелитературных и стилистических норм. Отнесение немотивированного употребления нелитературной лексики к стилистическим ошибкам связано с тем, что в толковых словарях в систему стилистических помет входят не только собственно стилистические (разговорное, книжное, специальное и т.д.), но и ортологические: диалектное, жаргонное, просторечное. Между тем последние лишь условно называются стилистическими, так как указывают на нелитературную сферу употребления слов, а не на их закрепленность за каким-либо стилем литературного языка. Поэтому при едином подходе к типологизации речевых отклонений от норм немотивированное употребление нелитературной лексики следует, очевидно, отнести к лексическим ошибкам, поскольку нарушаются общелитературные нормы.
К лексико-стилистическим погрешностям в первую очередь относятся разнообразные случаи неуместного употребления литературно-разговорных слов в стилях книжной речи и, наоборот, специфически книжной лексики в разговорной речи. Например, в разных профессиональных сферах наряду с книжными терминами и общеупотребительными имеются разговорные наименования: аскорбиновая кислота – аскорби́нка, касторовое масло – касто́рка, больной гипертонией – гиперто́ник, больной диабетом – диабе́тик, специалист по гуманитарным наукам – гуманита́рник, специалист по естественным наукам – есте́ственник и т.д. Употребление подобных разговорных слов, особенно стилистически сниженных, как язвенник, гипертоник, естественник, гуманитарник в стилях книжной речи, конечно же, будет отклонением от лексико-стилистических норм. Как лексико-стилистические погрешности можно квалифицировать употребление в стилях книжной речи и многих других разговорных слов, например: Воры забрались в квартиру Петрова и похитили его личные пожитки (из протокола); На заводе он работал подсобником (из акта); Чтобы вооружиться неопровержимыми фактами, прихватили с собой фотокорреспондента (из телепередачи); Директор подмахнул заявление, предварительно не прочитав его (из акта).
Часто бывает неуместным употребление книжной, канцелярской лексики в текстах, не относящихся к научному или официально-деловому стилям: На зеленых насаждениях появились первые листочки (из сочинения); Случай, что и говорить, неординарный (из беседы), Вчерашнее указание аннулировано (из устного сообщения). Для канцелярского стиля характерны предложно-именные сочетания: при наличии, за неимением, во избежание, по линии, в части, в деле, на данном этапе, глагольно-именные сочетания: происходит рост вместо растет, приводит к усложнению вместо усложняет, приводит к затруднению вместо затрудняет и многие другие. Их неуместное употребление в текстах неканцелярского характера можно квалифицировать как лексико-стилистические погрешности.
Особую разновидность лексико-стилистических погрешностей в речи представляют отклонения от экспрессивно-стилистических норм, регулирующих употребление эмоционально-экспрессивной лексики. Погрешности часто связаны с неудачным употреблением лексики с отрицательной экспрессивной окраской. Желая похвалить, например, свою односельчанку, читательница пишет в редакцию газеты: Это веселая, задорная и, можно от всей души сказать, примитивная женщина. Слово примитивная вряд ли бы доставило удовольствие женщине, которую она хотела похвалить: его семантика содержит отрицательную оценку. Неуместное употребление слов с отрицательной экспрессивной окраской встречается в школьных сочинениях: Печорин стал волочиться за княжной; Он был зачинщиком спортивных соревнований. Нередки случаи неудачного употребления слов с положительной экспрессивной окраской: Петров 20 лет трудится на посту слесаря-сантехника; Титов работал в хозяйстве хорошо, но в последние два года у него проявлялись отрицательные проблески; Идёт очередной бракоразводный процесс, третий по счёту, но народный суд работает весело, с огоньком.
31. Трудные случаи орфографии: правописание Н-НН в прилагательных и причастиях.
Для того, чтобы понять, когда в слове пишется одна, а когда две буквы "н", необходимо знать, от какой части речи образовано это слово. Так, если слово образовано от существительного, то мы обращаем внимание на суффиксы и основу. Если слово образовано от глагола, то мы обращаем внимание на приставку, зависимое слово, вид глагола, от которого образовано слово и на суффиксы -ова, -ева, -ирова. Если речь идет о правописании "н" и "нн" в прилагательных и причастиях, необходимо учитывать форму слова - полную или краткую.
Сначала необходимо понять, в какой форме стоит прилагательное:
полной | или | краткой |
Две буквы в окончании (красивая) | Одна буква в окончании (красива, красив) |
Затем нужно выяснить, от какой части речи образовано слово: от существительного или от глагола.
Полная форма | |||
I. Прилагательные от существительных | II. Прилагательные от глаголов (причастия) | ||
-Н- | -НН- | -Н- | -НН- |
-ан, -ян, -ин лев - львиный соль - соляной кожа - кожаный! Стеклянный оловянный деревянный | 1. -онн, -енн революция - революционный листва - лиственный! Ветреный Но - безветренный 2. Н+Н = сон+ный НО! юный, румяный, свиной, пряный, пьяный, поганый, зелёный, синий. К первообразным также относятся слова: единый, фазаний, вороний, бараний, сазаний, тюлений, павлиний, багряный, рьяный, буланый. 3. МЯ = енн временный (время) | 1. без приставки мороженый сом (от морозить) 2. не, полу... не считать! немороженый полумороженый | 1. с приставкой замороженный сом 2. зависимое слово мороженный мамойсом 3. суф. ова, ева, ирова маринованный асфальтированный! кованый, жёваный, клёваный! желанный, нечаянный, нежданный, негаданный |
Краткая форма | |||
1. Значение действия (что сделаны?) - "Н" воспитаны отцом, взволнованы бурей | 2. Значение признака (каковы?) - см. на полную форму: сколько "н" в полной, столько и в краткой. Они воспитанны и образованны (воспитанные и образованные). |
32. Трудные случаи орфографии: правописание О-Е после шипящих.
После шипящих пишутся гласные: и, а, у во всех словах (чаща, чищу).
Исключения: жюри, брошюра, парашют;
и после ц пишется во всех словах (цирк, революция), кроме:
окончаний (лыжницы);
суффикса -ын- (курицын);
пяти слов-исключений: цыган, цыпленок, на цыпочках, цыкнуть, цыц;
е пишется в безударном положении: плюшевый, неуклюже, овражек;
о, ё пишутся под ударением:
в корнях слов букву о нужно запомнить: шов, шорох, капюшон; букву ёможно проверить: шёпот - шепчет;
в суффиксах и окончаниях всех слов, образованных не от глаголов, пишется только о: крючок, холщовый, с малышом, большой;
в глаголах и в словах, образованных от глаголов, пишется только ё: течёт, тушить - тушёный - тушёнка + слова на -ёр: дирижёр.
Запомните: ещё, изжога, скачок, прыжок, толчок + ожог, поджог (сущ.), но ожёг, поджёг (глаг.): Мальчик ожёг (глаг.) руку. У него сильный ожог (сущ.). |
33. Трудные случаи орфографии: правописание НЕ-НИ с разными частями речи.
1. Пишутся раздельно:
частицы бы(б), же(ж), ли(ль) (прочитал бы, пошел ли, такой же),
частицы вот, ведь, мол, будто и т.д. (Он мол не; здешний. Ты ведь это знаешь!);
2. Пишутся через дефис:
частицы кое-, кой-, -то, либо-, -нибудь, -ка, -де, -с, -тка, -тко, -таки (да-с, кто-нибудь, дайте-ка, он-де, довольно-таки),
Правописание частиц НЕ с разными частями речи
часть речи | слитно | раздельно |
сущ. | 1. если без не не употребляется (невежа, невзгода), 2. если можно подобрать синоним без не (неправда - ложь, недруг - друг), | 1. если есть или подразумевается противопоставление;не друг, а враг), 2. в вопросительном предпо женин при логическом подчер кивании отрицания (Вас сюда устроил отец, не правда ли? |
прил. | 1. если баз не не употребляется (небрежный, невзрачный). 2. если можно подобрать синоним без не (немаленький -большой, гвмслодой-старый), 3. если есть противопоставление с союзом но (река не-яубокая, но холодная), 4. с краткими прилагательны-ии, если полные прилагательные, от которых они образованы, пишутся в не слитно невысокий - невысок) | 1. если есть или подразумевается противопоставление с союзом а (не большой, маленький), 2. с относительными прилагательными (небо здесь южное), 3. с краткими прилагательными, если полные прилагательные, от которых они образованы, пишутся с не раздельно (книга не интересна, а скучна) |
числ. | с неопределенными и отрицательными местоимениями без предлогов (несколько, некому, нечто) | всегда пишется раздельно (не трое, не седьмой) |
местоим. | с другими разрядами местоимений (в не моем классе, не на нашем этаже) | |
глагол | если без не не употребляется (ненавидеть, недоумевать) примечание: глаголы типа недосмотреть пишутся слитно, так как в их состав входит единая приставка недо-, | со всеми остальными глаголами (не знать, на плакать |
дееприч. | если без не не употребляется (ненавидев, недоумевая) примечание: деепричастия, образованные от глаголов с приставкой недо- пишутся слитно, так же, как и глаголы (недосмотрев) | со всеми остальными деепричастями (не зная, на плакав) |
причаст. |
причастие | если полные причастия не имеют при себе зависимые слова (непришедший ученик) | 1. если полные причастия имеют зависимые слова (не пришедший вовремя ученик), 2. с краткими причастиями (контрольные работы не проверены), если есть или предполагается противопоставление (не законченная, а только начатая работа) |
наречие | 1. если без не не употребляется (нелепо, небрежно), 2. наречия на -о, -е, если можно подобрать синоним бел не (неглупо - умно) | 1. наречия на -о,-е, если есть или подразумевается противопоставление (не смешно, а грустно), 2, наречия на -о, -е, если при них есть пояснительные слова вовсе не, ничуть не, далеко не отнюдь не (вовсе не смешно). 3. если наречие пишется через дефис (не по-русски) |
34. Трудные случаи орфографии: правописание наречий.
Наречия с приставками надо отличать от похожих существительных, прилагательных и местоимений с предлогами: сначала не понял, но: с начала года; яйцо сварили вкрутую, но: в крутую гору; прочтёшь, затем напишешь, но: за тем домом.
Примечание. Сочетания, близкие по значению к наречиям, пишутся с предлогами раздельно: без устали, в корне (все изменить), без обиняков, в ногу (идти), в обтяжку, в одиночку (работает), в обнимку, в обрез, в общем, в упор, за границу, на дом (задание), под боком (живет) и др. Если возникают сомнения в слитном или раздельном написании сочетания наречного типа, необходимо справляться в словаре.
После шипящих на конце наречий пишется ь, за исключением слов: уж, невтерпёж, замуж.
В случае сомнения, что писать на конце наречий — о или а, надо знать, что: 1) наречия, образованные из предлога (из, до, с) и родительного падежа имени существительного или прилагательного, имеют на конце а: изредка, дочиста, сначала; 2) наречия, образованные из предлога (в, на, за) и винительного падежа, имеют не конце о: вправо, направо, заново.
Примечание. Сюда не относятся случаи, где на конце ясно слышится у, например: сдуру.79. На конце наречий после шипящих под ударением пишется о: свежо́, горячо́, нагишо́м, ужо́, (потом, после).
Исключение: ещё.
Черточка (дефис) пишется:
1) в наречиях на -ски, -ьи, -му с приставкой по-: по-товарищески, по-волчьи, по-новому, по-моему, по-видимому, по-прежнему, по-пустому, а также по-латыни;
2) в наречиях: во-первых, во-вторых, в-третьих и т. д.;
3) в наречиях с частицами кое-, -то, -либо, -нибудь: кое-где, где-то, куда-либо, когда-нибудь;
4) в наречиях, образованных повторением слов: чуть-чуть, крепко-накрепко, мало-помалу;
Примечание. Наречия потому, поэтому, посему и наречия, образованные из приставки по- и дательного падежа кратного прилагательного, как поровну, попросту, подолгу, попусту, пишутся слитно, без черточки.
В двенадцати наречиях не и ни пишутся слитно: не́когда, не́где, не́куда, не́откуда, не́зачем, никогда́, нигде́, никуда́, ниотку́да, ника́к, ничу́ть, ниско́лько; где писать не, а где ни, слышно по ударению: на не — ударение, на ни — его нет.
Наречия, образованные от прилагательных с двумя н, сохраняют эти два н: рассеянный человек — смотрит рассеянно, испуганное выражение лица — смотрит испуганно.
Примечание. Следует отличать наречия с двумя н от кратких страдательных причастий с одним н. Наречия относятся к глаголам и служат обстоятельствами; краткие причастия относятся к существительным или местоимениям и служат сказуемыми: говорил взволнованно, море взволновано.
35. Знаки препинания при однородных членах предложения: тире между подлежащим и сказуемым.
|
Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав