|
AIDS (vocabulary):
• Acquired Immunodeficiency syndrome, AIDS - синдром приобретенного иммунного дефицита, СПИД
• Apoptosis, cell death (through necrosis )- апоптоз, (естественная) смерть клетки (через омертвление)
• Asymptomatic phase (=phase without disease symptoms) - бессимптомная фаза (=фаза без симптомов болезни)
• Endemic disease, endemic (=contagious disease that is restricted to a certain region or part of a region)- эндемическое заболевание, (местное заболевание), эндемический(=инфекционная болезнь, ограниченная определенной территорией или частью региона)
• Infectious disease - инфекционное заболевание
• Parallel infection -параллельная инфекция/заражение
• Perinatally infected infants(=infants Infected between the 28th week of pregnancy and the 8th day after birth )-перинатально инфицированные младенцы (младенцы, которые были заражены в период между 28 неделями беременности и 8 днями после рождения)
• Predispose to - предрасполагать к
• Slow virus - вирус с длительным инкубационным процессом, медленный вирус
• Symptomless - бессимптомный
• Virulent - опасный/страшный/смертельный
(High) risk groups (группы высокого риска)
• Carrier of the virus - переносчик вируса
• Casual contacts - случайные контакты/соприкосновения
• Drugaddict - наркозависимый/наркоман
• Health care professionals - профессиональная группа работников здравоохранения
• Homosexual - гомосексуалист
• Intravenous drug user -наркоман, принимающий наркотики внутривенно
• Person performing oral sex - отца Сомса
• Person receiving oral sex - по де Соссюру
• Prostitute -проститутка
• Sexually active -сексуально активный
• Sexually transmitted/transmissible disease, STD-болезнь, передающаяся половым путем/ трансмиссивное заболевание, венерическое заболевание
• Susceptibility - восприимчивость
Epidemics in general (эпидемии в общем)
• Acute viral infection - острая вирусная инфекция
• Biopsy - биопсия (забор материала, осуществляемый с использованием оптического прибора – эндоскопа)
• Chlamydia -хламидия (бакстерия, которая вызывает заболевания дыхательных путей, а также является возбудителем урогенитальных инфекций, а также заболеваний глаз (конъюнктивиты) и передается половым путем)
• Black Death - "чёрная смерть" (эпидемия бубонной чумы в Европе в 1348-49 гг.), чума
• Bubonic plague - бубонная чума
• Cholera - холера
• Clinical virologist - клинический врач-вирусолог
• Dysentery - дизентерия
• Epidemic - эпидемия
• Epidemiological- эпидемиологический
• Gonorrhea - гонорея
• Genital herpes - генитальный герпес
• H(a)emophilia- гемофилия(наследственное заболевание, связанное с нарушением коагуляции - процессом свёртывания крови)
• Lifelong immunity - пожизненный иммунитет
• Lethal - смертельный, смертоносный
• Measles - корь
• Oncogenic - опухолеродный/канцерогенный/онкогенный
• Outbreak of a disease - вспышка болезни
• Pandemic - пандемия, пандемический
• Persistent viral infection - хроническая вирусная инфекция
• Put in quarantine -поместить на карантин
• Side effects -побочные эффекты
• Smallpox - оспа
• Sputum - ['spjuːtəm] мокрота
• Syphilis -сифилис
• Typhus - [ˈtʌɪfəs] сыпной тиф
• Virus isolation (=to cultivate a virus with tissue of the patient as a starting
point) -вирусная изоляция/изоляция от вирусов(=выращивать вирус из ткани больного, как с отправной точки)
Cause/infection (причина/заражение)
• Acupuncturist- заражение через иглу
• Anal intercourse - совокупление через задний проход
• Blood plasma -плазма крови
• Breast milk - грудное молоко
• Cervix, neck of the womb -шейка матки,
• Circumcised man - обрезанный
• Coagulation of the blood - свертывание крови
• Contact tracing - прослеживание контакта
• Contagious/contractible/transmissible via sweat, saliva, breath, the skin, genital fluids - передающийся через пот, слюну, воздушно-капельным путем, через кожу, половым путем
• Contaminated needles - грязная игла
• Contact a disease through –заразиться через
• Disease caused by – болезнь, вызванная…
• Foetus -зародыш, плод, эмбрион
• Germs - возбудитель, инфицирующее начало
• Genital mutilation - обрезания половых губ
• HIV, Human immunodeficiency virus - ВИЧ, вирус иммунодефицита человека
• Mode of transition - способ передачи
• More susceptible to infection - более восприимчивый к заражению
• Mucous membrane of the intestine -слизистая оболочка кишечника
• Mucous membrane of the mouth - слизистая оболочка ротовой полости
• Needle sharing -совместное пользование общими иглами
• Needle swapping -обмен иглами
• Nonmonogamous sexual activity -беспорядочные половые связи
• Oral sex -оральный секс
• Pathogenesis -патогенез (механизм развития болезни)
• Penetrative sexual intercourse- половой контакт с проникновением
• Non-penetrative sexual intercourse -без проникновения
• Placenta, afterbirth - плацента,послед
• Repeated inoculation -многократная вакцинация
• Seminal discharge, discharge of a seed/sperm/semen, ejaculation - извержение семенной жидкости
• Sexual intercourse -половой контакт
• Tainted blood -зараженная кровь
• Transmit a disease via..., to communicate a disease through - передавать болезнь путем…, заразиться через
• Urethra - уретра, мочеиспускательный канал
• Vaginal intercourse -вагинальный половой контакт
• Peno-vaginal intercourse - пеновагинальный половой контакт(обычный, традиционный)
• Vaginal secretions - влагалищный секрет(жидкость)
• Wall of the intestine- стенка кишечника
Diagnosis (диагностика)
• Antibody test - тест на антитела
• Blood group/type -группа крови
• Blood test -анализ крови
• Confidentiality -конфиденциальность, соблюдение врачебной тайны
• Diagnostician -специалист по диагностике
• ELISA - энзим связанный иммуносорбентный метод исследования(метод определения специфических антител различных классов иммуноглобулинов основанный на использовании антииммуноглобулинов, меченных ферментом)
• Immune system - иммунная система
• Mandatory testing -принудительное мед. исследование
• Oath of secrecy -клятва сохранения врачебной тайны
• Presence of antibodies - наличие антител
• Sugar level - уровень сахара в крови
Clinical symptoms (симптомы болезни)
• Clinical picture -клиническая картина(совокупность проявлений болезни особенности её течения)
• CMV, cytomegalovirus - ЦМВ, вирус цитомегалии(инфекционная болезнь, вызываемая вирусом из группы герпеса, характеризующаяся преимущественным поражением слюнных желез с образованием в тканях гигантских клеток с внутриядерными включениями; встречается гл. обр. у детей грудного возраста, основную опасность ЦМВ представляет для больных с ослабленным иммунитетом после пересадки органов, носителей ВИЧ, раковых больных. У таких пациентов инфекция может проявляться в виде тяжелого воспаления легких, почек, сетчатки и органов желудочно-кишечного тракта. Типичным является поражение вирусом тканей мозга с развитием энцефалопатий. ЦМВ может проявиться также воспалением органов мочеполовой системы)
• Dementia -слабоумие, умственная отсталость
• Diarrhea -диарея
• Disseminated tuberculosis (TB )- диссеминированный туберкулёз, острый милиарный туберкулёз(клиническая форма, характеризующаяся образованием множественных туберкулёзных очагов)
• Discharge -выделения
• Dry, unproductive and persistent cough -сухой,непродуктивный (без выделения мокроты) хронический кашель
• Encephalitis -энцефалит
• Full-blown AIDS - СПИД с развёрнутой клинической картиной
• Haemorrhage - кровотечение
• Itching -зуд
• Burning - жжение/электрокоагуляция (метод лечения, при к-ром достигается уничтожение пат. ткани при помощи электрического, правильнее диатермического тока)
• Abdominal pain - боль в животе
• Memory defect - расстройство памяти
• Mycobacterium - микробактерии
• Night sweats -ночные приливы(потливость)
• Opportunistic infections - инфекция, вызываемая условно-патогенными организмами
• Paralysis -паралич
• Pneumonia -пневмония, воспаление легких
• Psoriasis -псориаз (чешуйчатый лишай)
• Pulmonary TB -пульмональный, легочный туберкулез
• Rash -высыпания, сыпь
• Reduced immunity -ослабленный иммунитет
• Varicella, chicken pox -ветряная оспа
• Weight loss -потеря веса
Biological signs (Биологические симптомы)
• ARS, AIDS-related complex - ранняя стадия за болевания СПИДом
• Cell replenishment - клеточное пополнение (восстановление)
• Cell-to-cell contact - межклеточный контакт (взаимодействие)
• Cellular - клеточный, клеточного строения
• Chromosome - хромосома
• CNS, central nervous system - центральная нервная система
• In vivo - в организме
• Incubation period - инкубационный период
• Lentivirus (=retroviruses that causes degenerative diseases in which the CNS is often involved)- Лентивирус (ретровирус, вызывающий дегенеративные заболевания центральной нервной системы)
• Microbic, microbial - микробный
• Progression of HIV infection - развитие (прогрессирование) вируса иммунодефицита человека, ВИЧ
• Proliferation (fast growth through fission) - пролиферация, разрастание (клеток) путём новообразований
• Retro virologist - Ретро-вирусолог
• Window phase (=period between the infection and the production of sufficient antibodies and the infection)- период (фаза) окна.
Treatment (Лечение)
• Academic research - научные исследования
• Anemia - анемия, малокровие
• Anti-AIDS drug - препарат для борьбы со СПИДом
• AZT - азидотимидин (препарат для борьбы со СПИДом)
• Better delivery of a drug - система лучшей доставки лекарственного вещества к участку действия
• Booster immunization - повторная иммунизация, усиленная иммунизация, реиммунизация
• Chemotherapeutic - химиотерапевтический
• Clinical trial - клиническое обследование;
• To eradicate - уничтожить (болезнь)
• Fission, cell division - размножение путём деления клеток
• Nursing stuff - медсестринский состав, средний медицинский персонал
• Pharmaceutical industry - фармацевтическая промышленность
• Pharmacologist - фармаколог
• Prophylaxis - профилактика, предупреждение
• Side effects - побочные эффекты, явления (от применения лекарств)
• Spermicide - средство, разрушающее сперматозоиды
• Vaccination - 1) вакцинация; 2) прививка оспы
• Vaccine - вакцина
• Female condoms (diaphragm, cervical cap, microbicide)- контрацептивы, противозачаточные средства (диафрагма - противозачаточный резиновый колпачок; маточный колпачок; бактерицид, бактерицидное средство)
Social and psychological consequences (Социальные и психологические последствия)
• Denial - отрицание (защитный механизм)
• Family disruption - семейный разрыв, распад семьи
• Family estrangement - семейная отчуждённость, отдаление
• Hypochondria - ипохондрия (страх заболеть неизлечимой болезнью)
• Infant-mortality rates -уровни детской смертности
• Post-testing counseling - пост-тестовая консультация
• Prejudice - предрассудок, предубеждение
• Process of adjustment - приспосабливание, адаптация
• Psychological distress -психологическое расстройство/дистресс (полное истощение от сильного напряжения)
• Self-esteem - самоуважение, чувство собственного достоинства
• Stigma - 1) шрам, рубец; 2) позор.
General expression (Общие выражения)
• To remain asymptomatic -быть бессимптомным
• UNAIDS (UN programme on HIV/AIDS prevention) - Объединённая программа Организации Объединённых Наций по ВИЧ/СПИД
• AIDS/STD education - обучение, касающееся проблем СПИДа и заболеваний, передаваемых половым путём, венерических заболеваний
• Methods of proven efficacy - эффективно доказанные методы
• Nonstigmatizing approach - безрубцовый доступ (к оперируемому органу)
• To negotiate safer sex - не придерживаться безопасного секса
• To abstain from sexual intercourse - воздерживаться от половых сношений
• To jeopardize physical safety of a woman - подвергать опасности физическую безопасность женщины
• Commercial sex establishments - публичные дома
• HIVprevalence - широкое распространение вируса иммунодефицита человека, ВИЧ
• Mass immunization campaign - массовая вакцинация (населения)
Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Http://obi-kenobi. Ya. Ru/replies. Xml? Item_no=6937 | | | АИД о себе.(брат Зевса,Посейдона) сила,проводником которой является Персил(с его слов- я брат Зевса,Одина и Перуна) |