Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Живет он в Англии, и зовут его Эдуард Миша Браун-Ройс. Эдуард – в честь английского короля Эдуарда VIII, так пожелала мама. Миша – в честь российского президента Михаила Горбачева, это тоже по 11 страница



– Я бы ее убил! Как это твоя мама развелась с папой? Разве это возможно?

– Она ушла жить к Дейву, а потом вышла за него замуж. Теперь мы живем вместе с Дейвом.

– У нас это невозможно: ее тут же закидали бы камнями и посадили в тюрьму. А твой Борька – просто чудо. Я тоже хочу собаку.

– А ты поезжай в собачий приют и возьми брошенную собаку. Они самые преданные.

– Вот здорово, почему я об этом не подумал?! Мисс Трайфл, мисс Трайфл, немедленно идите сюда! – заорал Ахмед во весь голос.

Мы дошли до большой столовой со столом, накрытым на две персоны. Здесь было множество дверей, одна из них открылась, и оттуда показалась кудрявая белокурая голова.

– Джордан, где ты шляешься? Почему ты не встретила меня, когда я вернулся из школы? Познакомься, это мой школьный друг Эдичка, а это, Эдичка, моя гувернантка, ленивая корова Джордан.

От такой наглости у меня чуть челюсть не отвалилась. Если бы я кому-нибудь из взрослых сказал нечто подобное, я не знаю, что бы произошло. Меня, конечно, не выпороли бы, потому что папа был против телесных наказаний, но оплеуху от бабушки Вари я бы получил точно, ну и лекцию о плохом поведении, недостойном английского джентльмена, и, конечно же, никакого пудинга мне бы точно в обед не дали. Джордан поведение Ахмеда совершенно не смутило. Я думал, что гувернантки должны прививать своим воспитанникам хорошие манеры, но, по-видимому, в обязанности Джордан это не входило.

– Господин Ахмед, что вам угодно? – спросила Джордан.

На вид ей было где-то лет двадцать. Она была одета в шорты и майку – должно быть, когда Ахмед позвал ее, Джордан загорала у бассейна.

– Мне нужно после обеда поехать в собачий приют. Организуй все, договорись с ними и скажи шоферу, чтоб ждал.

– Конечно, господин Ахмед. Я все сделаю немедленно.

– Я думал, она твоя гувернантка и должна тебя воспитывать, а она у тебя прислуга.

– Она и есть прислуга, воспитывать она вообще никого не может. Мы ее сами воспитываем. Она учит моих сестер английскому. Да я сам могу ее много чему научить, хоть она и англичанка. Она, по-моему, все наврала в своем резюме, чтобы получить здесь работу и целый день ничего не делать.

Ахмед замолчал, хлопнул в ладоши, и явились слуги с огромными серебряными подносами, уставленными едой.

– Сейчас же поставьте подносы на стол и уходите, – сказал Ахмед.

Его приказание было выполнено немедленно. Мы навалились на еду, которая была вкусной необыкновенно. Ахмед ел руками, а я пользовался ножом и вилкой. Когда мы закончили обед, Ахмед сказал, что мы должны торопиться.



Мы выскочили из дворца. «Роллс-ройс» нас уже ждал. Мисс Трайфл устроилась на переднем сиденье рядом с шофером, мы сели сзади. Шофер уверенно вел машину по почти пустым улицам, наступило время сиесты, и население спало после обеда. Примерно через двадцать минут мы остановились у каких-то страшных ворот, за которыми раздавался собачий лай.

Шофер посигналил, в воротах открылось окошко, и из него высунулась голова, украшенная белым полотенцем. Увидев нас, голова спряталась, а ворота моментально открылись. «Роллс-ройс» въехал на территорию приюта. Собаки сидели в огромных клетках, некоторые истошно лаяли. Мужчина с полотенцем на голове подбежал к Ахмеду, стал целовать ему руку и повторять: «Баба Ахмед».

«Баба» по-арабски значит «отец», и я не понял, почему он так называл Ахмеда. Ведь Ахмеду было всего восемь лет. Ахмед слегка оттолкнул его и сказал сурово:

– Немедленно покажи мне новых собак, сын шакала и ослицы.

Человек с полотенцем на голове в ответ лишь заморгал.

– А, ты ж, дубина, не понимаешь по-английски!

Он повторил ту же команду на арабском, и человек с полотенцем на голове попятился и показал нам на самые дальние клетки. Пока мы добирались до них, нам открылась целая галерея собак. Ахмед говорил что-то нашему сопровождающему, а тот лишь качал в ответ головой.

– Что ты ему говоришь? – спросил я.

– Что кругом грязь, и собаки не выглядят уж слишком счастливыми, и что он должен работать, а не целыми днями гонять чаи, суданская морда.

– Но ты не можешь такое говорить, Ахмед. Это же дискриминация. Даже наш принц Гарри недавно пострадал оттого, что назвал своего друга паки, а не пакистанец.

– А кто такой принц Гарри? Он шейх?

– Принц Гарри – внук королевы Елизаветы и третий в очереди на трон после своего папы Чарльза – принца Уэльского – и брата, принца Уильяма.

– Да, довольно важный шейх. И кто же посмел его критиковать?

– Пресса, конечно, кто же еще!

– Пресса, ну нахалы! Если бы это случилось у нас, папа посадил бы всю прессу в тюрьму.

– Но у нас же демократия!

Ахмед посмотрел на меня недоверчиво, но ничего не сказал. Мы шли вдоль клеток, и я вдруг остановился как вкопанный. В клетке сидели четыре маленьких Борьки.

– Ахмед, смотри, маленькие Борьки.

– Ой, правда. Откуда они? – обратился он по-арабски к служителю приюта.

Тот ему ответил, и Ахмед мне сказал:

– Он говорит, что их принесла филиппинка. Видимо, служанка.

– Странно, – сказал я, – это же породистые собаки. Они очень дорогие. Может быть, хозяйка не знает, что филиппинка сдала их в приют?

– Может быть, и так, но мы их забираем. Мы возьмем всех, – сказал Ахмед служителю.

Тот в ответ зазвенел ключами, чтобы открыть клетку.

– Погодите, – сказала молчавшая до этого мисс Трайфл, – а в чем мы их повезем?

– У тебя есть где разместить собак? – спросил Ахмед у служителя.

В ответ тот хлопнул ладонью по полотенцу и сорвался куда-то бежать. Пока он бежал, с ног его то и дело слетали рваные шлепанцы. Вскоре он вернулся с большой коробкой, дно которой было выстлано газетной бумагой. Мы вошли в клетку и принялись укладывать щенков в коробку.

– Господин Ахмед, по дороге домой надо заехать к ветеринару. У них могут быть блохи и им нужно сделать прививку, – сказала расторопная мисс Трайфл.

– Хорошо, ты и организуй, – приказал ей Ахмед.

– А где документы на собак? – спросил Ахмед у суданца.

Служитель пожал плечами. Было ясно, что документов нет.

– Безобразие, – сказал я. – Ахмед, тебе надо взять шефство над этим приютом. Я буду тебе помогать. Мы организуем сбор средств на приют в школе и у тебя дома. В школе, например, можно организовать базар, а дома, во дворце, – благотворительный обед. Потом можно нанять ответственный персонал, вот хотя бы мисс Трайфл, завести нормальную регистрацию, пригласить ветеринара и делать собакам прививки.

– Слушай, а откуда ты все это знаешь? – удивился Ахмед.

– В Англии мама одного моего друга работала в приюте, и мы часто ей помогали.

– Вот здорово! Это все так интересно.

Мы вернулись к «роллс-ройсу» и поехали к ветеринару. Щенки в коробке тихо пищали. Не прошло и пяти минут, как мы остановились возле клиники. В ее окнах не было света, но буквально через минуту появился человек в белом халате, открыл нам дверь и отключил сигнализацию. Откуда-то изнутри доносился собачий лай и кошачье мяуканье. Ветеринар представился как господин Мансур и стал целовать Ахмеду руку.

«У них прямо одержимость какая-то целовать руку», – подумал я.

Щенки были извлечены из коробки и попали в руки ветеринара. Он принялся их осматривать, раскрывал им пасти, щупал животы и заглядывал в уши. Они при этом пытались играть друг с другом и слегка покусывали ветеринара беззубым ртом.

– Очень хорошие щенки, просто замечательные, – изрек наконец ветеринар. – Сейчас сделаем прививки, выкупаем их в специальном шампуне, но сегодня надо оставить их здесь.

– Ни в коем случае! – завопил Ахмед. – Делай все сейчас, мы подождем.

– Но надо, наверное, сообщить вашему отцу, – возразил ветеринар.

– При чем тут отец? Щенки будут жить в моей части дворца, я уже знаю, кто будет за ними смотреть. Мисс Трайфл, мы ведь возьмем еще пару служанок, чтобы убирали за ними, и вообще, как ты смеешь мне возражать? Кто ты такой, чтобы возражать мне?

Ветеринар побледнел и стал заниматься щенками. Не прошло и получаса, как чистые и душистые щенки уже сидели в красивых клетках по паре в каждой. В придачу нам выдали кучу разных лекарств и пакеты с собачьей пищей.

– Это что за еда такая? Им что, нельзя есть свежее мясо? – спросил Ахмед.

Ветеринар прочел нам длинную лекцию о том, как надо ухаживать за щенками и как и чем их кормить. Ахмед внимательно слушал.

Когда мы вернулись во дворец, там царил настоящий переполох. Первым делом дворецкий велел нам немедленно пройти к отцу Ахмеда. Кроме того, как выяснилось, на женской половине меня ждала моя мама.

– Ничего нельзя сделать, чтобы тут же не донесли, просто ничего, ну что за люди такие! – ворчал Ахмед по дороге к отцу. – Сейчас будет разгон.

Но, к нашему удивлению, никакого разгона не было. Отец Ахмеда сидел у себя в кабинете на диване, перед ним на маленьком столике была раскрыта большая книга, стоявшая на специальной подставке. Позднее я узнал, что это был священный Коран. Книга была очень красивой, в роскошном кожаном переплете, украшенная перламутром и, по-моему, настоящими бриллиантами и сапфирами. Столик, на котором лежала книга, выглядел еще краше. Он был из розового дерева и инкрустирован самыми причудливыми орнаментами. Даже змеиную голову я увидел среди роскошных цветов орнамента. Я настолько увлекся рассматриванием книги и столика, что забыл подойти к шейху и поцеловать ему руку. Ахмед уже сделал это и стоял, с удивлением глядя на меня. Наконец я опомнился и бросился исправлять ошибку.

– Извините меня, сэр, – сказал я, – я залюбовался вашей книгой.

– Это очень похвально, – улыбнулся шейх, говоривший по-английски без всякого акцента. – Ну, что вы там натворили в приюте? Вы что, ездили туда одни?

– Нет, с нами была мисс Трайфл и телохранители, – ответил Ахмед. – Мы взяли щенков на воспитание. Они такие славные, баба, и в точности похожи на Борьку. Они шотландцы.

– Ты, наверное, знаешь, что животные – это не игрушки, за ними надо смотреть?

– Да, баба, конечно, баба.

– Ты дал им имена?

– Пока нет, но я об этом думаю. Там одна девочка и три мальчика.

– Ты должен понять, Ахмед, – сказал шейх, – что если они тебе наскучат, то опять окажутся бездомными, а это очень жестоко, это все равно что тебя сейчас отправить жить в лачугу бедного пакистанца.

– Баба, обещаю, что буду за ними смотреть, как за собственными детьми, но можно мне нанять еще двух филиппинок, чтобы они за ними убирали? А можно, чтобы ветеринар приезжал к нам домой? А шефство над приютом, где живут собаки, взять можно? А можно…

Шейх поднял руку, и Ахмед замолчал.

– Так, не всё сразу. Попроси нашего управляющего помочь тебе.

– Да, баба, не ругай мисс Трайфл, она ни в чем не виновата, я ей приказал.

– Я знаю, иди, иди, а ты, Эдичка, – он обратился ко мне, – приходи к нам почаще. Я вижу, что ты хороший мальчик. Мне сказали, что у тебя очень красивая русская мама.

– Да, ваше высочество, очень красивая.

– Ну хорошо, идите, – сказал шейх и протянул нам руку для очередного поцелуя.

– А ты это здорово ввернул с высочеством, бабе понравилось!

– Да, но он же высочество и есть.

Мы побежали на женскую половину, где все женщины и девочки сгрудились вокруг наших щенков. Снова раздался визг, и женщины принялись закрывать головы.

– Да ладно вам, это же Эдичка, ему всего восемь лет. Перестаньте визжать, дуры! – закричал Ахмед.

Все сразу замолчали.

– И кто вообще разрешил брать щенков?

– Это Зульфия! – закричали все девочки хором.

– Их нельзя так тискать, у них режим, они еще маленькие и могут заболеть. Мисс Трайфл, немедленно верните щенков в мои комнаты.

– Но, Ахмед, разреши нам хоть немного на них посмотреть, – сказала мама Ахмеда, и я очень удивился, что она спрашивает у него разрешение. Вот какой у мужчин авторитет на Востоке!

– А как вы их назовете? – спросила моя мама, сидевшая тут же с чашкой кофе.

– Я думаю, одного можно назвать Гришкой, а вот этого – Мишкой, а эта девочка – просто красотка. Ахмед, давай назовем ее Бьюти, – предложил я.

– А этот, – Ахмед взял на руки совсем маленького щенка, – этот будет Валид.

– Но почему Валид? – засмеялась мама Ахмеда, и я увидел, какая она была сказочная красавица без черного покрывала на лице.

– Валид, и всё. Он похож на кузена Валида, такой же маленький и беззащитный.

– Довольно, Эдичка, нам пора, – вмешалась в разговор моя мама.

– Приходи, Анастасия, приводи маму на обед в любой день, когда дети в школе, – сказала мама Ахмеда.

– Спасибо, придем обязательно.

Мы покинули женскую половину. Ахмед шел рядом, провожая меня, а мисс Трайфл несла клетки с собаками.

Мы попрощались у дверей. Я чуть не плакал, так мне хотелось поиграть со щенками, с этими маленькими белыми комочками, смешно разевавшими розовые рты и тихонько попискивавшими. Ушки у них еще не стояли, как у Борьки, а оставались прижатыми. Ахмед очень их полюбил, особенно Валида. Ему удалось организовать все, как он хотел. К щенкам была приставлена прислуга, мы ее отбирали лично, принимая на работу.

– Ты должен приехать завтра, я буду проводить собеседование с тремя филиппинками. Мне разрешили взять только одну, но нужно выбрать самую хорошую, ты мне должен в этом помочь, – сказал мне Ахмед перед днем приема.

– Конечно, приеду, только я никогда не проводил собеседование, давай позовем мою бабушку, она очень здорово разбирается в таких вещах, я уверен.

– Давай, завтра после школы поедем прямо ко мне, по пути заберем твою бабушку.

– Но завтра они обедают у твоей мамы.

– Еще и лучше, мы пообедаем и начнем собеседование.

На следующий день мы едва дождались конца занятий. «Роллс-ройс» уже стоял у школьных ворот. Во дворце нас дожидался обед, и, пообедав, мы побежали на женскую половину. Там обед еще продолжался, и на этот раз при нашем появлении никто не визжал. Все внимательно слушали бабушку, которая, конечно же, рассказывала об ужасах революции.

«О боже, – подумал я, – это не меньше чем на час».

Мы вежливо поздоровались, и Ахмед назвал мою маму и бабушку «мадам».

– Мадам Барбара, – обратился он к бабушке, – я знаю, что вы очень любите животных. Не могли бы вы помочь нам провести собеседование с персоналом, который будет смотреть за моими воспитанниками – терьерами?

– Конечно, Ахмед, обязательно помогу, – согласилась бабушка. Было видно, как глаза ее смеются.

– Ахмед очень серьезно подходит к этому вопросу, – сказала мама Ахмеда.

– Пожалуйста, пойдемте сейчас, – попросил Ахмед, – вам принесут кофе в мой кабинет.

– Пойдем, Ахмед, ведь кадры решают все, – с серьезным видом ответила ему бабушка.

В кабинете уже стоял поднос с кофе в серебряном кофейнике и сок в высоких стаканах. Кабинетом эту комнату назвать было трудно, больше она походила на детскую, но здесь имелся письменный стол с компьютером, на котором мы играли в компьютерные игры.

Ахмед, когда бывал у себя в комнате, всегда очень важничал. Однажды после моего замечания о том, что в кабинете должны быть книги, здесь появилось много книг на красивых полках. Как ни странно, Ахмед даже увлекся чтением. Но я опять ушел в сторону.

Мы расселись возле письменного стола, бабушку посадили в большое кресло. Ахмед позвонил в колокольчик, и вошел его личный слуга по имени Мансур.

– Так, позови первую кандидатку, – обратился Ахмед к Мансуру.

– Сию минуту, господин, – ответил Мансур, согнувшись в поклоне.

Только он закрыл за собой дверь, как в кабинет вошла молоденькая филиппинка, похожая на маленькую обезьянку. На ней были белые брюки и красная майка.

– Как тебя зовут? – обратился к ней Ахмед.

– Глория, сэр, – ответила первая кандидатка.

– Ну, расскажи, почему ты думаешь, что будешь хорошо смотреть за моими щенками?

– Я очень люблю животных, сэр. Дома у нас были три кошки и две собаки и еще вьетнамская свинья.

– А чем вы их кормили? – вмешалась бабушка.

– Всем, что оставалось после стола, но, кроме того, папа варил кошкам и собакам курятину, а свинье – овощи.

– Ты знаешь, что терьеров нужно выгуливать? Это очень подвижные собаки.

– Да знаю, они охотятся на крыс, а ваши терьеры были выведены в Шотландии еще при принце Бонни Чарли. Порода была выведена от черных терьеров.

У меня прямо рот открылся от удивления. Да уж, подготовилась она основательно. Ахмед тоже удивился, сам он ничего такого не знал.

– Ну ладно, иди, ты свободна, мы сообщим тебе о своем решении.

Мы провели собеседование еще с двумя девушками, но нам всем понравилась только Глория. Она и получила эту работу.

Мы с Ахмедом помогали в приюте. Папа Ахмеда выделил на приют хорошие средства, и условия там стали заметно лучше. Собак хорошо кормили, выгуливали, и в приюте теперь работал ветеринар. И все равно собак было жалко. Попробуйте целый день просидеть в клетке!

Щенки Ахмеда выросли и превратились в настоящих красавцев. Глория заботливо ухаживала за ними, и от них всегда вкусно пахло. Она их так воспитала, что они быстро научились ходить в туалет на улице. Щенки бегали по всему дому и были всеобщими любимцами, даже папа Ахмеда их обожал, особенно Гришку, а Валид неотступно ходил за Ахмедом. Бьюти, будучи девочкой, пропадала на женской половине и всегда была вся в бантах.

Вот так мы ввели в Кувейте новую моду. Люди стали брать в приюте собак, и мы очень этим гордились.

Глава пятая Базар

Прошло два месяца, жара в Кувейте стала просто невыносимой. Бабушка Варя засобиралась домой в Петербург. Но до этого она непременно должна была посетить базар, который здесь назывался сук.

– Эдичка, ты пойдешь со мной, – сказала она в пятницу.

– Но я хочу плавать, зачем мне базар?

– В целях страноведения.

Спорить с бабушкой было бесполезно, и мы отправились на базар. Мама вела машину. Мы долго искали парковочное место в тени. Несмотря на ранний час, машин было очень много. Базар-сук занимал огромную территорию. Это был целый город! Чего тут только не было, и все пестрело от красок.

Я сразу же забыл про жару и во все глаза глядел на это незабываемое зрелище. Сначала мы попали в ряды со специями: целые пахучие горы лежали на прилавках и источали потрясающий аромат. А какое здесь было разнообразие цветов и оттенков: ярко-красные, темно-коричневые, желтые. Бабушка остановилась у одного из прилавков и принялась выбирать шафран, который, как она выразилась, был на вес золота. Шафран бабушка добавляла в куличи, в большом количестве выпекавшимися на Пасху. Продавцы с бабушкой торговались долго. Мешала мама. Она привлекала к себе внимание, торговцы ворковали маме что-то низкими голосами, цокали языком и ели ее глазами. Усы их при этом шевелились и глаза горели огнем. Мама была одета скромно, в длинное арабское платье и черный плащ-покрывало из тех, что назывались абаями, – чтобы не смущать местное население. Но оно все равно смущалось.

– Настя, – сказала бабушка, – ну отойди же, они ничего не слышат.

– Зачем? – возразила мама. – Я сама тебе сейчас все куплю, лучше ты отойди.

Мама заняла место бабушки, продавец за полцены продал ей шафран и нисколько при этом не торговался. Лишь попросил заходить почаще. Потом мы пошли к рядам, где высились горы фиников, абрикосов, инжира и еще чего-то такого, о чем я раньше не знал. Там же мы купили халву и двинулись к свежим фруктам и овощам. К маме подлетел человек с тележкой и предложил свои услуги. Мы с радостью погрузили все покупки в тележку, потому что самое интересное только начиналось.

Во фруктовых и овощных рядах творилось что-то несусветное. Людей было немыслимое количество, все что-то орали, перебегая от прилавка к прилавку. Продавцы вдруг срывались с мест и тоже начинали кричать, хватая покупателей за одежду.

– Мама, а что они делают?

– Торгуются, – ответила мама.

– А зачем?

– Так положено, нельзя соглашаться с первой предложенной тебе ценой, нужно торговаться, иначе пропадает весь смысл и удовольствие от процесса.

– Но почему?

– Традиция такая!

– А-а-а… – протянул я в ответ.

Мама сказала бабушке, что при этом они обзывают друг друга сыновьями ослиц и собак и разными другими непристойными именами, но никто всерьез не обижается – это ведь часть процесса.

Мама приценивалась к товару, ей быстро уступали и просили приходить еще. Тележка наша наполнялась стремительно, но наш извозчик бодро ее катил и не жаловался. Овощи и фрукты паковались в контейнеры: и крупный черный виноград, и клубника, и вишня, и маленькие хрустящие огурчики, и помидоры, которые бабушка почему-то назвала дамскими пальчиками, и огромная дыня, и немыслимых размеров арбуз. Сверху лежала зелень – петрушка, укроп, что-то еще, какие-то огромные листья, похожие на лопухи у нас на даче, здесь их называли салат.

Примерно через час мы попали в ряды с коврами. Среди ковров было сумрачно и прохладно, они лежали прямо на земле, по ним ходили, и это, по словам мамы, улучшало их качество. Мы остановились у одной лавки, чтобы выбрать ковер для бабушки. Хозяин предложил нам сесть и угостил нас холодной водой. От чая и кофе, что были предложены после этого, мы вежливо отказались. Среди ковров мы провели еще час, в результате бабушка выбрала себе какую-то «бухару». Я, пока они выбирали, даже малость заснул.

Дальше мы переместились в золотые ряды. Это была целая улица, по обеим ее сторонам располагались ювелирные магазины. Выставленные в витринах товары были подсвечены, сиянье золота так слепило глаза, что приходилось жмуриться. Вокруг было много женщин, и все покупали золото. Оказывается, в случае развода единственное, что они могли взять из дома мужа, – это золото. Даже дети оставались с мужем. Предполагалось, что чем больше у женщины золотых украшений, тем легче будет ее жизнь после развода. В золотых рядах мы застряли надолго. Я опять заснул на маленьком диванчике в ювелирной лавке, где бабушка и мама покупали себе украшения. Когда меня разбудили, я посмотрел на часы. Оказывается, я проспал целый час!

Потом мы отправились к сувенирным лавкам, где продавали кофейники, лампы, арабские подушки, что-то еще. После сувенирных лавок мы оказались в женском ряду, где торговали женщины-бедуинки. Одеты они были в абаи, черные плащи-покрывала, а их лица скрывали маски, из-под которых блестели глаза. Руки одних торговок прятались целиком в перчатки, у других оставались открытыми кисти рук. Кожу кистей украшали причудливые орнаменты ярко-рыжего цвета. Здесь бабушка чего только не накупила: каких-то снадобий, баночек непонятно с чем, какого-то желтого порошка, который называется хной, именно им и были раскрашены кисти рук бедуинок.

– А почему они бедуинки? – спросил я маму, которая в этот момент нюхала что-то из высокого флакона.

– «Бедуин» значит «кочевник». Женщины эти живут в пустыне, в палатках, в ужасно примитивных условиях, но так арабы жили всегда. Они кочуют по пустыне, разводят овец и верблюдов, тут же в пустыне они рожают детей. Днем они спасаются от жары в палатках, спят, а вечером ведут активный образ жизни, делают все свои дела. Мы скоро поедем в пустыню на пикник, и ты увидишь все своими глазами.

– А когда, когда? – начал допытываться я.

– Скоро, – сказала мама. – Сначала с Фатимой поедем в их лагерь, а потом поедем в лагерь Ахмеда.

– Ой, здорово!

С покупками, слава богу, было покончено, и бедный носильщик направил тележку к выходу.

– Ох, – вдруг вспомнила мама, – а рыба? Рыбу-то мы забыли!

Носильщик повернул в рыбный ряд, мы двинулись за ним. Базар уже опустел. Народ разъезжался по домам обедать. Лишь в кофейнях еще сидели мужчины, пили кофе и курили кальяны. В рыбном ряду мы столкнулись с Мохаммедом, нашим соседом по самолету.

– Где же вы пропадали, мадам Барбара? – спросил он, – Почему не звонили? Так, сейчас же идем обедать.

– Но нам надо еще рыбу купить, – возразила мама.

– Рыбу нужно было покупать утром. Ладно, вот, возьмите мою, все равно вы сейчас ничего не найдете, кроме вони и мух.

Воняло действительно очень сильно. Мне даже стало нехорошо. К тому же я увидел баранью голову с разинутой пастью и высунутым языком, и от этого едва не потерял сознание.

– Мама, я устал, – пожаловался я.

– Вот видите, ребенок устал, пойдемте обедать, здесь недалеко.

Мы не стали возражать и пошли к машинам. Мама щедро расплатилась с носильщиком – по моим прикидкам, дала ему чуть ли не его месячную зарплату, – и уже через четверть часа мы сидели в маленьком местном ресторане. Здесь было прохладно, работали кондиционеры.

Никогда еще я не ел так вкусно, разве что у бабушки в Солнечном, на даче. Сначала нам принесли горячий хлеб и две овощные пасты – хомус и метабель. Хлеб мы макали в пасту, и это было удивительно вкусно. Потом подали шашлыки из баранины с рисом и зеленью. Еда прямо таяла во рту. После шашлыков пили чай, а дальше я ничего не помню, потому что уснул прямо в ресторане.

Проснулся я дома, у себя в спальне. Стояла тишина, и я понял, что на дворе ночь, а завтра мне нужно в школу. Я опять уснул, и мне снились горы креветок, бедуинки в масках и огромный арбуз. На следующий день я заболел и в школу не пошел. У меня была высокая температура. Дейв сказал, что только ненормальные русские матери таскают детей в жару по базару. Я слышал, как они принялись ссориться, вообще, в последнее время они ссорились часто.

Глава шестая Пикник в пустыне

Заветный день наконец настал, и мы отправились на пикник. Был конец марта. Бабушка уже две недели как уехала в Петербург. Она долго прощалась с нами, плакала и просила, чтобы летом я отдыхал в Солнечном. Я ей обещал, что приеду. В этом году мы все собирались в Солнечное: мама с Алешкой и Антошкой и я. Но перед этим нужно было еще заехать в Англию к папе. Я прямо не знал, как все успею. Но мама успокоила меня и велела не волноваться.

В тот выходной мы проснулись рано. Сразу же после завтрака Камилла занялась погрузкой в машину корзин с едой для пикника. Мы всей компанией, включая Борьку, устроились в джипе, и наше путешествие началось. Дейв был за рулем. Уже через полчаса мы съехали с дороги и встретились с добродушным толстяком, мужем Фатимы. Он тоже ехал на джипе. Мы отправились вслед за Хабибом, так звали мужа Фатимы. Я сидел на заднем сиденье и думал, как это Хабиб находит дорогу в пустыне. Ведь все вокруг выглядело совершенно одинаково.

Но Хабиб уверенно вел машину, и примерно через час мы остановились возле небольшой палатки. Рядом паслись верблюды.

– Остановимся на минутку, поприветствуем моего кузена, – сказал Хабиб.

Мужчины прошли в палатку, а мы отправились смотреть на верблюдов. Я дал одному верблюду шоколадное печенье, и он с удовольствием его съел. Борька прятался за меня. Он не доверял этим незнакомым животным. Вскоре мы опять залезли в машины и поехали в лагерь Хабиба, где нас ждала Фатима. Верблюд, обласканный мной, долго бежал следом за нашим джипом. Мы махали ему руками, а Дейв удивлялся, какую тот развил скорость. Борька громко лаял на животное из машины, пока верблюд не отстал.

Лагерь Хабиба занимал в пустыне обширную территорию. Здесь было множество палаток, а в одной, огромной, располагалась кухня. Фатима пригласила нас в женскую палатку, нам тут же подали кому чай, кому кофе и вручили кальяны – длинные трубки с яблочным табаком. Мама с Фатимой затянулись и стали пускать дым изо рта. Мы попили холодного сока и побежали изучать лагерь.

Дети Фатимы были нашими гидами. Они показали нам все палатки, которые по убранству не уступали нормальной вилле. В них имелись даже кондиционеры, что меня удивило. Оказывается, электричество в лагере получали от генератора, его они привезли с собой. Вообще, кувейтцы к поездке в пустыню относились очень серьезно, и операция по разбивке лагеря занимала несколько дней.

Мы увидели также маленькую палатку-мечеть, чтобы было где молиться, хотя мусульмане имели право молиться в любом месте, главное было расстелить свой молельный коврик и повернуться лицом к Мекке – самому святому мусульманскому городу. Огромную палатку, как я уже говорил, занимала кухня, и здесь были самые настоящие холодильники.

Прямо за палатками находился вместительный надувной бассейн, в него-то мы с радостью и запрыгнули, больно уж было жарко. Борька прыгнул в бассейн вместе с нами и с удовольствием плескался в холодной воде. Не успели мы вдоволь наплаваться, как прибежали слуги и позвали нас на обед. Они помогли нам выбраться из воды и растерли нас полотенцами, которые оставили на солнце сушиться, зная, что скоро мы опять побежим плавать.

Обед был накрыт в палатке-столовой. Еды оказалось настолько много, что съесть ее было попросту невозможно. Еду ставили прямо на пол. Посередине палатки высилось огромное блюдо с целым бараном, вокруг него были блюда поменьше с рисом и овощами. Все сидели на полу, скрестив ноги, и брали еду руками. Я немного растерялся, но Фатима что-то крикнула слуге-пакистанцу, и мне принесли тарелку и вилку. Я заметил, что у мамы и Дейва также были тарелки с вилками. Еда была вкусной, но все равно мне казалось странным видеть, как люди едят руками с общего блюда.

– Фатима, а зачем вы каждый год выезжаете в пустыню? – вдруг спросила моя мама.

– Понимаешь ли, Анастасия, это традиция. Здесь наши корни, мы все вышли отсюда. Ведь мы раньше здесь жили, как те бедуины, которых вы видели по дороге.

– Мы скучаем по пустыне, – добавил Хабиб. – Это своего рода ностальгия.

– Зачем же вы всё устраиваете так удобно, как дома? – опять спросила моя мама.


Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>