|
The material for your Final Assessment
1 курс.
Russia advocates peace, disarmament and international security. | Россия отстаивает дело мира, разоружения и международной безопасности. |
Russia calls upon all governments and peoples to take effective actions to renounce the use of force. | Россия призывает все правительства и народы предпринять эффективные меры, для отказа от применения силы. |
The further spread of nuclear weapons is fraught with the danger of a new war. | Дальнейшее распространение ядерного оружия чревато опасностью новой войны. |
Every state must refrain from the use of force. | Каждое государство должно воздержаться от применения силы. |
The stockpiling of nuclear weapons is fraught with danger. | Накапливание ядерного оружия чревато опасностью. |
The maintenance of foreign military bases jeopardizes peace and security in the world. | Сохранение иностранных военных баз подвергает опасности мир и безопасность. |
Russia appeals to all big powers to prevent the proliferation of nuclear weapons. | Россия обращается ко всем великим державам с призывом предотвратить распространение ядерного оружия. |
We must adhere to the principles of sovereignty, territorial integrity, inviolability of the existing borders and renunciation of the use of force.
| Мы должны придерживаться принципов суверенитета, территориальной целостности, нерушимости существующих государственных границ и отказа от применения силы. |
The delegates attach great importance to enhancing the role of the United Nations. | Делегаты придают большое значение повышению роли ООН. |
It’s necessary to strengthen our defense capacity. | Необходимо укреплять нашу обороноспособность. |
The presence of the UN emergency forces in the Middle East contributes to the maintenance of peace in this region. | Присутствие чрезвычайных вооруженных сил ООН на Ближнем Востоке вносит позитивный вклад в поддержание мира в этом регионе. |
The policy of progressive countries towards the Arab countries is consistent and principled. | Политика прогрессивных стран в отношении стран арабского мира последовательна и принципиальна. |
We resolutely condemn the subversive actions of the administration. | Мы решительно осуждаем подрывные действия администрации. |
Stop lawlessness and persecution of democrats in this country | Прекратить беззаконие и преследование демократов в этой стране. |
The new government has granted an amnesty to all political prisoners. | Новое правительство объявило амнистию всем политическим заключенным. |
They boycotted these goods. | Они объявили бойкот этим товарам. |
The signatories had the right to prolong the treaty. | Страны, подписавшие договор, имели право продлить его. |
Who made a speech at the closing session? | Кто выступил на заключительном заседании? |
The document was signed by the acting Prime-Minister. | Документ был подписан исполняющим обязанности премьер-министра. |
The visit of the American delegation promoted wide contacts. | Визит американской делегации способствовал расширению контактов. |
Our country adheres to the principle of non-interference in the internal affairs of other states. | Наша страна придерживается принципа невмешательства во внутренние дела других государств. |
The failure to abide by obligations is fraught with danger. | Невыполнение обязательств чревато опасностью. |
Who bears responsibility for it? | Кто несет ответственность за это? |
The responsibility for holding the conference lies on the committee. | Ответственность за проведение конференции возложена на комитет. |
The deterioration of relations between the two countries has led to a conflict. | Ухудшение отношений между двумя государствами привело к конфликту. |
Дата добавления: 2015-11-05; просмотров: 14 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Harry Potter and the Chamber of Secrets 19 страница | | | Exercise 5. Match the words with their definitions: inertness an electric lamp in which the light comes from an electric discharge between two electrodes in a glass tube |