|
Сокращение | Расшифровка | Перевод |
AWB | Air Way Bill | Авианакладная (транспортная накладная на груз, перевозимый по воздуху) |
ААА | First | Во-первых |
AAR | Against all risks | Страхование от всех рисков |
abt | About | Около, примерно |
A.C. | Account current | Текущий счет |
A.C. | Alternating current | Переменный ток |
a.o. (а/о) | Account of | За счет кого-либо |
a.m. | Above mentioned | Вышеуказанный |
a.m. | Ante meridiem (лат.) | До полудня |
A/N | Arrival Notice | Уведомление о прибытии груза |
ASAP | As soon as possible | Так быстро, как это возможно |
ATA | Actual Time of Arrival | Фактическая дата прибытия |
ATD | Actual Time of Departure | Фактическая дата отправки |
a.w. | Actual weight | Фактический вес |
BAF | Bunker Adjustment Fee | Надбавка к морскому фрахту за используемое судном топливо |
BB | Break bulk | Навалочный груз/не контейнерный груз |
B/L | Bill of lading | Коносамент (транспортная накладная на груз, перевозимый морем) |
B/L fee | Bill of lading fee | Сбор за издание оригиналов коносамента |
b.m. | Below mentioned | Нижеуказанный |
BN | Booking note | Заявка на морскую перевозку |
CAF | Currency Adjustment Fee | Надбавка к морскому фрахту, покрывающая разницу в курсе валют |
CIF | Cost, insurance, freight | Условия INCOTERMS, при которых в цену товара входит транспортировка и страхование |
CIP | Carriage and insurance paid to | Условия INCOTERMS, при которых отправитель оплачивает транспортировку до указанного пункта и страхование |
C/P | Custom of the port | Обычаи порта |
CBFT | Cubic Feet | Кубические футы |
CBM | Cubic meters | Кубические метры |
CEO | Chief Executive Officer | Исполнительный директор |
CGO | Cargo | Груз |
CMR | Convention relative an contract de transport internatioal de mercandises par route (фр.) | Автотранспортная накладная, применяется, в основном, для международных перевозок |
CN | Credit Note | Кредит-нота, кредитовое авизо |
CNEE | Consignee | Получатель |
C.O. | Certificate of Origin | Сертификат происхождения |
CPT | Carriage paid to | Условия INCOTERMS, при которых отправитель оплачивает перевозку до указанного пункта |
С. Т. | Cable Transfer | Телеграфный перевод |
C.Q. | Certificate of Quality | Сертификат качества |
CY | Container Yard | Контейнерный склад, место приема и выдачи контейнеров |
Cwt | Hundredweight | Центнер |
DAF | Deliver at frontier | Условия INCOTERMS, при которых отправитель оплачивает перевозку до указанного пункта на границе (применяется при ж.д. перевозках) |
Dd (d/d) | Dated | Датировано |
DDP | Delivery duties prepaid | Условия INCOTERMS, при которых отправитель платит за все, включая таможенные платежи |
DDU | Delivery duties unpaid | Условия INCOTERMS, при которых отправитель платит за все, исключая таможенные платежи |
DES | Delivered ex ship | Условия INCOTERMS, доставлено с борта судна |
DGN | Dangerous goods note | Сертификат безопасности на опасные грузы |
DIM | Dimensions | Размеры |
DO | Delivery order | Распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту |
DWCC | Deadweight cargo capacity | Полезная грузовместимость судна в весовых тоннах |
ea | Each | Каждый |
EDI | Electronic data interchange | Электронный обмен данными |
EDP | Electronic data processing | Электронная обработка данных |
e.g. | Exempli gratia (лат.) | Например |
EOD | Entrance on duty | Товар, попадающий под обложение пошлиной |
etc. | Et cetera (лат.) | И так далее |
ETS | Expected time of sailing | Ожидаемая дата отплытия (для морских грузов) |
ETB | Expected tine of berthing | Ожидаемая дата причаливания |
ETD | Expected time of departure | Ожидаемая дата отправки (для прочих грузов) |
ETA | Expected time of arrival | Ожидаемая дата прибытия |
EXW | Ex-Works | Условия INCOTERMS, при которых за все платит получатель |
FCA | Free to carrier | Условия INCOTERMS, при которых отправитель доставляет груз до указанного места (теминала, депо и пр.), но не до борта судна |
FCL | Full container load | Полная загрузка одного контейнера (контейнер содержит груз только одного отправителя/получателя) |
FCL/LCL | FCL for delivery LCL | Условия перевозки груза от одного отправителя с последующей передачей нескольким получателям |
FCR | Forwarding Agent’s Certificate of Receipt
| Расписка перевозчика (или агента) в получении груза от отправителя, требуется для предъявления в банк при перевозках по аккредитиву |
f.e. | For example | Например |
FEU | Forty-foot equivalent unit | Стандартный 40-футовый контейнер |
FIO | Free in, out | В стоимость фрахта не включена ни погрузка, ни выгрузка |
FIOS | Free in, free out and free stowed | В стоимость фрахта не включена выгрузка, погрузка и укладка груза |
FIOSPT | Free in, free out and spout trimmed | В стоимость фрахта не включена выгрузка, погрузка и зачистка контейнера |
FILO | Free in, liner out | В стоимость фрахта не включена погрузка, но включена выгрузка |
FOB | Free on board | Условия INCOTERMS, при которых отправитель доставляет груз до места погрузки на борт судна |
FOR | Free on rail | Условия INCOTERMS, при которых отправитель доставляет груз до места погрузки на железную дорогу |
FOT | Free on truck | Условия INCOTERMS, при которых отправитель доставляет груз до места погрузки на автомашину |
F.O.W. | First open water | Первая открытая вода |
ft | Foot | Фут - мера длины равная 30,5 см |
FYI | For your information | Для вашей информации |
Gal. | Gallon | Галлон – мера жидких и сыпучих тел, английский галлон = 4,54 л; американский = 3,78 л |
G.C. | General Cargo | Генеральный груз, смешанный груз |
GNCN | General conditions | Общие стандартные условия |
GRT | Gross register tons | Брутто регистровые тонны |
GTD (gtd.) | Guaranteed | Гарантировано |
g.w. | Gross weight | Вес брутто |
HAWB
| House Air Way Bill | Вспомогательная авианакладная («домашняя»), в которой указываются истинные получатель и отправитель, используется вместе с MAWB |
H.Q. | Head Quaters | Главное управление, офис, штаб |
IATA | International Air Transport Association | Международная Ассоциация Воздушного Транспорта |
ICC | International Chamber of Commerce | Международная торгово-промышленная палата |
i.h.p. | Indicated horsepower | Номинальная мощность в лошадиных силах |
IMO | International Maritime Organization | Международная Морская Организация |
IMDG | International Maritime Goods Code | Код опасных грузов по тарификатору Международной Морской Организации |
Imp. bu. | Imperial bushel | Английский бушель |
Imp. gal. | Imperial gallon | Английский галлон |
in. | Inch(es) | Дюйм (дюймы) |
inc | Incorporated | Зарегистрированный как корпорация |
inst. | Instant | Текущего месяца |
ISPS | International Ships and Port Security System | Международная система безопасности судов и портов |
ISPS fee | International Ships and Port Security System fee | Сбор за безопасность, прибавляемый к фрахту |
KW | Kilowatt | Киловатт |
Kw/h | Kilowatt-hours | Киловатт-часы |
lbs | Pounds | Фунты (мн.число) –мера веса равная 0,454 кг |
L/C | Letter of credit | Аккредитив |
LCR | Lowest current rate | Наименьшая цена на данный момент |
liq | Liquid | Жидкость |
lkg | Leakage | Утечка |
LLC | Limited liability company | Компания с ограниченной ответственностью |
LOI | Letter of indemnity | Гарантийное письмо |
LCL | Less than container load | Консолидированная отправка грузов нескольких клиентов в одном контейнере |
LOC | Liner owned container | Контейнер, принадлежащий судоходной линии |
LOC | Letter of commitment | Гарантийное письмо |
ltd | Limited | Ограниченная ответственность |
MAWB | Master Air Way Bill | Основная авианакладная («мастер»), в которой по правилам многих стран вместо реальных компаний в качестве отправителя и получателя указываются агенты |
M.I.P. | Marine Insurance Policy | Полис морского страхования |
MT | Mertic Ton (i.e. 1,000 kilos) | Метрическая тонна |
MSDS | Material Safety Data Sheet | Сертификат безопасности |
m/v | Motor Vessel / Merchant Vessel | Судно с мотором/торговое судно |
N/A | Not applicable | Не применимо |
N.B. | Nota bene | Примечание |
NC, (N.C., n/c) | No charge | Бесплатно |
n/e | Not exceeded | Не превышающий |
n.w. | Net weight | Вес нетто |
OBL | Ocean bill of lading | Океанский коносамент |
PCT | Percentage | Процент |
PIC | Person in charge | Ответственное/контактное лицо |
PLC | Public Limited Company | Открытое акционерное общество |
p.m. | Post meridiem | После обеда |
PO | Purchase order | Заказ на поставку |
P.O. | Payment order | Платежное поручение |
POA | Power of attorney | Доверенность |
POC | Port of call | Порт судозахода |
RF | Reefer container | Рефрижераторный контейнер |
Ro-Ro | Roll in, roll out | Метод транспортировки грузов с горизонтальной погрузкой/выгрузкой |
S/D | Short delivery | Недопоставка |
SOС | Shipper owned container | Контейнер, принадлежащий отправителю/получателю |
S.W.I.F.T. | Society for Worldwide Interbank Financial ielecommunication | Международная межбанковская организация по валютным и финансовым расчетам по телексу |
TBA | To be advised | Будет сообщено позднее |
TBA | To be agreed | Подлежит последующему согласованию |
TBN | To be notified/nominated | Будет извещено позднее |
TEU | Twenty-foot equivalent unit | Стандартный 20-футовый контейнер |
THC | Terminal Handling Charge | Терминальная обработка |
TIR | Transport international de marchandises par la route (фр.) | Документ для международных перевозок автомобильным транспортом с пересечением нескольких границ |
TTL | Total | Всего, итого |
w/sch | Winter surcharge | Надбавка к фрахту в зимний период |
VAT | Value-added tax | Налог на добавленную стоимость (НДС) |
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Специализированная выставка товаров и услуг Мир свадьбы и Выпускной бал 2014». | | | The longer life the more offence, |