Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

to top it off; as one's final— на закуску (под конец)



IDIOMS TO KNOW…

to top it off; as one's final — на закуску (под конец)

to come the raw prawn (with smb.) — косить под дурачка, прикинуться шлангом (перед кем-л.)

to crush in the egg — подавить в зародыше, пресечь в корне

to teach your grandmother to suck eggs — не учи учёного; яйца курицу не учат

as full as an egg — битком набитый

to have an egg on one's face — быть в неудобном положении

to lay an egg; — сделать глупость; провалиться с треском

to knock the stuffing out of smb. — сбить спесь с кого-л

to heap lavish praise — осыпать щедрыми похвалами

to over(-)egg the pudding — перестараться, переусердствовать, переборщить

The proof of the pudding is in the eating. — Не попробуешь - не узнаешь.

ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами — ≈ keep your breath to cool your porridge

вот такие пироги — ≈ that's how things are, that's what we have

to trifle with — шутить, играть с (кем-л. / чем-л.); относиться несерьёзно к (кому-л. / чему-л.), не принимать всерьёз (кого-л. / что-л.)

fat chance; ни в жизнь; да ни за что на свете!; черта с два; держи карман шире!

it's finger-licking good! —вот это вкуснятина! Пальчики оближешь!!

to liquor (a person's) boot — наставлять рога (кому-л.)

rum fellow — чудак

rum start — удивительный случай

beer and skittles — праздные развлечения, сплошное удовольствие

the beer goggles —не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки

sit on a keg of gun-powder — сидеть на пороховой бочке; ≈ жить как на вулкане;

all talk and no cider — шума много, толку мало

to get some booze — пропустить стаканчик

many are called, but few are chosen —много званых, да мало избранных

 

IDIOMS TO KNOW…

to top it off; as one's final — на закуску (под конец)

to come the raw prawn (with smb.) — косить под дурачка, прикинуться шлангом (перед кем-л.)

to crush in the egg — подавить в зародыше, пресечь в корне

to teach your grandmother to suck eggs — не учи учёного; яйца курицу не учат

as full as an egg — битком набитый

to have an egg on one's face — быть в неудобном положении

to lay an egg; — сделать глупость; провалиться с треском

to knock the stuffing out of smb. — сбить спесь с кого-л

to heap lavish praise — осыпать щедрыми похвалами

to over(-)egg the pudding — перестараться, переусердствовать, переборщить

The proof of the pudding is in the eating. — Не попробуешь - не узнаешь.

ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами — ≈ keep your breath to cool your porridge

вот такие пироги — ≈ that's how things are, that's what we have

to trifle with — шутить, играть с (кем-л. / чем-л.); относиться несерьёзно к (кому-л. / чему-л.), не принимать всерьёз (кого-л. / что-л.)

fat chance; ни в жизнь; да ни за что на свете!; черта с два; держи карман шире!

it's finger-licking good! —вот это вкуснятина! Пальчики оближешь!!

to liquor (a person's) boot — наставлять рога (кому-л.)



rum fellow — чудак

rum start — удивительный случай

beer and skittles — праздные развлечения, сплошное удовольствие

the beer goggles —не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки

sit on a keg of gun-powder — сидеть на пороховой бочке; ≈ жить как на вулкане;

all talk and no cider — шума много, толку мало

to get some booze — пропустить стаканчик

many are called, but few are chosen —много званых, да мало избранных


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
a) It’s impossible or makes you feel frustrated | All that jazz: idioms about music

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)