|
Konstanty Ildefons Gałczyński
(http://ru.wikipedia.org/wiki/Галчиньский,_Константы_Ильдефонс; на жаль, в українській Вікіпедії статті немає, а польською, певно, буде складно читати)
Małe kina
Najlepsze to małe kina
w rozterce i w udręce,
z krzesłami wyściełanymi
pluszem czerwonym jak serce.
Na dworze jeszcze widno,
a już się lampa kołysze
i cienie meandrem biegną
nad zwiastującym afiszem.
Chłopcy się drą wniebogłosy
w promieniach sztucznego świata,
sprzedają papierosy,
irysy i sznurowadła.
O, już się wieczór zaczyna!
Księżyc wyciąga ręce.
Najlepsze te małe kina
w rozterce i w udręce.
Kasjerka ma loki spadziste,
króluje w budce złocistej,
więc bierzesz bilet i wchodzisz
w ciemność, gdzie śpiewa film:
szeleszczą gaje kinowe,
nareszcie inne, palmowe,
a po chodniku bezkresnym
snuje się srebrny dym.
Jakże tu miło się wtulić,
deszcz, zawieruchę przeczekać
i nic, i nic nie mówić,
i trwać, i nie uciekać.
Srebrzysta struga płynie
przez umęczone serce
Drzemiesz w tym małym kinie
jak list miłosny w kopercie:
"Ty moje śliczne śliczności!
Znów się do łóżka sam kładę.
Na jakimż spotkam cię moście?
Twój
Pluszowy niedźwiadek".
Wychodzisz zatumaniony,
zasnuty, zakiniony,
przez wietrzna peryferie
wędrujesz i myślisz, że
najlepsze te małe kina,
gdzie wszystko się zapomina;
że to gospoda ubogich,
którym dzień spłynął źle.
Переклад Ганни Яновської
(http://uk.wikipedia.org/wiki/Ганна_Яновська)
Прощайся в малім кінозалі
з печальних думок полоном,
де крісла пооббивали
плюшем, мов серце, червоним.
Надворі ледь-ледь сутеніє,
а тут уже лампа колише
меандри вечірніх тіней
над звістуванням афіші.
І хлопці на вході голосять
у штучного світла зблисках:
агов, кому папіроси?
шнурки? а кому іриски?
Вечірня година настала.
Простяг срібний місяць руки.
В маленькому кінозалі
лікуй всі душевні муки.
А ось королева каси –
на ніжних руках прикраси;
купуєш квиток, заходиш
в пітьму, де співає фільм,
де море кіношне вільне,
де пальми шепочуть омріяні,
де над хідником нескінченним
клубочиться срібний дим.
Як гарно себе тут лишити
і зливу перечекати.
Нічого не говорити,
нікуди не поспішати.
І срібний бальзам омиває
серце, що мукою повне;
і спиш, як у скриньці дрімає
в конверті послання любовне:
"Зірко моя вечорова!
А хтось сам у ліжку не спить…
Коли ж ми зустрінемся знову?
Плюшевий твій ведмідь".
І ось уже ти на порозі,
ще в сонному кіногіпнозі
крізь вітряні мікрорайони
ідеш і говориш собі:
найкраще – в малих кінозалах,
з яких пам’ятаєш так мало,
бо це притулок нещасних,
чий день проминув у журбі.
Перевод Иосифа Бродского
(http://ru.wikipedia.org/wiki/Бродский,_Иосиф_Александрович)
Маленькие кинозалы
В сильной тоске, в печали
лучше всего укрыться
в маленьком кинозале,
с плюшевым креслом слиться.
Снаружи ветер колышет
листья, и тени кружат,
прикрывая афиши
причудливой сетью кружев.
А дальше, блестя глазами,
шнурки, грильяж, папироски
высокими голосами
предлагают подростки.
О! Стемнело. Усталый
месяц вытянул руки.
Маленькие кинозалы
прекрасны в тоске, в разлуке.
Кассирша с прядью волнистой
в будке царит золотой.
Билет покупаешь и входишь
в сумрак, где фильм поет.
Шумит кинолес блестящий,
пальмовый, настоящий,
и в луче серебристом
дым сигарет снует.
Как славно здесь притулиться,
скрыться от непогоды,
с плюшевым креслом слиться
и умолкнуть на годы.
Плещет в сердце бездомном
река в серебристом свете.
Дремлешь в том зале темном
любовным письмом в конверте.
"Ты – как звезда над бором.
Ложусь я в постель пустую.
Где тот мост, на котором
встретимся вновь?
Целую".
Выходишь грустен, туманен,
заарка-заэкранен,
бредешь пустырем и шепчешь:
тут бы и кончить дни.
В кинозалах случайных,
это – царство печальных.
В них так просто забыться.
Как прекрасны они.
Пераклад Андрэя Хадановіча
(https://be.wikipedia.org/wiki/Андрэй_Хадановіч)
Маленькія кінатэатры,
бальзам засмучаным душам!
Рады абабітыя мягкім
чырвоным, як сэрца, плюшам.
Хоць на дварэ яшчэ сьветла,
вецер лямпу калыша
і запрашае ветла
добрая вестка – афіша.
Гоман стаіць нецьвярозы
ў электрычным сьвятле;
прадаюць папяросы,
карамелькі, суфле.
І месяц па трэцяй квадры
нам рукі працягвае сам.
Маленькія кінатэатры,
засмучаным душам бальзам!
Красуня з драўлянай касы
нясе чарадзейства ў масы.
Купляеш білет і ўваходзіш,
а зь цемры – пяе кіно:
у шолаху кіна-пальмы
пакрочым у кіна-даль мы,
туды, дзе ў срэбраным дыме
чужое жыцьцё відно.
Сюды, шукаючы схову,
у зьліву і завіруху –
і не казаць ані слова,
і не рабіць ані руху.
Гаючы прамень, ён варты
пакут у зраненым сэрцы.
І дрэмлеш у кінатэатры,
як валянцінка ў канвэрце:
“Ці кахаеш мяне хоць крышку?
Знаеш, цяжка спаць на самоце.
На якім сустрэнемся мосьце?
Цалую,
твой Плюшавы Мішка”.
І выходзіш зачараваным
кінэматографаманам,
брыдзеш супраць ветру ўскраінай
і згадваеш сынэма:
маленькія кіназалі,
дзе хэпі-энд у фінале
для ўсіх, каму не сказалі,
што хэпі-энду няма.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 14 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Десятая встреча выпускников Роухбетской школы. 11 страница | | |