Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Russian investigation into paragliding donkey (полиция расследует дело осла на параплане)



Russian investigation into paragliding donkey (полиция расследует дело осла на параплане)

Russian police have opened a criminal investigation into a group of entrepreneurs who tied a donkey to a parachute before sending the animal on a bizarre flight high above a popular Russian holiday resort.

Российская полиция начала уголовное расследование по делу группы предпринимателей, которые привязали осла к парашюту и отправили животное в странный полет над популярным российским курортом.

 

The tourism touts, in Russia’s southern Krasnodar region, carried out the stunt in an attempt to get beachgoers to follow in the donkey’s footsteps and pay to enjoy a similar parachute ride.

Туристические коммивояжёры Краснодарского края проделали этот фокус в попытке побудить отдыхающих на пляже пойти по стопам осла и совершить подобное путешествие на парашюте за определенную плату.

 

However, the publicity gimmick, which lasted half an hour, turned sour when the donkey began screaming in distress. Children watching from the beach started to cry, and news of the tasteless incident reached local police.

Однако этот рекламный трюк, который длился полчаса, провалился, когда осел начал кричать в отчаянии. Увидевшие его дети расплакались, и новость об этом дурном инциденте достигла местной милиции.

 

To make matters worse, the donkey had less than a soft landing and was dragged several feet over the surface of the Sea of Azov before being hauled on to the beach half-alive.

Еще более усугубило ситуацию то, что осел совершил совсем не мягкую посадку, его протащило несколько метров по поверхности Азовского моря прежде, чем еле живого его вытащили на берег.

 

The donkey was screaming, and children were crying yet nobody had the brains to call the police. Instead, most beachgoers filmed the bizarre flight on their mobile phones and later tried to sell the footage to local newspapers.

Осел кричал, дети плакали, и никто не додумался вызвать полицию. Вместо этого многие отдыхающие снимали странный полет на камеры мобильных телефонов, а позже пытались продать видео местным репортерам.

Some beach goers did try to intervene. As the donkey soared more than 100ft above their heads, several people told the touts to “stop torturing” the animal but their requests were ignored.

Некоторые туристы все же пытались вмешаться. Пока осел парил над их головами на высоте более 30 метров, несколько человек просили коммивояжёров “прекратить мучить” животное, но их просьбы остались без внимания.

 

According to local reports, children watching the spectacle asked their parents “Why did they tie a doggy to a parachute.”

По местным сообщениям, дети, наблюдавшие этот спектакль, спрашивали родителей: “Почему собачку привязали к парашюту?”

 

Police say they are now investigating whether the group of entrepreneurs responsible for the prank were guilty of animal cruelty. They could be jailed for up to two years if found guilty of such charges. It is not known whether the donkey survived its ordeal.



В полиции заявили, что сейчас они выясняют, виновны ли предприниматели, ответственные за эту выходку, в жестоком обращении с животными. Если эти обвинения подтвердятся, им грозит до двух лет лишения свободы. Остается неизвестным, выжил ли осел после столь сурового испытания.

Cat owners ‘more educated than dog owners’ (Владельцы кошек более образованны, чем владельцы собак)

Cats have long been thought to be cleverer than dogs – and now it seems the same is true of their owners.

Долгое время считалось, что кошки умнее собак, и сейчас, похоже, то же самое можно сказать об их владельцах.

 

People with cats are more likely to have university degrees than those with dogs, according to a scientific survey of pet ownership.

Согласно научному исследованию владельцы кошек чаще имеют университетский диплом, чем люди с собаками.

 

Researchers at the University of Bristol say that the superior intelligence of cat owners is unlikely to be caused by their exposure to the famously cunning and selfish pets.

Исследователи Бристольского университета утверждают, что причиной более высокого уровня интеллекта владельцев кошек не может быть воздействие на них домашних животных, знаменитых своей хитростью и эгоистичностью.

 

Rather, more educated people tend to work longer hours and choose a pet to fit their lifestyles.

Скорее всего, более образованные люди имеют удлиненный рабочий день и выбирают домашних любимцев, которые подходят к их стилю жизни.

 

“Cats require less time per day than a dog, so they are more popular with educated people who work late and have long commutes. ”

Кошки требуют от человека меньше времени в день, чем собаки, поэтому они более популярны у образованных людей, которые работают допоздна и много времени тратят на дорогу от работы до дома.

     

Money ‘can buy you happiness’ – Счастье “можно купить за деньги”

 

Countless years of folk wisdom have been undermined as a new report claims that money can, in fact, buy you happiness.

Старинная народная мудрость была подвергнута сомнению, так как в новом отчете утверждается, что счастье все-таки можно купить за деньги.

 

A study by two US economists suggests that inhabitants of richer countries are happier than those of poorer ones, The Financial Times reports.

Исследования двух экономистов из США говорят о том, что население более богатых стран счастливее населения из бедных, сообщает The Financial Times.

 

 

Basing their findings on improved statistics covering more countries, the researchers claim that the higher your GDP, the wider your smile.

Основываясь на более передовых статистических данных, охватывающим большее количество стран, ученые утверждают, что чем выше ВВП вашей страны, тем шире ваша улыбка.

 

 

 

 

As ever, the last word must go to Spike Milligan: “Money can’t buy you happiness”, he said, flatly contradicting the latest research, “but it does bring you a more pleasant form of misery.”

Как всегда, последнее слово осталось за Спайком Миллиганом: “За деньги нельзя купить счастья”, – сказал он, категорически противореча последним исследованиям, – “но они действительно делают Ваши страдания более приятными”.

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | 

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)