|
Gerund
Task: translate into English using patterns
8. Мені не хочеться про це говорити.
9. Твоїм завданням було водити дітей на прогулянку.
10. Він був проти того, щоб залишитися на ніч тут.
11. Чому ти проти того, щоб продовжувати досліди?
12. Якщо тобі хотілося іти, чому ти не пішов?
13. Мама була за те, щоб купити цю книгу.
14. Хто за те, щоб зробити це сьогодні?
15. Нікому не хотілося розповідати їй про це.
16. Головне було скласти екзамен.
17. Моєю роботою було навчити їх англійської мови.
18. Не залишайте роботу із-за мене.
19. Коли ви почнете обговорювати статтю?
20. Хлопець продовжував посміхатись.
21. Я почав турбуватися.
22. Коли він почав говорити так грубо, я перестав слухати.
23. Люди продовжували приходити і виходити.
24. Продовжуйте розповідати вашу історію.
25. Терпіти не можу чекати.
26. Чи не будете так добрі, щоб зачинити двері?
27. Це варто читати?
28. Я не можу дозволити собі купити цю дорогу річ.
29. Вона не могла не зайти ще раз.
30. Він боїться захворіти.
31. Я особисто відповідаю за те, щоб доставити вас безпечно.
32. Вони наполягали на відвідуванні всіх кімнат.
33. Нарешті мені вдалося припаркувати машину.
34. Які причини того, що ти звинувачуєш її в тому, що вона взяла папери?
35. Все залежить від отримання інформації завчасно.
36. Я знову подякував йому за те, що він позичив мені машину.
37. Автор рішуче заперечував проти того, щоб бути неправильно процитованим.
38. Чи не думаєш ти, що вже час йти?
39. Ніщо не могло перешкодити їй купити це.
40. Вибачте, що подзвонив вам вчора так пізно.
41. У мене не було мети дозволити їй робити цю справу.
42. Наші шанси отримати роботу були дуже малі.
43. У мене не було нагоди запитати про це.
44. Не буде ніяких труднощів в тому, щоб знайти місце, де
зупинитись.
45. Вчений приїхав сюди з однією метою – знайти докази своєї
теорії.
46. Мало сенсу в тому, щоб відмовитися від їхньої допомоги.
47. У мене немає наміру більше тут залишатися.
48. Він має погану звичку палити перед сніданком.
49. Коли я прийшов додому, я засів за роботу.
50. Коли він зайшов до кімнати, він привітався з кожним.
51. Вона написала листа, не знаючи його адреси.
52. Учень переклав текст, не заглядаючи до словника.
53. Коли я виявив, що він пішов, то відчув до нього жаль.
54. Після того, як він скінчив роботу, він ліг спати.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
Свойства: прилагательного и глагола Свойства: существительного и глагола | | | Глаголы, употребляющиеся с герундием |