|
Raymond or Life and Death Sir Oliver Lodge FRS Publisher: Methuen First Published: 1916 Pages: 404 Availability: Out of Print
|
| Introduction |
Elementary Explanation | |
The "Fanus" message | |
Sequel to the "Fanus" Message | |
The Group Photograph | |
Beginning of Historical Record | |
First Sitting of O. J. L. with Mrs. Leonard | |
First Peters Sitting (anonymous) | |
A Table Sitting | |
Attempts at Stricter Evidence | |
Record Continued | |
First Sitting of Alec | |
General Remarks on Conversational Reports and on Cross-Correspondence | |
An O. J. L. Sitting with Peters | |
First Sitting of Lionel (anonymous) | |
M. F. A. L. sitting of November 26 | |
O. J. L Sitting of December 3 | |
K. K. Automatic Writing | |
First Sitting of Alec with Mrs. Leonard | |
Private Sittings at Mariemont | |
A Few More Records with some Unverifiable Matter | |
Two Evidential Sittings of March 3 | |
More Unverifiable Matter | |
A Few Isolated Incidents | |
|
|
| - Part 2: Life and Death - |
| Introduction |
The Meaning of the Term Life | |
The Meaning of the Term Death | |
Death and Decay | |
Continued Existence | |
Past, Present, and Future | |
Interaction of Mind and Matter | |
"Resurrection of the Body" | |
Mind and Brain | |
Life and Consciousness | |
On Means of Communication | |
On the Fact of Supernormal Communication | |
On the Contention that all Psychic Communications are a trivial Nature and Deal with Insignificant Topics | |
On the Matter of Communication | |
Various Psycho-Physical Methods | |
Attitude of the Wise and Prudent | |
Outlook on the Universe | |
The Christian idea of God |
Introduction ___________________________________________ |
I have made no secret of my conviction, not merely that personality persists, but that its continued existence is more entwined with the life of every day than has been generally imagined; that there is no real breach of continuity between the dead and the living; and that methods of intercommunion across what has seemed to be a gulf can be set going in response to the urgent demand of affection, - that in fact, as Diotima told Socrates (Symposium, 202 and 203), LOVE BRIDGES THE CHASM. |
1.Elementary Explanation ___________________________________________ |
FOR people who have studied psychical matters, or who have read any books on the subject, it is unnecessary to explain what a 'sitting' is. Novices must be asked to refer to other writings-to small books, for instance, by Sir W. F. Barrett or Mr. J. Arthur Hill or Miss H. A. Dallas, which are easily accessible, or to my own previous book on this subject called The Survival of Man, which begins more at the beginning so far as my own experience is concerned. Further Preliminary Explanation I must assume it known that messages purporting to come from various deceased people have been received through various mediums, and that the Society for Psychical Research has especially studied those coming through Mrs. Piper-a resident in the neighbourhood of Boston, U.S.A.--during the past thirty years. We were introduced to her by Professor William James. My own experience with this lady began during her visit to this country in 1889, and was renewed in 1906. The account has been fully published in the Proceedings of the Society for Psychical Research, vols. vi. and xxiii., and an abbreviated version of some of the incidents there recorded can be referred to in my book The Survival of Man. (i) A message which arrived before the event; A few further details about these things, and another series of messages of evidential importance, will be found in that Part of the Proceedings of the S.P.R. which is to be published about October 1916. |
2. The "Faunus" Message ___________________________________________ |
Preliminary Facts RAYMOND joined the Army in September 1914; trained near Liverpool and Edinburgh with the South Lancashires, and in March 1915 was sent to the trenches in Flanders. In the middle Of July 1915 he had a few days' leave at home, and on the 20th returned to the Front. Initial "Piper" Message The first intimation that I had that anything might be going wrong, was a message from Myers through Mrs. Piper in America; communicated apparently by "Richard Hodgson" at a time when a Miss Robbins was having a sitting at Mrs. Piper's house, Greenfield, New Hampshire, on 8 August 1915, and sent me by Miss Alta Piper (A. L. P.) together with the original script. Here follows the extract, which at a certain stage in Miss Robbins's sitting, after having dealt with matters of personal significance to her, none of which had anything whatever to do with me, began abruptly thus: R. H. - Now Lodge, while we are not here as of old, i.e. not quite, we are here enough to take and give messages. R. H. - Yes. Myers. Protect. He will understand. I venture to say that to non-classical people the above message conveys nothing. It did not convey anything to me, beyond the assurance, based on past experience, that it certainly meant something definite, that its meaning was probably embedded in a classical quotation, and that a scholar like Mrs. Verrall would be able to interpret it, even if only the bare skeleton of the message were given without any details as to source. Letter from Mrs. Verrall In order to interpret this message, therefore, I wrote to Mrs. Verrall as instructed, asking her: "Does The Poet and Faunus mean anything to you? Did one 'protect' the other?" She replied at once (8 September 1915) referring me to Horace, Carm. II. xvii 27- 30, and saying: 'Me truncus illapsus cerebro Sustulerat, nisi Faunus ictum Dextra levasset, Mercurialium Custos virorum.' "'Faunus, the guardian of poets' ('poets' being the usual interpretation of 'Mercury's men'). "The passage has no special associations for me other than as I have described, though it has some interest as forming part of a chronological sequence among the Odes, not generally admitted by commentators, but accepted by me. "The words quoted are, of course, strictly applicable to the Horatian passage, whichthey instantly recalled to me. (Signed) M. DE G. VERRALL" The above message reached me near the beginning of September in Scotland. Raymond was killed near Ypres on 14 September 1915, and we got the news by telegram from the War Office on 17 September. A fallen or falling tree is a frequently used symbol for death; perhaps through misinterpretation of Eccl. xi, 3. To several other classical scholars I have since put the question I addressed to Mrs. Verrall, and they all referred me to Horace, Carm. ii. xvii. as the unmistakable reference. Mr.Bayfield's Criticism Soon after the event, I informed the Rev. M. A. Bayfield, ex-headmaster of Eastbourne College, fully of the facts, as an interesting S.P.R. incident (saying at the same time that Myers had not been able to 'ward off' the blow); and he was good enough to send me a careful note in reply:- 'as dead, And lost to life and use and name and fame.' "In Carm. iii. 8, Horace describes himself as prope funeratus / arboris ictu, 'wellnigh killed by a blow from a tree.' An artist in expression, such as he was, would not have mentioned any 'blow' if there had been none; he would have said 'well nigh killed by a falling tree - or the like. It is to be noted that in both passages he uses the word ictus. And in ii. 13. 11 (the whole ode is addressed to the tree) he says the man must have been a fellow steeped in every wickedness who planted thee an accursed lump of wood, a thing meant to fall (this is the delicate meaning of caducum - not merely "falling") on thine undeserving master's head.' Here again the language implies that he was struck, and struck on the head. "Indeed, the escape must have been a narrow one, and it is to me impossible to believe that Horace would have been so deeply impressed by the accident if he had not actually been struck. He refers to it four times -- Carm. ii. 13.-(Ode addressed to the tree-forty lines long.) ii- 17- 27.-- iii. 4. 27-- (Here he puts the risk he ran on a parallel with that of the rout at Philippi, from which he escaped.) iii. 8. 8. Note by OJL Since some of the translators, especially verse translators, of Horace convey the idea of turning aside or warding off the blow, it may be well to emphasise the fact that most of the scholars consulted gave "lightened" or "weakened" as the translation. And Professor Strong says--"no doubt at all that 'levasset' means 'weakened' the blow; the bough fell and struck the Poet, but lightly, through the action of Faunus. 'Levo' in this sense is quite common and classical." "Me the curst trunk, that smote my skull, Had slain; but Faunus, strong to shield The friends of Mercury, check'd the blow In mid descent." Additional Piper Script Mr. Bayfield also calls my attention to another portion of Piper Script-in this case not a trance or semi-trance sitting, but ordinary automatic writing-dated 5 August, which reached me simultaneously with the one already quoted from, at the beginning of September, and which he says seems intended to prepare me for some personal trouble: "Yes. For the moment, Lodge, have faith and wisdom [? confidence] in all that is highest and best. Have you all not been profoundly guided and cared for? Can you answer, 'No'? It is by your faith that all is well and has been." I remember being a little struck by the wording in the above script, urging me to admit that we-presumably the family-had "been profoundly guided and cared for," and "that all is well and has been"; because it seemed to indicate that something was not going to be quite so well. But it was too indefinite to lead me to make any careful record of it, or to send it as a prediction to anybody for filing; and it would no doubt have evaporated from my mind except for the 'Faunus' warning, given three days later, though received at the same time, which seemed to me clearly intended as a prediction, whether it happened to come off or not. |
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |