Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Уильям Сомерсет Моэм, известный английский писатель-романист, автор коротких рассказов, драматург и эссеист, сын британского дипломата. Он обучался в Кингской школе в Кентербери, изучал живопись в



Счастливый человек

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм, известный английский писатель-романист, автор коротких рассказов, драматург и эссеист, сын британского дипломата. Он обучался в Кингской школе в Кентербери, изучал живопись в Париже, продолжил свое обучение в Хайделбергском университете в Германии и обучался, чтобы стать врачом в английской больнице Святого Томаса. Хотя Сомерсет Моэм не осуждал современный общественный строй, он критиковал моральные устои, слепую приверженность и лицемерие буржуазного общества. Он написал прославившие его автобиографический роман «Of Human Bondage» (1951) и роман «The Moon and Sixpence» (1919), основанный на описании жизни французского художника Поля Гогена.

Стиль Сомерсета Моэма четкий и точный. Он не навязывает свои мысли читателю. Он ставит вопрос, а читатель сам отвечает на него. Критикуя, кажется, что он забавляется.

 

Страшная это вещь управлять судьбами других людей, и я часто поражался самоуверенности политиков, реформаторов и тому подобных, которые оказывают давление на других, заставляя их изменять своему поведению, привычкам и взглядам. Я всегда не решался давать советы, тем более как я могу давать советы другому, если я не знаю этого другого так же хорошо, как и себя? Одному богу ведомо, что я мало чего о себе знаю: тем самым, я ничего не знаю о других. Мы можем только догадываться о мыслях и чувствах близких нам людей. Все мы узники в одинокой башне и общаемся друг с другом с помощью условных знаков, смысл которых может быть непонятен другим, так как он понятен самому человеку. И, к сожалению, живем мы только один раз; мы часто совершаем непоправимые ошибки, и поэтому кто я такой, чтобы советовать другому, как жить?! Жизнь тяжелая «штука», и мне достаточно сложно жить полной жизнью; мне совсем не хочется советовать близкому человеку, что ему нужно сделать со своей жизнью. Но есть люди, которые идут ко дну уже на старте пути, им предстоит пройти запутанный и опасный жизненный путь, и иногда против своего же желания мне приходилось распоряжаться чужой судьбой. Иногда у меня спрашивают «Что мне делать со своей жизнью?», и на минуту я представлял себя завернутым в темный плащ Судьбы.

Хотя однажды мне удалось дать очень даже хороший совет.

Я был молодым и жил в скромных апартаментах Лондона около Виктория Стейшн. Однажды поздно вечером, когда я уже думал, что с меня достаточно работы на сегодняшний день, раздался звонок в дверь. Когда я открыл дверь, передо мной стоял совершенно незнакомый мне человек. Он спросил мое имя, я сказал ему. Он спросил, может ли он войти.



«Конечно».

Я проводил его в гостиную и предложил ему сесть. Он казался немного растерянным. Я предложил ему сигарету, и из-за того, что он не снял свою шляпу, он не смог сразу закурить. Когда он наконец-то сделал это, я спросил у него, не поставить ли мне ее на стул. Он быстро сделал это, при этом уронив свой зонт.

«Надеюсь, вы не против, что я пришел в такое время», сказал он. «Меня зовут Стефенс, и я врач. По моему, вы тоже, да?»

«Да, но я не занимаюсь этим».

«Я знаю. Недавно я прочитал вашу книгу об Испании и хотел бы расспросить вас о ней».

«Боюсь, что это не самая хорошая книга».

«Факт остается фактом. Вы знаете об Испании, и нет никого среди моих знакомых, кто знал бы что-либо об Испании. И я думал, что возможно вы не откажете мне в предоставлении некоторой информации».

«С радостью.»

Некоторое время он молчал. Он потянулся за шляпой и, держа ее одной рукой, ударил по ней другой. Я предположил, что так он вселил в себя уверенность.

«Надеюсь, вы не считаете странным то, как я с вами разговариваю». Он рассмеялся извиняющимся смехом. «Я не собираюсь рассказывать вам историю своей жизни».

Когда мне говорят такое, я всегда знаю, что это именно то, что они собираются сделать. Я не против. На самом деле, мне это даже нравится.

«Меня воспитали две тетушки. Я нигде не был, ничем не занимался. Я женат уже 6 лет. У меня нет детей. Я работаю офицером медицинской службы в Камберуэлльском лазарете. Я не могу больше вынести этого».

Меня поразили его короткие и резкие предложения. Они звучали впечатляюще. Я бегло посмотрел на него, но теперь я смотрел на него с любопытством. Он был невысоким, коренастым и плотным, возможно ему было около тридцати лет, с круглым порозовевшим лицом и с маленькими, темными и очень ясными глазами. Его темные волосы были подстрижены близко к круглой голове. На нем был синий потрепанный костюм. Он был мешковатым в локтях, а карманы неопрятно свисали.

«Вы в курсе, какие обязанности у офицера медицинской службы в лазарете. Каждый день одно и то же. И так до конца жизни. Вы думаете, это того стоит?»

«Это средства к существованию», ответил я.

«Да, я знаю. Я получаю хорошие деньги.»

«Я не понимаю, зачем вы пришли ко мне.»

«Ну, я хотел спросить у вас, есть ли шансы у врача-англичанина работать в Испании?»

«Почему именно в Испании?»

«Я не знаю, просто она мне нравится.»

«Знаете ли, это не «Кармен».»

«Но там солнечно, хорошее вино, яркие краски, свежий воздух. Скажу прямо. Слышал, что в Севилье нет английского врача. Как вы думаете, смогу ли я там заработать себе на пропитание? Стоит ли рисковать хорошей работой ради неопределенности?»

«А что ваша жена думает об этом?»

«Она согласна.»

«Это очень опасно.»

«Я знаю. Но если вы скажете «езжай», я поеду; если скажете «останься», я останусь.»

Он внимательно смотрел на меня своими блестящими темными, и я знал, что он сделает так, как сказал. Я немного подумал.

«Это ваше будущее, вы должны сами решить. Но я могу сказать вам, что, если вам не нужны деньги, если вы будете довольны своим заработком, тогда езжайте. Будете жить полной насыщенной жизнью.»

Он ушел, я думал о нем пару дней, а потом забыл. Я совсем забыл об этом случае.

Много лет спустя, по меньшей мере, 15, мне посчастливилось оказаться в Севилье и, почувствовав легкое недомогание, я спросил у швейцара, есть ли в городе английский врач. Он сказал, что есть и дал мне адрес. Я взял такси и, как только я подъехал к дому, вышел невысокий упитанный мужчина. Когда он увидел меня, не решался подойти.

«Вы ко мне?», спросил он. «Я английский врач.»

Он объяснил ему, что со мной, и он пригласил меня в дом. Он жил в обычном испанском доме, с патио (открытый внутренний двор), и по всему врачебному кабинету были разбросаны бумаги, книги, медицинские приборы и хлам. При виде такого брезгливый пациент потерял бы дар речи. Он сделал свое дело, и потом я спросил у него, сколько я ему должен. Он покачал головой и улыбнулся.

«Ничего.»

«Почему же?»

«Вы меня не помните? Ведь я здесь из-за вас. Вы изменили всю мою жизнь. Меня зовут Стефенс.»

Я не имел ни малейшего понятия, о чем он говорил. Он напомнил мне о нашем разговоре, он повторял мне о чем мы говорили, и постепенно пробудилось смутное воспоминание об этом случае.

«Мне было интересно, увижу ли я вас снова», сказал он. «Мне хотелось поблагодарить вас за то, что вы для меня сделали.»

«У вас все получилось?»

Я посмотрел на него. Он был тучным и лысым, но его глаза сияли радостью, а на его круглом красном лице было выражение удовлетворенности. Его одежда (ужасно поношенная) очевидно была сшита испанским портным, а на голове было испанское сомбреро. Он взглянул на меня, как если бы он признал добрую бутыль вина, когда увидел ее. Он выглядел хоть и неряшливо, но приятно. Возможно, вы не доверили бы ему удалять свой аппендикс, но вы не смогли бы представить себе более очаровательное создание, с кем можно было бы выпить бокал вина.

«Вы были женаты, не так ли?»

«Да. Моей жене не понравилась Испания, она вернулась в Кембервиль, там был ее дом.»

«О, сожалею.»

В его темных глазах читалась вакханальная улыбка. Он напомнил мне молодого Силена.

«Жизнь полна вознаграждений (компенсаций)», прошептал он.

Как только он проговорил эти слова, на пороге появилась уже не молодая, но обаятельная испанка. Она разговаривала с ним на испанском, и я понял, что она была хозяйкой дома.

Когда он стоял у двери, провожая меня, он сказал мне:

«В последний раз, когда мы с вами виделись, вы мне сказали, что если я сюда приеду, я буду зарабатывать достаточно денег для поддержки существования, но что я буду жить полной жизнью. Ну, я хочу вам сказать, что вы были правы. Бедным я был, бедным я и буду, и ей-богу я доволен своей жизнью. Я ни за что не променял бы свою жизнь на жизнь любого короля мира.»

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
I SEEMED to be standing in a bus queue by the side of a long, mean street. Evening was just closing in and it was raining. I had been wandering for hours in similar mean streets, always in the rain 6 страница | It is a dangerous thing to order the lives of others and I have often wondered at the self-confidence оf politicians, reformers and such like who are prepared to force upon their fellows measures

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)