Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

to travel (-ll-) – путешествовать



Unit X

Travelling

Vocabulary Notes

General Vocabulary

to travel (-ll-) – путешествовать

to travel light – путешествовать налегке

to travel by train – путешествовать поездом

to travel about – путешествовать по

to travel abroad – путешествовать за границей

to go abroad – ехать за границу

to arrive in – прибывать в (крупный город, страну, континент и т. д.)

to arrive inMoscow, the USA etc.

to arrive at – прибывать в (небольшой населенный пункт, на вокзал и т. д.)

to arrive atthe village, the airport etc.

arrival – прибытие

departure – отправление

destination – место назначения, цель путешествия, похода и т.д.

to arrive at one’s destination.

en route (from … to; for …) – в пути

We stopped at Paris en route from Rome to London

They passed through Paris en route for Rome

to see smb off – провожать кого-либо

to take leave of smb – прощаться с кем-л.

to blow a kiss – послать воздушный поцелуй

bon voyage! – счастливого пути!

Kinds of Travels

tour – тур, путешествие (с посещением раз-личных мест, городов, стран и т.д.)

a round-the-world tour

a tour about Europe

trip – путешествие, короткая поездка (в определенную страну, город, место)

a honeymoon trip to Venice

a two-day trip to the seaside

journey – путешествие, длительная поездка

a long train journey

cruise [kru:z] – морской круиз

voyage ['vɔɪɪʤ] – вояж, путешествие (по морю, воздуху, в космосе)

hike (hiking trip) –пешеходный поход, пешая экскурсия

hitch-hike – путешествие автостопом

to make a tour – совершить путешествие

to take a trip – отправиться в путешествие

to go on a journey – отправиться в путешествие

to set off for a voyage – отправиться в путешествие

Dealing with the Travel Agency

travel (tourist) agency – тур. агентство

package tour – организованная туристическая поездка (по путевке)

to buy a package tour – купить турпутевку

to book a place in tourist group – купить турпутевку

Tickets

ticket for a train/ plane/ ship – билет на поезд/ самолет/ корабль

half fare ticket –билет за полстоимости

full ticket – билет за полную стоимость

single or one-way ticket – билет в один конец

return or round-trip ticket – билет в оба конца

to produce tickets – предъявить билеты

booking – заказ билетов

booking office – билетная касса

to book tickets – покупать (заказывать) билеты

to book tickets in advance (beforehand) – заказывать билеты заранее

reserved booking (reservation) – предварительный заказ (бронирование)

to get tickets – достать билеты

to deliver the tickets – доставить билеты

to have the tickets delivered – получить билеты (с доставкой на дом)

to cancel booking – отменить бронирование

to be sold out/ to be booked up – быть проданным (о билетах)

Luggage

luggage (US baggage) – багаж

hand luggage – ручная кладь

brief-case – ручной чемодан, портфель

suit case – чемодан

trunk – большой чемодан (сундук)

rucksack – рюкзак



luggage tag (label) – бирка, прикрепляемая к чемодану

-2-

to check/ register one’s luggage – сдать вещи в багаж

luggage receipt (slip) – багажная квитанция

left-luggage office – камера хранения

to leave/ deposit one’s luggage – сдать багаж на хранение

Travelling by Train

railway station – железнодорожный вокзал

station – станция

terminus – конечная станция

junction – узловая станция

station master – дежурный по станции

porter – носильщик

platform – платформа

track – путь

siding – запасной путь

signal box – блок-пост

railway lines or rails – рельсы

sleepers – шпалы

point – стрелка

train – поезд

day coach – сидячий поезд

express train – экспресс

fast train – скорый поезд

slow train – поезд малой скорости

passenger train – пассажирский поезд

mail train – почтовый поезд

freight (goods) train – товарный поезд

electric train – электропоезд

local (suburban) train – пригородный поезд

long-distance train – поезд дальнего следования

through train – поезд прямого следования

irregular (emergency) train – поезд вне расписания

ticket-inspector – контролер

ticket-collector or (guard-)attendant – проводник

fellow-passenger – попутчик

coach (carriage; car) – вагон

compartment – купе

compartment car – купейный вагон

car with reserved seats – плацкартный вагон

sleeping car (sleeper) – спальный вагон

smoking car (smoker) – вагон для курящих

non-smoking car (non-smoker) – вагон для некурящих

dining-car – вагон-ресторан

luggage van – багажный вагон

first (second, third) class car – вагон первого (второго, третьего) класса

first (second, third) class sleeper – международный (мягкий, жесткий) спальный вагон

berth – полка (в вагоне)

upper berth – верхняя полка

lower berth – нижняя полка

seat – место (в вагоне)

to have a seat facing the engine – иметь место по ходу поезда

to have a seat with one’s back to the engine – иметь место против движения поезда

luggage rack – багажная полка

beddings – постельные принадлежности

timetable/ schedule – расписание

to leave on the dot/ on time – оправляться по расписанию

to keep or to run to schedule – идти по расписанию (о поездах)

to be/ to fall behind schedule – опаздывать

to catch the train – успеть на поезд

to miss the train – опоздать на поезд

boarding – посадка

to board a train – сесть на поезд

to get off/ to alight from a train – сойти с поезда

to change trains – делать пересадку

to come to a stop – остановиться

to be due in … minutes – прибывать через

the train is due in 10 minutes

Travelling by Air

airport – аэропорт

(air)plane – самолет

(air)liner – авиалайнер

glider – планер

helicopter – вертолет

light aircraft – легкий самолет

jet-plane – реактивный самолет

fuselage [‘fju:zəl:aʒ] – фюзеляж

wing – крыло

jet engine – реактивный двигатель

(tail-)fin – хвостовой киль

gangway – трап

ramp – трап

porthole – иллюминатор

hangar – ангар

-3-

control tower – аэродромно-диспетчерский пункт

runway – взлетная полоса

crew – команда, экипаж корабля

captain – командир корабля

pilot – пилот

navigator – штурман

air hostess – бортпроводница

air steward – бортпроводник

boarding – посадка (в самолет)

boarding card (pass) – посадочный талон

to board the plane – сесть в самолет

on board the plane – на борту самолета

to fly coach – лететь эконом-классом

to fly first-class – лететь бизнес-классом

seat-belt (safety belt) – ремни безопасности

to fasten one’s belts – пристегнуть ремни

flight – полет, рейс

non-stop flight – беспосадочный полет

altitude – высота

to fly at an altitude of … – лететь на высоте …

cruising speed – крейсерская скорость

to gather speed – набирать скорость

to fly at a speed of … – лететь со скоростью …

to taxi – выруливать (на взлетной полосе)

to take off – взлетать

to land/ to make a landing – совершить посадку

forced landing – вынужденная посадка

flying weather – летная погода

non-flying weather – нелетная погода

all-weather flying – полеты в любую погоду

visibility – видимость

visibility is good (poor, nil) – видимость хорошая (плохая, нулевая)

blind flying (landing) – полет (посадка) вслепую

fair wind – попутный ветер

cross wind – боковой ветер

head wind – встречный ветер

to rock – качаться (взад и вперед)

to hit an air pocket – попасть в воздушную яму

loop – петля

spin – штопор

wingover – вираж

to be air-sick – плохо переносить полет

to suffer from air-sickness – страдать от укачивания

air crash – авиакатастрофа

to hijack (a plane) – захватить (угнать) самолет

Travelling by Water

sea-port – морской порт

harbour – гавань

quay [ki:], pier – причал, пирс

quayside [‘ki:said] – пристань

crane – кран

quay crane – береговой кран

buoy [bɔi] – буй, бакен

windlass – лебедка

dock – док

wharf [wɔ:f] – верфь

warehouse – пакгауз

vessel – судно

ship (steamer boat) – пароход

cargoship – грузовой корабль

liner – пассажирский пароход

yacht [jɔ:t] – яхта

punt – плоскодонная лодка

motorboat/ launch – моторная лодка

canoe – каноэ

hovercraft – судно на воздушной подушке

tug – буксирное судно

tugboat – буксир

ferry – паром

barge – баржа

trawler – траулер

tanker – танкер

gangway – трап, сходни

deck – палуба

upper deck – верхняя палуба

lower deck – нижняя палуба

promenade deck – прогулочная палуба

on deck the ship –на палубе корабля

side – борт (корабля)

starboard side – правый борт

port side – левый борт

on board the ship – на борту корабля

man overboard! – человек за бортом!

 

 

-4-

cabin – каюта

state - room – каюта-люкс

lounge – салон

hold – трюм

galley – камбуз

engine room – машинное отделение

porthole – иллюминатор

stern – корма

bow [bau] – нос (судна)

figurehead – фигура на носу корабля

rails – леера, поручни

funnel – дымовая труба

mast – мачта

sail – парус

life-belt – спасательный пояс

life - buoy – спасательный круг

life-boat – спасательная шлюпка

rudder – руль (корабельный)

to steer – вести (судно)

anchor – якорь

to cast anchor – бросить якорь

to weigh anchor – сняться с якоря

crew – команда, экипаж

captain – капитан корабля

mate – помощник капитана

pilot – лоцман

boatswain – боцман

radio operator – радист

steersman – рулевой

steward – стюард

to reserve a berth (a cabin) on board a ship – заказать билет на пароход

to raise the gangway – поднять трап, сходни

to board the ship – сесть на корабль

to go ashore – сойти на берег

to set sail for … – отплыть в …

to call at a port – зайти в порт

to be moored at a pier – быть пришвартованным

horizon [hə‘raizn] – горизонт

fresh water – пресная вода

tide – прилив, отлив

stream (currant) – поток, течение

up stream – вверх по течению

down stream – вниз по течению

 

to have a smooth voyage (passing, crossing) – совершить спокойный переезд по морю

to have a rough voyage (passing, crossing) – совершить переезд по бушующему морю

calm (smooth) sea – спокойное море

rough [rʌf] sea – неспокойное море

tossing – качка

pitching – килевая качка

rolling – боковая (бортовая) качка

shipwreck – кораблекрушение

to be a poor sailor – плохо переносить морскую качку

to be sea sick – страдать от морской болезни

to suffer from sea-sickness – страдать от морской болезни

to find one’s sea-legs – адаптироваться к морской качке

old salt – морской волк

 

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Conversational Topic Travelling | The advantages and disadvantages of travelling by train

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.048 сек.)