Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Thieves. We're gonna give you Hell. 2 страница



 

- И что теперь? - Джи упал рядом.

 

- Не знаю, нас теперь будет искать полиция, а потом посадят. Зачем мы это сделали?

 

- Просто так. Но мне понравилось.

 

- Понравилось грабить банк?

 

- Да. Когда нарушаешь закон, чувствуешь себя до невозможности свободно и раскованно.

 

- Но ты уж точно не будешь чувствовать свободу, сидя за решеткой.

 

- Фрэнки, что за пессимизм?

 

- Это реализм.

 

- Значит, тебе не понравилось?

 

- Понравилось.

 

- Ага! Я же говорил.

 

- Этот переполняющий адреналин и непонятный жизненный экшн, мне этого не хватало.

 

- И что же теперь?

 

- Дело сделано. Осталось ждать своего наказания.

 

- Фрэнк?

 

- М?

 

- У моего отца сеть банков по всей стране...

 

- К чему ты клонишь, Уэй?

 

- Давай ограбим все.

 

- Это такая шутка?

 

- Ну, хотя бы ещё парочку. Пожалуйста!

 

- Уэй, что ты со мной делаешь?

 

- В смысле?

 

- Я согласен.

 

Pov Author

 

По просторному кабинету, отделанному вишневым деревом, разнеслась противная трель телефона, эхом отдаваясь от стен.

 

Мистер Уэй, сидевший в своем кожаном кресле, оторвался от своих бумаг, которыми был занят весь сегодняшний день и лениво ответил на звонок.

 

- Да, Стив, - грубый низкий бас Дональда.

 

- Мистер Уэй, у нас тут произошло кое-что... - с явной паникой в голосе говорил мужчина на другом конце провода.

 

- Что же? - незаинтересованно произнес Дональд Уэй.

 

- Банк в Нью-Джерси ограбили.

 

- Что?! Как? Кто? - мужчина тут же подскочил из своего кресла и принялся метаться по кабинету.

 

- Двое мужчин. Хотя скорее даже парней. В костюмах уборщиков. И в масках. Один гориллы, а другой из крика. Скрылись на черном джипе, номер заснять не успели, - рассказал Стив своему начальнику все, что знает.

 

- Двое парнишек обошли систему охраны и спокойно вынесли деньги? Может, я заработался и не заметил, что сегодня уже первое апреля. Смешная шутка, Стив, - мужчина начал наигранно и хрипло смеяться.

 

- Простите, мистер Уэй. Я не знаю, как это произошло. Один явно знал этот банк наизусть.

 

- Так меня и вправду ограбили? Впервые в жизни? Боже, - Дональд выдохнул, прикрыв глаза. - Надо действовать! Быстрее, звоните в полицию, нанимайте сыщиков, найдите ублюдков и верните мои деньги!

 

========== Глава 4: "Тебе идут косички" ==========

<i><b>It's all for the sake of love,

 

It's all for you</b></i>



 

Редкие капли дождя падали на шаткий подоконник. Неприятный холодный ветер метался по улицам ночного города, громко завывая, срывая листья с деревьев. С каждой минутой дождь все усиливался, заливая дороги. А этот дом, в котором, наверно, никто и не живет больше, боюсь, развалится на части, если начнется настоящий ливень. Плюс, квартира, которую мы сняли, находится под самой крышей, а чердака в этом здании не имеется, так что не удивлюсь, если проснусь от того, что на меня выльется дождевая вода.

 

Я сидел у окна, рассматривая ночной вид окраины города, пока Джерард метался по комнате, придумывая очередной гениальный план. Откуда он столько воровских проделок знает?

 

- Нашел! - звонкий голос Уэй за спиной, - Я же говорил, что взял ее с собой.

 

Лениво обернувшись, оторвавшись от разглядывания затопленных улочек, я посмотрел на Джерарда, в руках которого был гигантский плакат, а точнее, это была карта Соединенных Штатов. Я удивленно вскинул брови, облокотившись на подоконник.

 

- Зачем она тебе?

 

- Надо же выбрать те города, в которых мы будем грабить банки, принадлежащие моему отцу, - Джерард почему-то так радовался этому, будто пятилетний ребенок тому, что его поведут в парк аттракционов.

 

- Джи, за сегодняшний день я уволился с работы, ограбил банк и распрощался со спокойной жизнью, я очень устал, что прям с ног валюсь. Давай завтра, хорошо? - тоскливо произнес я, прикрывая глаза.

 

- Ну да, ты прав, - согласился Уэй и свернул карту обратно, откладывая ее на почти разваленный комод. - Я тогда в душ пойду и спать, хорошо?

 

Я сонно кивнул, чувствуя, что мои веки уже слипаются, но я держался из последних сил.

 

Джер улыбнулся уголками губ, взял какие-то вещи из сумки и скрылся за дверным проемом, где самой двери не наблюдалось. Я расправил плечи и потянулся, пытаясь побороть в себе дикое желание упасть на незастеленную кровать и уснуть.

 

Лучше займусь хоть чем-то полезным, застелю эту небольшую кровать, которая была единственная в этой квартире. Я, шаркая ногами добрел до пакета, собранного Джерардом, найдя в нем постельное белье.

 

Чисто машинально я натягивал наволочки на подушки, а пододеяльник на старый плед. Стоп, один плед? Одна кровать и один плед. Кхм...

 

Покончив с этим, я поднял с пола свой походный рюкзак и выудил оттуда пачку сигарет. Не скажу, что я заядлый курильщик, у меня нет зависимости, но в некоторых ситуациях организм просто требует затяжки. В таких, как сейчас, например.

 

Найдя ещё и коробок спичек, я подошел к окну и аккуратно открыл, чтобы не надымить в этой и без того тесной и зловонной квартирке. Высунув голову наружу, я сразу же почувствовал, как капли дождя посыпались на мою макушку. Ловкое действие руки и спичка подожжена, а на ее кончике полыхает маленький огонек. Подкурив, я выкинул маленькую деревяшку в окно, глубоко затянувшись. Сигаретный дым поднимается ввысь к черному небу, на котором не видно не единой звезды, ибо его заволокли густые тучи.

 

- Дай мне тоже, - тихий голос рядом.

 

Обернувшись, я увидел рядом с собой Джерарда, который незаметно подкрался ко мне. Его волосы были ещё мокрые после душа, а сам он был облачен в пижамные штаны и бесформенную майку.

 

- Ты же негативно относишься к курению, - вспомнил я.

 

- Сейчас можно, мы в такой попе, - выдохнул он, выглядывая из окна, - тем более, за 24 года жизни можно и попробовать разок.

 

- Ты никогда не пробовал курить? Даже в юношестве? - удивился я, изогнув одну бровь.

 

- Не-а, я был тихоней, который по вечерам сидел дома, а гулял разве что по заднему двору нашего особняка. Не с кем было развлекаться.

 

- Оу, - в этот момент мне стало как-то обидно за Джерарда, ведь он такой хороший парень, почему же с ним никто не хотел дружить, но эту тему я поднимать сейчас не собирался, слишком много сегодня произошло, чтобы ещё копошиться в прошлом Джи, - ну, тогда я торжественно разделю с тобой твою первую сигарету, - улыбнулся я и протянул ему свою.

 

Боязно он взял ее в свои хрупкие пальцы, бросил на меня ещё один взгляд и медленно затянулся.

 

Его лицо скривилось в гримасе отвращения, он закашлялся, топая ногами.

 

- Фу! Какая гадость! - сквозь кашель произносил он, а после чего выкинул только начатую сигарету в окно.

 

- Хей! Я же ещё не докурил, - возмутился я.

 

- Как это вообще возможно делать? Гадость какая!

 

Он запрыгал на месте, не переставая громко кашлять, махая руками, отгоняя зловонный запах. Выкрикивая слова на подобии: "ужас", "гадость", "дерьмо", Джерард открыл двухлитровую бутылку воды и осушил ее почти что в один глоток.

 

- Все, Фрэнк, я устал и хочу спать, - он резко прекратил свои действия, будто из него высосали всю энергию, батарейки кончились.

 

- Я тоже, только, Джи, тут одна кровать и один плед... - тонко намекал я.

 

- Буду надеяться, что ты не пихаешься во сне, - пробормотал он, кладя голову на подушку.

 

Я выдохнул, но ничего больше не сказал. Неужели этот человек ни капельки не пошлый? А знаете, мне это даже нравится, таких редко встретишь в своей жизни, а мне вот повезло, свалился на голову чудик этот.

 

Тихо выключив свет, замечая, что Джерард уже почти заснул, я подобрался к кровати, ложась на свою сторону, заползая под теплый плед. Матрас прогнулся под моим весом и неприятно заскрипел, от чего я поморщился.

 

Джерард, который лежал ко мне спиной, перевернулся и лежал теперь ко мне лицом, чуть ли не в плотную. Я не придал этому значения, по крайне мере потому, что моя усталость, которая тонным грузом давила на плечи, не позволяла действовать.

 

- Фу, Фрэнк, от тебя воняет сигаретами! - выкрик Джерарда разорвал тишину, окутавшую квартиру, - Иди зубы почисти!

 

- Я уже чистил, - возмутился я.

 

- Но потом тебе в голову взбрела гениальная идея покурить, так что вали отсюда, вонючка, - с этими словами он запинал меня ногами под пледом, от чего я просто скатился с кровати.

 

- Ладно-ладно, - я нехотя поднялся с холодного пола,отряхивая шорты, в которых решил спать, и отправился в ванну.

 

Чистил зубы я, как можно быстрее и усердней, чтоб поскорее вернуться в кровать и чтоб Джи меня вновь не выкинул.

 

Покончив с этим, я вернулся в комнату, по которой разносилось тихое сопение Уэя, спящего мирным сном. Я осторожно забрался под плед, кладя голову на подушку, тоже погружаясь в сон.

 

***

 

- Фрэнки, вставай, - тихий голос над ухом, вырвал меня из царства Морфея.

 

- Не хочу, - буркнул я и махнул куда-то зачем-то рукой.

 

- У нас сегодня много дел, помнишь? - мягким голосом произнес Джерард, что-то делая с моими волосами.

 

- Каких дел? - бурчал я в подушку.

 

- Мы ограбили банк вчера, решили продолжить и ограбить ещё парочку, так что нам надо составить план последующих действий, - будничным тоном произнес Джи. - А ещё тебе идут косички.

 

Я подскочил на месте, прокручивая в голове монтаж вчерашних событий. Мы и вправду это сделали? Вот черт!

 

Так, ладно, Джерард прав, у нас много дел сегодня. Я встряхнул головой, отгоняя остатки сна. Стоп, что у меня на голове?

 

- Джерард, зачем ты заплел мне косички? - спросил я, проводя руками по своей прическе.

 

- Ты слишком долго спал, - хихикнул тот и встал с кровати, - пойдем завтракать, - сказал он и вышел из комнаты.

 

Я лениво опустил ноги на холодный пыльный пол, после чего поднял свое тельце полностью, бредя в ванну.

 

Они издеваются? Нет горячей воды? Да это же просто сказка! Я вертел вентиль в разные стороны, но из крана текла только ледяная вода, от которой кожа покрывалась мурашками.

 

Забив на все и умывшись холодной водой, что окончательно убило остатки сна, я зашел на маленькую кухню, где сидел Джерард, попивая чай из большой кружки. Но я не мог не заметить большой стенд с картой, которую вчера откопал Джи.

 

- Что это? - я ткнул пальцем на карту.

 

- Я подготовился, чтобы мы быстро со всем разобрались, - Джер очаровательно улыбнулся, демонстрируя маленькие белые зубки, и сделал ещё один глоток. - Кофе нет, чай будешь?

 

Я кивнул, и, буквально, через минуту передо мной стояла чашка с чаем, налитым Уэем. Так же он протянул мне тарелку с горячими тостами. Когда он встал, что успел все приготовить? Посмотрев на часы, я увидел, что сейчас только семь утра.

 

Мы молча разделили наш скромный завтрак, но как только тарелка с тостами опустела, Джерард подскочил на ноги, подлетая к карте.

 

- Итак, Фрэнк, слушай сюда, - он взял в руки, непонятно откуда появившейся, маркер, - у моего отца очень развитая сеть банков, они есть чуть ли не в каждом штате, но все мы грабить безусловно не будем. Нам остается выбрать те города, где мы будем совершать преступления, - он хотел сделать вид дипломата, но пижамные штаны его выдавали; он пометил красным крестиком Нью-Джерси и повернулся ко мне лицом, - Твои предложения.

 

- Нью-Йорк, ближе всего.

 

- Хорошо, - Джи поставил галочку рядом с Нью-Йорком и поставил цифру два.

 

- А двойка зачем?

 

- Чтобы по-порядку, какой город за каким, - пояснил он. - Теперь я выбираю. Нашвилл, Теннесси, - с этими словами он поставил галочку рядом с этим городом и цифру три, - Твоя очередь.

 

- Чикаго, Иллинойс. - словно участвуем в какой-то теле-игре.

 

Джерард кивнул и поставил галочкой с цифрой рядом с, названным мной, городом.

 

- Мой черед. Хм, Канзас-Сити, - опять галочка и цифра.

 

- Вегас. Там есть банк твоего отца? - Джи кивнул и поставил галочку с цифрой.

 

- Лос-Анджелес. И, пожалуй, этого с нас хватит.

 

- Все равно многовато получилось. Мы это осилим? - сомневался я, потягивая чай из кружки.

 

- Попробуем. Зато целое путешествие. Плюс, у нас в коридоре миллионы валяются, хотя, я не считал, сколько точно мы украли, но уверен, нам это все по карману теперь.

 

- То есть, ты предлагаешь кататься с кучей денег? - удивился я, вскинув брови.

 

- Нет, так нас точно поймают. Надо взять необходимую сумму денег, а другие куда-то деть, только куда?

 

- Давай будем Робин Гудами, отдадим деньги нуждающимся. Например, в приют для животных.

 

- Или детский дом.

 

- Отлично.

 

- Заедем, когда будем покидать родной Джерси, - сказал Уэй, допивая чай, ставя кружку в раковину. - А теперь надо быстро собираться и выезжать, чтобы к ночи мы уже были в Нью-Йорке, а то нам здесь оставаться небезопасно, да и ночевать в машине меня тоже не радует.

 

========== Глава 5: "Давай возьмем его с собой" ==========

<i><b>Well do what we want to

 

So well do what we want to, Yeah.</b></i>

 

- Фрэнки, нам пора ехать.

 

- Пожалуйста, ещё чуть-чуть, ты только посмотри на это чудо! - пищал я, тиская теплый пушистый комочек в руках, улыбаясь во все 32.

 

- Я, конечно, все понимаю, но не забывай, мы к ночи должны уже быть в Нью-Йорке, а едем мы своим ходом, так что надо выдвигаться, - слишком Джерард казался серьезным сейчас.

 

- Давай возьмем его с собой, пожалуйста, - я сделал щенячьи глазки, такие же, какие были у комочка на моих коленях.

 

- Фрэнк, я бы с радостью, но ты же понимаешь, что мы не можем гонять по стране со щенком, - выдохнул Джи, осматриваясь, но в павильоне мы были одни.

 

- Эх, ладно, дружок, - обратился я к черному песику поднимая его на руки и заглядывая в большие глазки, - этот белобрысый прав, надеюсь, мы с тобой ещё когда-нибудь встретимся. А если нет, то желаю тебе найти добрых хозяев. Прощай, малыш, - второй рукой я почесал его за ушком, а он лизнул меня в нос.

 

Я грустно улыбнулся и поднялся с лавочки, где сидел, относя песика обратно в его вольер к остальным щенкам.

 

Огромный приют для животных, которому мы одолжили немаленькую сумму денег, был наполнен милыми животными, которые так и умоляли взять их с собой. И если бы со мной не было Джерарда, который вправлял мне мозги и не позволял забрать к себе собачек, этак, 10, я бы точно это сделал.

 

Попрощавшись с хозяйкой приюта, милой женщиной в возрасте, которая никак не могла остановиться и благодарила нас за наши "пожертвования", мы вышли за забор и отправились к машине, гигантскому джипу, ожидавшему нас на другой стороне дороги.

 

Пусть это и был автомобиль Джи, но почему-то за рулем вечно был я. Как говорил сам Джерард, ему не доставляет удовольствие процесс вождения, как это происходит у меня. Я готов без остановки гнать по пустынной трассе, вдавливая в педаль газа, переключая скорость, откинувшись на спинку сидения.

 

Джерард порылся в карманах своей худи, которая висела на нем мешком, и выудил оттуда ключи. Быстро расправившись со всем этим, я запрыгнул на водительское место, а Джи на пассажирское. Поворот ключа, и мы уже несемся по утренней загородной дороге, где не так уж и много машин встречается на пути.

 

- Ну, что, в Нью-Йорк?

 

- В Нью-Йорк, - улыбнулся Джи, пристегивая ремень безопасности.

 

***

 

Прошло где-то часа два с того момента, как мы покинули родной Джерси и мчимся в гигантский и красочный Нью-Йорк, совершенно не зная, что нас там ждет. Почему-то нет какого-то страха, который присутствовал раньше, от мыслей о том, что мы собирались делать. Как-то плевать на то, что нас могут поймать, зато это, как выразился Уэй, приключение мы запомним на долго.

 

- Фрэнк, я есть хочу, - подал голос Джи, который до этого момента любовался пейзажами за окном.

 

- Скоро должны наткнуться на заправку или какое-нибудь придорожное кафе, подождешь?

 

Он кивнул, направив свой взгляд на дорогу, усевшись поудобнее в кресле. Я окинул его заинтересованным взглядом, замечая, что он находится в полусонном состоянии и ему совершенно плевать на происходящее.

 

Густые ресницы, слегка подкрученные к концу, аккуратный, немного вздернутый нос, розовые покусанные губы, тонкая, словно фарфоровая кожа, прическа казалось бы совершенно обычной, если не платиновый цвет волос. Его взгляд болотных глаз, которые на свету отдавали оливковым, а иногда даже чисто зеленым, словно трава в середине июля, был абсолютно пустым и уставшим. Он вымотался за последние дни, пусть и отрицает это.

 

Только дурак не согласится, что Джерард обладает врожденной красотой и безмерной харизмой. Даже удивительно, почему он до сих пор одинок. Я как-то спросил его об этом, года два назад, он сказал, что ему сейчас не хочется всего этого, отношений, обязанностей, но прошло уже не так уж и мало времени, должно что-то было поменяться.

 

А что касается меня, так мне просто не везет. Я пытался найти ту, с кем мне будет комфортно, которая будет приносить новые цвета в мою жизнь, но каждый мой "выстрел" был мимо. Самые долгие мои отношения длились полтора месяца и то были довольно давно. Сейчас я разбегаюсь со всеми через пару недель или даже дней. Наверно, я покажусь глупым и наивным романтиком, но я верю в судьбу и когда-нибудь я встречу Ее, но, видимо, сейчас не время.

 

Погрузившись в свои размышления, я не заметил того, как Джи полностью погрузился в сон и теперь упирался щекой в стекло, тихо посапывая.

 

Тусклая вывеска показалось за поворотом, и я тут же воодушевился и расправил плечи, направляясь в сторону старенького супермаркета. Сбавив скорость, я заехал на маленькую парковку магазина.

 

Решив не будить Джерарда, который просматривал красочные сны, закутавшись в собственную худи, я взял кошелек и выполз из машины. За несколько часов дороги мышцы затекли и теперь мое собственное тело казалось тонным грузом, поэтому я, хромая, побрел ко входу.

 

Одна из ламп, висевших на потолке небольшого помещения, неприятно мигала, что давило на расшатанные нервы. В магазине было пусто, разве что девушка-кассирша сидела на своем месте, листая какой-то журнал.

 

Я пошел бродить меж прилавков, складывая в корзину продукты, которыми можно было бы утолить голод в дороге. Не особо торопясь, я медленно перебирал ногами, вспоминая, что ест Джи, чтоб не промахнуться, ища подходящую пищу.

 

Я стоял и набирал бутылки воды, чтобы хватило на весь оставшейся путь, когда услышал за своей спиной:

 

- Фрэнки!

 

После чего на меня налетело что-то, я даже догадываюсь что, завлекая в медвежьи объятия, перекрывая мне доступ к кислороду. Его короткие волосы щекотали мою кожу, а тонкие пальцы с силой сжимали ткань моей футболки.

 

- Хей, Джи, что случилось? - обеспокоенно спросил я, поглаживая его свободной рукой по спине.

 

- Я проснулся и не нашел тебя рядом. Я испугался, - пробормотал он куда-то мне в шею.

 

- Куда же я мог деться? - улыбаясь, произнес я.

 

- Не знаю, мне спросонья стало страшно, - тихо произнес он, отстраняясь и заглядывая мне в глаза.

 

Поняв всю странность ситуации, он быстро выпустил меня из объятий и отступил на шаг. Я лишь улыбнулся уголками губ. Махнув рукой, я пошел дальше бродить по супермаркету, скидывая продукты в корзину. Джерард последовал за мной, помогая.

 

Когда мы подошли к кассе, кассирша тут же всполошилась, поднялась со своего места, принимаясь пробивать продукты. Только слепой не заметил того, как она "стреляла" глазками в Джерарда, не очень-то умело с ним заигрывая. Вся эта ситуация вызвала у меня смех, который я всячески пытался сдерживать. Даже не знаю, что смешнее. То, как эта девушка пыталась привлечь его внимание, или то, как Джерарду было наплевать на нее, он рассматривал какие-то журналы, которые стопкой лежали на стойке, потирая глаза кулаком и зевая, так как ещё не до конца проснулся.

 

Расплатившись, мы вышли из помещения, а Джерард так и не обратил на бедную кассиршу никакого внимания. Забравшись в машину, Джи тут же начал рыться в пакетах, выбирая, что ему съесть, высунув от усердия кончик языка.

 

Остаток пути, мы что-то усердно обсуждали, пережевывая не очень уж полезную пищу, подъезжая все ближе к Нью-Йорку.

 

***

 

Этот гигантский город встретил нас множеством огней, яркими вывесками, толпами людей и безмерными пробками. Я был здесь ещё в далеком детстве и уже практически ничего не помню, поэтому рассматривал все, разинув рот.

 

Найдя отель недалеко от центра, мы оставили на парковке машину, забрали все необходимые вещи и зашли во входную дверь, очутившись в большом и светлом зале, где бродили множество людей.

 

Гигантские колонны, кожаные диваны и кресла, росписи на стенах, но нам с Уэем было не до рассматривания помещения, мы здесь все равно на пару ночей, а потом поедем дальше.

 

Подойдя к стойке ресепшн, мы быстро заказали двухместный номер. Сейчас хотелось только скинуть все эти рюкзаки, сумки и завалиться в мягкую постель.

 

После недолгого ожидания, нам вручили ключи от номера на втором этаже, и мы быстро, чуть ли не бегом, отправились туда.

 

- Джерард? - женский голос за спиной заставил нас остановиться и обернуться.

 

- Мам?

 

========== Глава 6: "Зато удобно и тепло" ==========

<b><i> We'll do that what we want!

 

Right now! (Come on, come on!)

 

With or without you

 

We will never regret that!

 

Don't you cross the line

 

Don't you cross that line</i></b>

 

- Мам?

 

- Джерард, милый, что ты делаешь в Нью-Йорке? - Донна Уэй была удивлена ровно так же, как и мы с Джи. Несколько секунд ушло тупо на игру в "глазелки".

 

- Я решил выбраться сюда отдохнуть. С другом, - неуверенно пролепетал он, смотря на свою мать глазами-блюдцами, - ты-то чего здесь?

 

- По делам, у нас сейчас в компании не пойми что творится, по стране гоняют, только вчера из Миннесоты сюда прилетела, - протараторила мать Джерарда, слабо улыбаясь и подходя к сыну. - Я так соскучилась, сто лет тебя не видела. Давай, рассказывай, что тут у вас.

 

***

 

Конечно, неожиданное появление Донны Уэй, которая так и не сменила фамилию после развода, нас немного шокировало, но это ничего не сделало с моей усталостью. Глаза слипались, я из последних сил пытался не заснуть и понять, о чем мать и сын ведут разговор. А Джи, наоборот, взбодрился, улыбался, болтал без умолку.

 

- Ты слышал, что банк твоего отца ограбили на днях? - сквозь некую пелену до моего слуха долетела эта фраза.

 

Я тут же сконцентрировал все свое внимание на их диалоге, пытаясь пробудить все уснувшие извилины мозга.

 

- Да, слышал, - неуверенно произнес Джи, потупив голову.

 

- Я в шоке, если честно. Как я слышала, два обычных парня в масках взяли целый банк, и никаких улик, - это нормально, если я горжусь этим? - Но твоего отца это задело. Очень. Он даже сыщика нанял, взбаламутил всех. Этим грабителям просто так не отделаться.

 

- Сыщика? - очнулся я.

 

- Да. Некий Пит Вентц.

 

Мы попали или да? Хотя, может этот сыщик настоящий болван, и нам все сойдет с рук. А мы потом свалим из страны? Будь реалистом, Фрэнк, вскоре перед нами распахнет свои железные двери тесная двухместная камера, которая станет нашим домом не на один год.

 

- И какие у него рекомендации? - не унимался Джерард.

 

- Нашел у кого спросить. Я сама там толком ничего не знаю. Дональд зол, у него есть сыщик, воры на свободе - это все, что мне известно.

 

Джерард выдохнул и откинулся на спинку кресла, в котором сидел.

 

Мы до сих пор не добрались до номера, где есть теплый душ и мягкая кровать. Вокруг нас валяются сумки и рюкзаки. Мышцы неприятно гудят, шею свело, глаза закрываются, а разум отказывается работать. Джерард хотя бы поспал в машине.

 

- Фрэнк? - тихий голос Джерарда заставляет меня поднять свой уставший взгляд. - Ты засыпаешь, пойдем в номер.

 

Аллилуйя!

 

Я кивнул, поднялся со своего слишком мягкого кресла, пожелал заплетающим языком доброй ночи Донне, схватил свои сумки и помчался к лифту.

 

Уже через пару минут мы зашли в наш двухместный номер, осматривая комнату. Две кровати так и манили нас своими покрывалами и большими подушками. Так, мне срочно нужен сон.

 

Небрежно скинув сумки в угол, я поплелся к двери в душ, по пути стягивая с себя одежду.

 

Обычно, контрастный душ бодрит и пробуждает разум, но сейчас он на меня подействовал в точности наоборот. Я готов был уснуть на кафельном полу душевой, укрывшись занавеской, а в качестве подушки взял бы мочалку.

 

Выбежав из ванной в одних боксерах, я юркнул под одеяло, замотавшись им в некий кокон, поджимая колени к груди.

 

- Спокойной ночи, Джер, - успел пролепетать я до того, как мои веки сомкнулись.

 

- Спокойной ночи, Фрэнки.

 

***

 

Какие-то пестрые картинки проносились перед моими глазами, сновидения казались до невозможности реалистичными, пусть и все то, что там происходило было чем-то нереальным.

 

Но кто-то усердно пытается вытащить меня из царства Морфея, теребя меня за плечо. И я даже знаю кто этот "кто-то".

 

- Джи, что случилось? - сонно произнес я, переворачиваясь на спину.

 

Джерард сидел на краю моей кровати, его глаза были наполнены легким испугом, волосы взъерошены, он нервно покусывал свою нижнюю губу. В лунном свете, что струился через окно, его лицо казалось болезненно-белым, что делало ситуацию более устрашающей.

 

- Вентц, - единственное, что произнес он.

 

- Что? - я принял сидячее положения, заглядывая в его темно-зеленные глаза.

 

- Пит Вентц.

 

- Он здесь? - испугался я.

 

- И да, и нет.

 

- В смысле?

 

- Он был здесь, только в моем сне.

 

Я облегченно выдохнул, прикрывая глаза.

 

- Напугал.

 

- Прости.

 

- И что было в твоем сне?

 

- Он пришел, схватил тебя и... Я испугался, очень-очень. Он нас арестовал, потом была какая-то неразбериха. Очень пугающая неразбериха, - протараторил он. - Фрэнк, можно я с тобой посплю, а то мне страшно, - явно стесняясь, спросил он, заламывая свои пальцы.

 

- Конечно, - улыбнулся я и подвинулся, уступая ему место.

 

Он мигом забрался под мое одеяло, прижимаясь ко мне всем телом. Я обнял его за плечи, поглаживая по голове. Он водил пальцами по моей голой груди, смотря сквозь меня. Меня должна смущать эта ситуация и положения, но почему-то мне абсолютно все равно, как мы лежим, зато удобно и тепло.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>