Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Until It Sleeps (оригинал Metallica)



Until It Sleeps (оригинал Metallica)

Пока оно не уснёт (перевод Надежда Бегемотова из СПб) i

Where do I take this pain of mine.

I run but it stays right by my side.

So tear me open and pour me out

There's things inside that scream and shout,

And the pain still hates me

So hold me until it sleeps.

 

Just like a curse, just like a stray.

You feed it once and now it stays,

Now it stays.

So tear me open but beware

There's things inside without a care,

And the dirt still stains me

So wash me until I'm clean.

It grips you so hold me

It stains you so hold me

It hates you so hold me

It holds you so hold me

Until it sleeps.

 

So tell me why you've chosen me

Don't want your grip

Don't want your greed

Don't want it

Now tear me open make you gone

No more can you hurt anyone,

And the fear still shakes me

So hold me, until it sleeps

It grips you so hold me

It stains you so hold me

It hates you so hold me

It holds you, holds you, holds you

Until it sleeps

Don't want it want it want it want it want it... no!

 

So tear me open but beware

There's things inside without a care,

And the dirt still stains me,

So wash me till I'm clean.

Now tear me open make you gone

No longer will you hurt anyone,

And the hate still shapes me,

So hold me until it sleeps

Откуда во мне появилась эта боль?

Я убегаю, но она всё равно остается со мной.

Так разорви меня и выплесни наружу

Всю ту дрянь, которая визжит и кричит внутри меня,

И эта боль по-прежнему ненавидит меня,

Так что держите меня, пока оно не уснёт.

 

Это вроде проклятия, словно я сбился с пути.

Ты накормил его однажды, и теперь оно осталось,

Оно не уйдет!

Так разорви меня, но берегись,

Эта дрянь внутри остается без присмотра,

И грязь еще пристает ко мне,

Так отмывай меня, пока я не стану чист.

Оно скрутит тебя, поэтому держите меня!

Оно пачкает тебя, поэтому держите меня!

Оно ненавидит тебя, поэтому держите меня!

Оно владеет тобой, поэтому держите меня,

Пока оно не уснёт.

 

Скажи, почему ты выбрало меня?

Я не жаждал твоего господства,

Не хотел твоей жадности,

Не хотел!

Разрываю себя и заставляю тебя убраться,

Ты больше никому не сможешь причинить боль!

И меня до сих пор трясет от страха,

Так что держите меня, пока оно не уснёт.

Оно скрутит тебя, поэтому держите меня!

Оно пачкает тебя, поэтому держите меня!

Оно ненавидит тебя, поэтому держите меня!

Оно владеет тобой, владеет тобой, владеет тобой...

Пока оно не уснёт.

Не хочу, не хочу-хочу, хочу, хочу... НЕТ!

 

Так разорви меня, но берегись,

Эта дрянь внутри остается без присмотра,

И грязь еще пристает ко мне,

Так отмывай меня, пока я не очищусь.

Разрываю себя и заставляю тебя убраться,

Отныне ты не причинишь никому боли,

И во мне все еще полно ненависти,

Так что держите меня, пока оно не уснёт.

 

 

Поделиться:

 

Нравится:

 

You Shook Me All Night Long



Ты удивляла меня всю ночь напролёт

Текст песни (исполняет AC/DC)

Перевод песни (редактировано: Фанат АС/DC)

She was a fast machine,
She kept her motor clean,
She was the fastest damn woman that I ever seen,

She had sightless eyes,
Telling me no lies,
Knockin' me out with those American thighs,

Taking more than her share,
Had me fighting for air,
She told me to come, but I was already there,

'Cause the walls started shaking,
The earth was quaking,
My mind was achin',
And we were makin' it and you...

Shook me all night long,
Yeah you, shook me all night long.

Working double time on the seduction line,
She was one of a kind,
She's just mine all mine,

Wanted no applause,
It's just another cause,
Made a meal out of me, and come back for more,

Had to cool me down,
To take another round,
Now I'm back in the ring to take another swing

But the walls were shaking,
The earth was quaking,
My mind was aching,
And we were making it and you...

Shook me all night long,
Yeah you, shook me all night long,
Knocked me out, I said you
Shook me all night long,
Had me shaking and you,
Shook me all night long,
Well you shook me,
Well you shook me...

You really shook me and YOU!
Shook me all night long,
Aaaaahaaaahaaaah You...
Shook me all night long,
Yeah yeah you,
Shook me all night long,
You really got me and you,
Shook me all night long,
Yeah you shook me,
Yeah you shook me,
All night long.

Она была быстрой машиной,
И держала свой "двигатель" в чистоте,
Она была самой быстрой чертовкой, которую я когда-либо видел

У нее был незримый взгляд,
И он не лжет,
Её американские бедра нокаутируют меня

Она отнимает больше, чем отдаёт,
Мне приходилось бороться за воздух,
Она сказала - приходи, но я уже был там

Стены ходили ходуном,
Земля дрожала,
Я слетел с катушек,
И мы делали это и ты...

Ты удивляла меня всю ночь напролёт,
Да ты, удивляла меня всю ночь напролёт.

Отрабатывая вдвойне по части соблазнения,
Она была такой одной,
Она - только моя, вся моя,

Она не хотела аплодисментов,
Это - просто ещё одна причина,
Готовила блюдо из меня, и возвращалась за добавкой,

Заставила меня охладиться,
Чтобы начать ещё один раунд,
Теперь я вернулся на ринг, чтобы принять ещё одну волну

Стены ходили ходуном,
Земля дрожала,
Я слетел с катушек,
И мы делали это и ты...

Удивляла меня всю ночь напролёт,
Да ты, удивляла меня всю ночь напролёт,
Нокаутировала меня, я сказал тебе
Удивляй меня всю ночь напролёт,
Заставила меня тряхнуть и ты,
Удивляла меня всю ночь напролёт,
Ты удивляла меня,
Ты удивляла меня...

Ты правда удивляла меня и ты
Удивляла меня всю ночь напролёт,
Аааааааааааааааааааа ты...
Удивляла меня всю ночь напролёт,
Да да ты,
Удивляла меня всю ночь напролёт,
Ты правда удивляла меня и ты
Удивляла меня всю ночь напролёт,
Да ты удивляла меня,
Да ты удивляла меня,
Всю ночь напролёт.

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 19.10.2011Просмотров: 15345

 

 

Back in Black (саундтерк к сериалу Сверхъестественное)

Вернулся в темноту

Текст песни (исполняет AC/DC)

Перевод песни (автор неизвестен)

Back in black
I hit the sack
I've been too long I'm glad to be back
Yes, I'm let loose
From the noose
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky
'Cause it's gettin' me high
Forget the hearse 'cause I never die
I got nine lives
Cat's eyes
Abusin' every one of them and running wild

CHORUS:
'Cause I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back
Yes, I'm back
Well, I'm back, back
(Well) I'm back in black
Yes, I'm back in black

Back in the back
Of a Cadillac
Number one with a bullet, I'm a power pack
Yes, I'm in a band
With a gang
They've got to catch me if they want me to hang
Cause I'm back on the track
And I'm beatin' the flak
Nobody's gonna get me on another rap
Don't look at me now
I'm just makin' my play
Don't try to push your luck, just get out of my way

CHORUS

Well, I'm back, Yes I'm back
Well, I'm back, Yes I'm back
Well, I'm back, back
Well I'm back in black
Yes I'm back in black

hooo yeah
Ohh yeah
Yes I am
Oooh yeah, yeah Oh yeah
Back in now
Well I'm back, I'm back
Back, I'm back
Back, I'm back
Back, I'm back
Back, I'm back
Back
Back in black
Yes I'm back in black
Out of the sight!

Вернулся в темноту
Я попал в мешок
Я был там слишком долго, я рад вернуться
Да, я спасся
От петли
Избежав повешения
Я смотрел на небо
Ведь это – сделало меня сильнее
Забудь про гроб ведь, я никогда не умираю
У меня девять жизней
Глаза кошки
Я оскорбляю каждого из них и убегаю на дикую природу

Припев:
Ведь я вернулся
Да, я вернулся
Так, я вернулся
Да, я вернулся
Так, что я вернулся, назад
(Так) я вернулся в темноту
Да, я вернулся в темноту

Вернулся назад
На Кадиллаке
Быстрый как пуля, я – сила банды
Да, я в группе
С бригадой
Они должны поймать меня, если они хотят меня повесить
Ведь я вернулся на дорогу
И я - веду зенитный огонь
Никто не собирался вынести мне другого наказания
Не смотрите на меня
Я просто играю в свою игру
Не пытайтесь поймать удачу, сбить меня с моего пути

Припев

Так, я вернулся, Да, я вернулся
Так, я вернулся, Да, я вернулся
Так, я вернулся, назад
Так я вернулся в темноту
Да я вернулся в темноту

ооо да
оо да
Да я
Ооо да, да О да
Вернулся в темноту
Так я вернулся, я вернулся
Вернулся, я вернулся
Вернулся, я вернулся
Вернулся, я вернулся
Вернулся, я вернулся
Вернулся
Вернулся в темноту
Да я вернулся в темноту
От людских взглядов!

 

 

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 01.03.2011 Просмотров: 7113

 

Начало формы

 

Конец формы

Hells bells (саундтрек к сериалу Сверхъестественное)

Колокола ада

Текст песни (исполняет AC/DC)

Перевод песни (автор неизвестен)

I'm rolling thunder, pouring rain
I'm coming on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky
You're only young but you're gonna die
I won't take no prisoners won't spare no lives
Nobody's putting up a fight
I got my bell I'm gonna take you to hell
I'm gonna get ya, satan get ya
Hells bells
Hells bells, you got me ringing
Hells bells, my temperature's high
Hells bells
I'll give you black sensations up and down your spine
If you're into evil, you're a friend of mine
See the white light flashing as I split the night
Cos if good's on the left then I'm sticking to the right
I won't take no prisoners won't spare no lives
Nobody's puttin' up a fight
I got my bell I'm gonna take you to hell
I'm gonna get ya satan get ya
Hells bells
Hells bells, you got me ringing
Hells bells, my temperature's high
Hells bells
Hells bells, satan's coming to you
Hells bells, he's ringing them now
Those hells bells, the temperature's high
Hells bells, across the sky
Hells bells, they're taking you down
Hells bells, they're dragging you down
Hells bells, gonna split the night
Hells bells, there's no way to fight
Hells bells

Я – раскат грома, я проливной ливень,
Я наступаю словно ураган
Моя молния сверкает через всё небо
Ты так молод, но ты должен умереть.
Я не беру пленных и не сохраняю жизни
Никто не ввяжется со мной в драку
Я позвонил в свой колокол и собираюсь забрать тебя в ад
Я должен забрать тебя, сатана заберёт тебя
Колокола ада
Колокола ада, ты слышишь мой звон
Колокола ада, моя температура растёт
Колокола ада
Я дам тебе почувствовать мерзкие ощущения бегущие по твоей спине
Если ты на стороне зла, то ты мой друг
Белая молния сверкает, поскольку я расколол ночь
Ведь если добро слева, то я придерживаюсь права
Я не беру пленных и не сохраняю жизни
Никто не ввяжется со мной в драку
Я позвонил в мой колокол и собираюсь забрать тебя в ад
Я должен забрать тебя, сатана заберёт тебя
Колокола ада
Колокола ада, ты слышишь мой звон
Колокола ада, моя температура растёт
Колокола ада
Колокола ада, сатана уже идёт к тебе
Колокола ада, сейчас он звонит в них
В эти колокола ада, температура растёт
Колокола ада, раздаются в небе
Колокола ада, они заберут тебя под землю
Колокола ада, они закопают тебя под землю
Колокола ада, раскалывают ночь
Колокола ада, сопротивляться бесполезно
Колокола ада

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 17.10.2010 Просмотров: 8602

 

Начало формы

 

Конец формы

 

 

Highway to Hell

 

Шоссе в ад

Текст песни (исполняет AC/DC)

Перевод песни (Андрей Колосов из Белгорода)

Living easy, lщving free.
Season ticket on a one-way ride,
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride.
Don't need reason, don't need rhyme,
Ain't nothing I would rather do.
Going down, party time -
My friends are gonna be there too.

I'm on the highway to hell.

No stop signs, speed limit,
Nobody's gonna slow me down,
Like a wheel, gonna spin it.
Nobody's gonna mess me round.
Hey, Satan paid my dues,
Playing in a rocking band.
Hey Momma, look at me.
I'm on my way to the promised land.

I'm on the highway to hell,
(Don't stop me!)

And I'm going down, all the way down
I'm on the highway to hell.

Живя просто, любя свободно.
Билет в один конец на сезон.
Ничего не прошу, дай мне
Брать всё на своём пути.
Мне не нужна причина, не нужен смысл.
Нет ничего, что я предпочел бы
Отдыху и вечеринкам –
Там будут все мои друзья.

Я на шоссе в ад.

Нет конца песням, нет скоростных ограничений.
Никто не остановит меня.
Я буду крутиться, словно колесо –
Никто не свяжется со мной.
Эй, сатана оплатит мои долги,
Играя в рок-группе.
Эй, мать, глянь на меня –
Я на пути в землю обетованную.

Я на шоссе в ад.
(не останавливай меня!)

И я проеду, проеду весь путь.
Я на шоссе в ад.

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 30.10.2011 Просмотров: 4871

 

Начало формы

 

Конец формы

 

 

The Unforgiven

Непрощённый

Текст песни (исполняет Metallica)

Перевод песни (Даша из Минска)

New blood joins this earth
And quickly he's subdued
Through constant pain disgrace
The young boy learns their rules

With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away

Chorus:
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven

They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see
no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me

Chorus:

You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven

Новая кровь проливается на эту землю
И он быстро покоряется,
Через постоянную боль унижения
Юноша познает их правила.

Со временем ребёнок втягивается,
Этого паренька порют за проступок,
Лишенный всех своих мыслей,
Непрощенный
Юноша продолжает сопротивляться, он постиг
Свой обет,
Он в том, что отныне,
Его воля принадлежит другим.

Припев:
Всё, что я чувствовал,
Всё, что я знал,
Я никогда не показывал,
Никогда,
Ни за что,
Не увидеть того, что могло бы случиться.
Всё, что я чувствовал,
Всё, что я знал,
Я никогда не показывал,
Несвободный,
Сам не свой,
Я нарекаю тебя непрощённым.

Они посвятили свои жизни тому,
Чтобы подавлять его,
Он пытается угодить им всем,
Он так жалок,
Вся его жизнь -
Постоянная битва,
Которую ему не выиграть,
Усталому человеку, которого они видят,
уже всё безразлично
Старик готовится
Умереть в раскаянии,
И этот старик - я.

Припев:

Ты повесил ярлык на меня,
Я повешу на тебя,
Я нарекаю тебя непрощенным.

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 29.06.2010 Просмотров: 3497

 

Начало формы

 

Конец формы

 

 

The Unforgiven

Непрощённый

Текст песни (исполняет Metallica)

Перевод песни (Даша из Минска)

New blood joins this earth
And quickly he's subdued
Through constant pain disgrace
The young boy learns their rules

With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away

Chorus:
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven

They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see
no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me

Chorus:

You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven

Новая кровь проливается на эту землю
И он быстро покоряется,
Через постоянную боль унижения
Юноша познает их правила.

Со временем ребёнок втягивается,
Этого паренька порют за проступок,
Лишенный всех своих мыслей,
Непрощенный
Юноша продолжает сопротивляться, он постиг
Свой обет,
Он в том, что отныне,
Его воля принадлежит другим.

Припев:
Всё, что я чувствовал,
Всё, что я знал,
Я никогда не показывал,
Никогда,
Ни за что,
Не увидеть того, что могло бы случиться.
Всё, что я чувствовал,
Всё, что я знал,
Я никогда не показывал,
Несвободный,
Сам не свой,
Я нарекаю тебя непрощённым.

Они посвятили свои жизни тому,
Чтобы подавлять его,
Он пытается угодить им всем,
Он так жалок,
Вся его жизнь -
Постоянная битва,
Которую ему не выиграть,
Усталому человеку, которого они видят,
уже всё безразлично
Старик готовится
Умереть в раскаянии,
И этот старик - я.

Припев:

Ты повесил ярлык на меня,
Я повешу на тебя,
Я нарекаю тебя непрощенным.

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 29.06.2010 Просмотров: 3497

 

Начало формы

 

Конец формы

 


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Дисциплина: история русской литературы XX века. Направление: журналистика, связь с общественностью (бакалавры), 2 курс. Балльная структура оценки(4 кредита - 144 балла): | Автор: Telanu (telanu@thirteenblackbirds.net) 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)