Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Город Санкт-Петербург (РФ) 25 февраля 2011



Контракт № 525

 

Город Санкт-Петербург (РФ) 25 февраля 2011

 

Общество с ограниченной ответственностью «Shirsha Meh» в лице Генерального директора Романов В.Г., именуемое в дальнейшем Продавец, с одной стороны, и Закрытое акционерное общество «ProviderNew» в лице Генерального директора Томас Лефрой, Англия, именуемое в дальнейшем Покупатель, с другой стороны, заключили настоящий контакт о нижеследующем:

 

1 Предмет контракта

 

1.1 Покупатель заказывает, а Продавец поставляет Покупателю на условиях CFR, шкурки норки, именуемый в дальнейшем Товар в количестве 100 шт.

1.2 Качество товара: выделанные шкурки, цветовой тип – «Топаз», основной тон шкурки - светло-коричневая с дымчато-голубым оттенком, пух серо-голубого цветасветло-коричневый с дымчатым оттенком, цвет остевых волос. Площадь шкурки клеточной норки от 600 до 800 включительно (размер крупный).

Разрывы, дыры, плешины, вытертые места, участки с битой или сеченой остью должны быть вычинены без нарушения симметричности шкурки.

Шкурки, направляемые на промышленную переработку, могут быть не вычинены, но разрывы должны быть зашиты.

Вставки и приставки должны быть подобраны в соответствии с качеством и окраской волосяного покрова и не должны выделяться на общем фоне шкурки.

Швы должны быть преимущественно продольными, хорошо расправленными и незаметными со стороны волосяного покрова. Высота шва не должна превышать 0,8 мм.

Волосяной покров шкурок должен быть чистый, рассыпчатый и хорошо прочесанный, у крашеных шкурок равномерно окрашенный.

Шкурки должны быть выделаны трубкой с сохранением головы (с носиком и ушами), лап, хвоста и симметрично расправлены. Характеристика волосяного покрова шкурок: группа первая, Особо пышный, шелковистый, блестящий, темно-коричневого или коричневого цвета, пух серо-голубого цвета.

 

2 Цена и общая сумма контракта

 

2.1 Цена на Товар, указанный в п. 1.1 настоящего контракта составляет 6,2 фунта стерлингов за 1дм2.

2.2 Общая стоимость проданного Товара составляет 4960 фунтов стерлингов.

Оплата стоимости определенной по тарифу на данный момент. Общая стоимость Товара, включающая в себя стоимость Товара, транспортировку, и все возможные расходы на территории Продавца составляет 5300 фунтов стерлингов.

 

3 Упаковка и маркировка товара

 

3.1 Согласно ГОСТ 19878-74 (Измененная редакция, Изм. № 1) шкурки норки должны быть сложены в бунты. В бунт связывают шкурки с правкой «волосяным покроем наружу»: хребтовой частью одной шкурки к черевной части последующей шкурки. Шкурки в бунте связывают шпагатом через глазные отверстия, в каждом бунте находится 10 шкурок.



3.2 Согласно ГОСТ 19878-74, транспортной тарой для сформированных из шкурок норки бунтов служат ящики из гофрированного картона, ящики бумагой не выстилают. В транспортную тару должен быть вложен нафталин или антимоль, или другое средство против моли, упакованное в пакеты. В транспортную тару должен быть вложен упаковочный лист, в котором указывают: наименование предприятия-изготовителя, номер прейскуранта, номер по прейскуранту или артикул, наименование вида шкурок, группу качества, вид обработки, цвет, окраску, чистоту окраски, сорт, арку, группу пороков, количество шкурок, дату упаковки.

3.3 Согласно ГОСТ 19878-74 шкурки норки маркируют в соответствии с установленными для них характеристиками качества: кряжа, цвета, группы серебристости, сорта, группы пороков и другими, предусмотренными действующим стандартами и техническими условиями. На шкурке ставится клеймо, содержащее товарный знак предприятия-изготовителя и следующие реквизиты в указанном порядке: обозначение стандарта или технических условий; номер прейскуранта; номер по прейскуранту или артикул; вид меха; группу качества; окраску; чистоту окраски; сорт; группу пороков; размер; дату выпуска – месяц и две последние цифры года. Обозначения реквизитов должны быть проставлены арабскими цифрами в десятичной системе. Клеймо должно быть размером не более 110*80 мм. Краска для клеймления должна быть контрастной к окраске кожевой ткани.

3.4 Места нанесения товарного знака и реквизитов на кожевую ткань должны соответствовать ГОСТ 19878-74: в бунте реквизиты наносят на каждую шкурку.

3.5 Заполнение всех реквизитов товарного и контрольного ярлыков должно проводиться печатным способом, исправления не допускаются.

3.6 Прикрепление товарного ярлыка производят каждой шкурке в бунте – шпагатом, пропущенным через глазные отверстия.

 

4 Оплата

 

4.1 Покупатель оплачивает товар, поставленный по настоящему контракту, в виде предоплаты общей стоимости Товара. Остальная сумма выплачивается Покупателем в течение двух недель со дня получения товара. Счета высылаются Продавцом в двух экземплярах, как и следующие документы:

- накладная, выписанная на имя Покупателя;

- копия телекса об отгрузке.

4.2 Покупатель обязан перечислить денежную сумму в уплату поставляемого товара на расчетный счет до 1 марта 2010 г.

 

5 Обязанности сторон

 

5.1. Продавец обязан:

5.1.1 Передать Покупателю товар надлежащего качества и в обусловленном настоящим Контрактом ассортименте.

5.1.2 Не позднее 24 февраля 2011 обеспечить отгрузку и доставку товар по адресу Покупателя или иного грузополучателя, указанного Покупателем в данном Контракте.

5.1.3 Обеспечить страхование товара.

5.1.4 В день отгрузки по телефону (телеграммой, телефаксом) сообщить Покупателю, а в случае указания о доставке иному грузополучателю - также этому грузополучателю - об отгрузке товара адрес Покупателя (или иного грузополучателя, указанного Покупателем).

5.2 Покупатель обязан:

5.2.1 Обеспечить разгрузку и приемку проданного Товара в течение 1 дня с момента его поступления в место назначения, за исключением случаев, когда он в праве потребовать замены Товара или отказаться от исполнения данного Контракта.

5.2.2 Осуществить проверку при приемке Товара по количеству, качеству и ассортименту, составить и подписать соответствующие документы (акт, приемки, накладную и т.д.).

5.2.3 Сообщить Продавцу о замеченных при приемке или в процессе эксплуатации недостатках проданного Товара в срок 1 неделя.

5.2.4 Не позднее 3 дней за свой счет отгрузить в адрес Продавца возвратную тару.

5.2.5 Оплатить купленный Товар в срок, установленный Контрактом.

5.3 В случае невыполнения правил, предусмотренных п.п. 5.2.2., 5.2.3 Продавец вправе отказаться полностью или частично от удовлетворения требований Покупателя о передаче ему недостающего количества Товара, замене Товара, не соответствующего условиям данного договора, если докажет, что невыполнение этого правила Покупателем повлекло невозможностью удовлетворить его требования или влечет для Продавца несоизмеримые расходы по сравнению с теми, которые он понес бы, если бы был своевременно извещен о нарушении условий Контракта.

Если Продавец знал или должен был знать о том, что переданный Покупателю Товар не соответствует условиям данного Контракта, он не вправе ссылаться на положения, предусмотренные настоящим пунктами 5.2.2., 5.2.3.

5.4 В случаях, когда Покупатель в нарушение закона, иных правовых актов или настоящего Контракта не принимает Товар или отказывается его принять, Продавец вправе потребовать от Покупателя принять Товар или отказаться от исполнения условий Контракта.

5.5 В случаях, когда Продавец не осуществляет страхования в соответствии с Контрактам, Покупатель вправе застраховать Товар и потребовать от Продавца возмещения расходов на страхование либо отказаться от исполнения Контракта.

5.6 Если Продавец отказывается передать Покупателю проданный Товар, Покупатель вправе отказаться от исполнения данного контракта.

5.7 Если Продавец не передает или отказывается передать Покупателю относящиеся к Товару принадлежности или документы, которые он должен передать в соответствии с законом, иными правовыми актами или настоящим Контрактом, Покупатель вправе назначить ему разумный срок для их передачи.

В случае, когда принадлежности или документы, относящиеся к товару, не переданы Продавцом в указанный срок, Покупатель вправе отказаться от Товара и потребовать возврата перечисленных Продавцу в уплату за товар сумм.

 

6 Приемка-сдача товара по количеству и качеству

 

6.1 Если Продавец передал в нарушение данного Контракта Покупателю меньшее количество Товара, чем определенно настоящим Контрактом, Покупатель вправе либо потребовать передать недостающее количество Товара, либо отказаться от переданного Товара и от его оплаты, а если Товар оплачен,- потребовать возврата уплаченных денежных сумм.

6.2 Если Продавец передал Покупателю Товар в количестве, превышающем указанном в данном Контракте, Покупатель обязан известить об этом Продавца в срок 3 дня. В случае, когда в данный срок после сообщения Покупателя Продавец не распорядится соответствующей частью Товара, Покупатель вправе принять весь Товара.

В случае принятия Покупателем товара в количестве, превышающем указанное в данном Контракте, дополнительно принятый Товар оплачивается по цене, определенной для Товара, принятого в соответствии с Контрактом, если иная цена не определена соглашение сторон.

6.3 При передаче Продавцом предусмотренных данным Контрактом Товаров в ассортименте, не соответствующем Контракту, Покупатель вправе отказаться от их принятия и оплаты, а если они оплачены, потребовать возврата уплаченных денежных сумм.

6.4 Если Продавец передал Покупателю наряду с Товаром, ассортимент которого соответствует Контракту, товар с нарушением условия об ассортименте, Покупатель вправе по своему выбору:

- принять Товар, соответствующий условию об ассортименте, и отказаться от остального Товара;

- отказаться от всего переданного Товара;

- потребовать заменить Товар, не соответствующий условию об ассортименте, на Товар в ассортименте, предусмотренном настоящим Контрактом;

- принять весь переданный Товар.

6.5 При отказе от Товара, ассортимент которого не соответствует условиям Контракта, или предъявлении требования о замене Товара, не соответствующего условию об ассортименте, Покупатель вправе также отказаться от оплаты этого Товара, а если он оплачен, - потребовать возврата уплаченных сумм.

6.6 Товар, не соответствующий условию данного Контракта об ассортименте, считается принятым, если Покупатель в разумный срок после его получения не сообщит Продавцу о своем отказе от Товара.

6.7 Если Покупатель не отказался от Товара, ассортимент которого не соответствует данному Контракту, он обязан его оплатить по цене, согласованной с Продавцом. В случае, когда Продавцом не приняты необходимые меры по согласованию цены в разумный срок, Покупатель оплачивает Товар по цене, которая в момент заключения Договора при сравнимых обстоятельствах обычно взималась за аналогичный Товар.

6.8 В случае, когда Товар передается без тары либо в ненадлежащей таре, Покупатель вправе потребовать от Продавца затарить Товар либо заменить ненадлежащую тару.

6.9 Покупатель, которому передан Товар ненадлежащего качества вправе по своему выбору потребовать от Продавца:

- соразмерного уменьшения покупной цены;

- безвозмездного устранения недостатков Товара в разумный срок;

- возмещения своих расходов на устранению недостатков Товара.

6.10 В случае существенного нарушения требований к качеству Товара (обнаружение неустранимых недостатков, недостатков, которые не могут быть устранены без несоразмерных расходов или затрат времени или выявляются неоднократно либо проявляются вновь после их устранения, и других подобных недостатков) Покупатель вправе по своему выбору:

- отказаться от исполнения данного Контракта и потребовать возврата уплаченной за Товара денежной суммы;

- потребовать замены Товара ненадлежащего качества Товаром, соответствующим Контракту.

6.11 Покупатель вправе предъявить требования, связанные с недостатками Товара, при обнаружении недостатков в течение гарантийного срока.

6.12 Если третье лицо по основанию, возникшему до исполнения Контракта, предъявит Покупателю иск об изъятии Товара, Покупатель будет обязан привлечь Продавца к участию в деле, а Продавец обязан вступить в это дело на стороне Покупателя.

Не привлечение Покупателем Продавца к участию в деле освобождает Продавца от ответственности перед Покупателем, если Продавец докажет, что, приняв участие в деле, он мог бы предотвратить изъятие проданного Товара у покупателя.

Продавец, привлеченный Покупателем к участию в деле, но не принявший в нем участия, лишается права доказывать неправильность ведения дела Покупателем.

 

7 ответственность за нарушение условий контракта

 

7.1 В случае, если Продавец не поставит Товар в установленный настоящим контрактом срок по причине, за которую несет ответственность, он платит Покупателю штраф.

7.2 Штраф начисляется с 1 дня по истечении установленного настоящим Контрактом срока в размере 2 % от стоимости не поставленного Товара за каждый день просрочки.

7.3 Штраф будет удерживаться с суммы, предназначенной для оплаты поставленного Товара.

7.4 В случае, если просрочка Товара превысит 7 дней Покупатель имеет право отказаться от Товара или его части.

7.5 За необоснованный отказ Покупателя принять Товар, соответствующий нормам качества и количества, на него налагается обязанность возместить Продавцу все расходы по транспортировке Товара, его страхованию, а также уплатить в пользу Продавца в размере 25 % стоимости Товара.

 

 

8 Основание для освобождения от ответственности. Форс-мажор

 

Сторона не несет ответственности за исполнение обязательств, если невозможность исполнения настоящего Контракта окажется абсолютно невозможной.

При наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту, а именно: пожара, стихийных бедствий, войны, военных операций любого характера, блокады, забастовки, запрещенный экспорт или импорт, других, не зависящих от сторон обстоятельств, особых правительственных решений, срок исполнения сторонами их обязательств по контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства.

Если эти обстоятельства будут продолжаться более 3 месяцев, то каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Контракту, и в этом случае ни одна из сторон не имеет права требовать от другой стороны возмещения убытков, причиненных расторжением Контракта.

Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по Контракту, должна о наступлении или прекращении обстоятельств, препятствующих исполнению обязательств, не позднее 5 дней письменно известить другую сторону.

 

9 Порядок урегулирования международных споров

 

В случае, если стороны, заключившие данный Контракт, не придут к соглашению при возникновении спора, то спор будет рассмотрен в Международном Арбитражном суде при торгово-промышленной палате РФ в соответствии с правилами производства дел в этом суде, решения которого являются окончательными и обязательными для обеих сторон.. Будет применен регламент арбитражного суда, далее судебное исполнение. В рассмотрении дела силу имеет материальное право РФ. Стороны обязаны исполнить решение суда.

 

10 Язык контракта и корреспонденции

 

10.1 Настоящий Контракт составлен на английском и русском языках. Оба текста Контракта имеют одну юридическую силу. Каждая сторона имеет оба языковых варианта.

10.2 Корреспонденция сторон также оформляется на английском и русском языках с правом признания данных разноязычных вариантов равноправными.

10.3 После вступления настоящего Контракта в силу все предыдущие переговоры и предварительная переписка будут считаться недействительными.

 

11 Изменения и дополнения контракта

 

Изменения и дополнения к Контракту совершаются только в письменном виде и согласуются между собой.

Настоящий Контракт составлен и подписан в 4 экземплярах на 2 языках (английском и русском). Каждой стороне принадлежит по 2 экземпляра (1 Контракт, составленный на английском языке и 1 Контракт, составленный на русском языке).

Продавец: 183564, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, ул. Краснофлотская, 153. ИНН 1235814400, КПП 771903201

№ Расчетного счета 1283 5944 7700 3018

 

Покупатель: 765940,Англия, г. Лондон, Radisson Sas royal, 4

ИНН 4678510014, КПП 587942900

№ Расчетного счета 2869 6700 6836 6008

 

 

Продавец __________ (Романов В.Г.) Покупатель ___________ (Лефрой Т.)

(подпись) (подпись)


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Программа тура включает: | Контрольные задания по курсу «Механика жидкостей».

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)