Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1. очистное сооружение - sewage disposal plant, treatment plant, waste disposal plant, treatment works



1. очистное сооружение - sewage disposal plant, treatment plant, waste disposal plant, treatment works

2. баржа - barge

3. паром - ferry(boat)

4. брать воду на анализы – to take water for analysis

5. биологическая очистка - biological purification

6. вода сбрасывается за борт – water is wasted

7. вал - billow, roller; (creeping) barrage, barrage fire

8. привод - drive, driving gear

9. воронка 1) (для переливания жидкости) funnel 2) (яма) crater

10. всасывать (что-л.) - suck in / up; absorb (поглощать); imbibe

11. катер - cutter, launch торпедный катер — torpedo boat десантный катер — storm-boat моторный катер — motor-launch сторожевой катер — patrol boat адмиральский катер — barge, galley быстроходный катер — speed-boat

12. моторная лодка - motor boat

13. спасательный пояс — lifebelt

14. спасательная лодка — life-boat

15. спасательный круг — ring-buoy

16. спасательная шлюпка - life-boat

17. спасательный жилет – life-jacket, life vest

18. гудок 1) hooter; siren (фабричный); horn (автомобильный); whistle 2) (звук) hoot(ing); toot (более слабый); honk (автомобиля)

19. сирена siren

20. судоходный канал - navigation canal

21. навигационная линия – navigation line

22. период навигации - navigation season, shipping season

23. курсировать - ply (between), run (between), travel back and forth

24. при маневрах - during maneuver, maneuver

25. узкие воды – narrow waters

26. при причаливании к стенке набережной – during mooring (landing) to the embankment wall

27. при причаливании к стенке шлюза -during mooring (landing) to the lock wall

28. рулевое устройство - steering arrangement, steering, steering control

29. ручное рулевое устройство – hand steering arrangement, steering, steering control

30. полуавтоматическое рулевое устройство -semi-automatic steering arrangement, steering, steering control

31. капитанский мостик – captain’s bridge

32. подруливающее устройство – maneuvering propulsion device, maneuvering device, lateral thrusting propeller

33. датчик - sensor

34. корпус (корабля) – hull

35. располагать I - 1) (размещать) dispose, arrange; place, put, set, lodge; station, post (войска, орудия) 2) (к кому-л.) (в чью-л. пользу) gain, win over располагать кого-л. к себе — to win smb.'s favour 3); (к чему-л.) (настраивать; способствовать) dispose (to); be conducive (to), make (smb.) inclined (to) - располагать к размышлению II - располагать; - 1) (кем-л. / чем-л.) (иметь в своем распоряжении) dispose (of), have (at one's disposal), have available 2) (делать что-л.); (намереваться) intend, propose (to do smth.; doing smth.)

36. дым – smoke

37. клуб дыма - puff of smoke

38. реагировать - 1) (на кого-л. / что-л.) react (to, upon) 2) (на кого-л. / что-л.); respond (to) быстро реагировать — know all the answers

39. габаритная высота - overall height, headroom

40. магнитный телеграф - magnetic telegraph

41. лог - broad gully, ravine

42. водоподготовка - water preparation

43. корабль был построен – the ship was built (constructed)

44. пройти путь – to cover rout (way)

45. ширина - width, breadth

46. длина – length



47. осадка судна – draught, draft

48. водоизмещение - displacement, tonnage судно водоизмещением в шесть тысяч тонн — a vessel of six thousand tons displacement

49. ватерлиния - water line, water-line

50. центральный пульт управления – (central) control console, desk control console, operating console, control desk, control panel

51. 2 дополнительных пульта, которые дублируют друг друга – two additional control consoles, duplicating each other

52. тахометр – tachometer

53. рация - portable radio transmitter; portable two-way radio; walkietalkie (set)

54. штурвал - steering-wheel, steering wheel; steering control

55. стоять у штурвала - to be / stand at the wheel / helm, to be at the controls

56. рулевой - 1. steering; rudder; control 2. steersman, helmsman; man at the wheel; quarter-master

57. панель 1) (прибора) board панель с измерительными приборами — gauge board, meter panel коммутационная панель — keyboard, patchboard панель управления — control board клавишная панель — finger-board

58. гирокомпас – gyrocompass

59. магнитный компас - magnetic compass

60. эхолот - echo-sounding device, echo-sounder, echo depth-sounder; sonic depth-finder

61. измерять глубину (чего-л.)- to sound; to sound the depth (of); to plumb; to fathom

62. лаг - log бросать лаг — heave the log

63. радиолокатор - radio-locator, radio-location set, radar set

64. плохая видимость - low visibility

65. рычаг 1) lever пусковой рычаг — starting-lever

66. регулировать (что-л.) - regulate; settle

67. высота - height; altitude; pitch;

68. мачта - mast; tower аварийная мачта — jury-mast

69. антенна - aerial, antenna

70. управление 1) management, administration;2) control, direction; (автомобилем) driving терять управление (о самолете) — to get out of control управление на расстоянии — remote control двойное управление — dual control управление с боем — control of operations управление огнем — fire control управление рулем — steering

71. управление машинами – machinery control

72. навигационный прибор - navigational aid, navigation device

73. отклонение - 1) (отход в сторону) deviation, deflection; divergence боковое отклонение — azimuth deviation отклонение стрелки — (приборов) deflection

74. отклонение рулей в градусах -

75. развивать большую скорость в узлах - to make high speed in knots

76. проходить шлюз – to pass by the lock

77. ручка - handle (рукоятка); knob (круглая);

78. рычаг - lever

79. дизель - Diesel engine

80. три главных дизеля – three main (major) Diesel engines

81. мощность - power; capacity, rating; output

82. какова мощность двигателя? – what is the engine power?

83. мотор - motor, engine

84. ходовой винт - guide / lead screw

85. лопасть винта - propeller blade

86. запасной винт - spare; reserve screw

87. частота вращения - rotational speed, rotating speed, rotating velocity, speed of rotation

88. носовое подруливающее устройство - bow maneuvering device, transverse bow propeller

89. причаливать - 1) (что-л.) moor; land 2) (к чему-л.) tie up (at), moor (to)

90. отчаливать -1) (что-л.; отвязывать) cast away 2); unmoor (сниматься с якоря); push / cast off; sail away

91. швартоваться - make fast; moor

92. судно ошвартовалось у причальной стенки – the ship has moored at the mooring wall

93. панель пожарной безопасности - fire safety board

94. спасательные огни - rescue, rescuing, life-saving lights

95. маяк - lighthouse; beacon; leading light проблесковый свет маяка — flash-light

96. курсировать - ply (between), run (between), travel back and forth

97. cruise – круиз

98. водоворот - swirl, whirlpool

99. боцман – boatswain

100. карта – map, chart

101. створный знак - leading beacon

102. ось судового хода - fairway (navigable channel, navigable pass, navigation pass, pass)‘s axis, axle, pin hinge

103. судовой ход – fairway, navigable channel, navigable pass, navigation pass, pass

104. пульт связи - conjunction (brace rod, link, linkage, restraint, (в опалубке) tie spacer) bench board, board, console, desk, panel, (оператора) stand

105. судовая радиостанция – ship radio (radio terminal, set, radio terminal)

106. 3 вида связи – 3 types of communication

107. переговорное устройство - talk-back equipment, voice intercommunication, intercommunication, intercommunication system, interphone, interphone system

108. внутрисудовой телефон – phone

109. аварийная связь - disaster communications, emergency communications

110. вынужденная связь – forced communication

111. коротковолновый передатчик - transmitting apparatus (передатчик); FM radio, shortwave radio (коротковолновый приемник)

112. координата - coordinate, grid point

113. долгота /широта – longitude / latitude

114. спутниковая навигационная система - satellite navigator, satellite navigation system

115. ремонт подводной части – bottom repair

116. текущий ремонт - routine maintenance, operating repair, running repair, servicing

117. генеральный ремонт – general fettling

118. землечерпалка - dredger, digger

119. мелко – shoaling water (мелководье)

120. сесть на мель - strand, strike(мор.); перен. to get into trouble

121. снимать с мели - (судно) refloat

122. т/х вмерзает в лед – m/s congeal (замораживать, застывать), freeze in (вмораживать), into ice

123. прочный корпус – fast frame line (section line, pack, package, body plan)

124. носовая часть - forebody, head, nose

125. корма - aft, мор.stern

126. левый борт - port side

127. правый борт – starboard

128. рубка – cab, cabin, chipping, cut, cutting

129. механизм - action, device, machine, gear, mechanism, motion

130. давление - pressure, push, tension

131. расход топлива в сутки составляет - fuel consumption (fuel input, firing rate, fuel rate) per day amounts (comes to, forms, makes (up)

132. при стояночном режиме – during (under) harbor behavior, condition

133. дозаправка - refill, topping-up

134. взять на борт –to take on

135. радиостанция - radio/wireless station; broadcasting station

136. диспетчер - dispatcher, executive, scheduler, starter, supervisor

137. оператор - jockey, operative, operator, (станка) supervisor, tender

138. навигация - guidance, navigation

139. бухта - bay; bight бухта кабеля, бухта троса — hank мор.

140. буй – buoy [boi], drogue (плавучий якорь), float (поплавок), floater

141. стена шлюза - sluice; lock side, wall

142. расстояние (между стеной шлюза и кораблем) – distance (length) between lock side and ship

143. балластный танкер – ballast liquid carrier, liquid cargo carrier, oiler, tank ship, tanker

144. полным ходом – in a full speed

145. стоять на якоре – to be at an anchor

146. сухогруз – bulk carrier

147. внутреннее море – land-locked sea

148. пассажирский корабль – (пассажирский пароход) passenger ship, liner

 

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Круизный фестиваль-конкурс | Надотдел Голосеменны́е расте́ния (Gymnospérmae)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)