Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Канбару Суруга была так хорошо известна в нашей школе, что я сомневался, что найдется ученик, ни разу о ней не слышавший. Я, разумеется, тоже несколько раз слышал о ней. Если говорить только об 2 страница



"Кота, говоришь?.. Что ж, это хорошо".

"Спорт спортом, но в первую очередь мы ученики. И мы учимся в подготовительной школе при колледже. Клубы и команды в первую очередь нужны для создания хороших воспоминаний юношеских дней, так что им лучше всего быть дружелюбными, беззаботными и открытыми. Ты очень деликатный парень, который переживает не только о проблемах чужого тебе человека, вроде меня, но и членах моей команды. Я очень благодарна тебе за твоё искреннее беспокойство. У тебя такое открытое сердце. Поверить не могу, что ты зашел так далеко, что сыграл роль ненавистного обидчика ради баскетбольной команды. Это поистине добрый поступок с твоей стороны по отношению к младшеклассникам. Я никогда прежде не встречала столь доброго человека, как вы, Арараги-семпай".

"Как и я, никогда не встречал кого-то, вроде тебя..."

Я невольно делал такие оскорбительные комплименты, которых прежде не существовало.

"Вот как. Это честь, слышать от вас такое, Арараги-семпай. Ха-ха. Похвала от кого-то столь великодушного, как вы, очень вдохновляет. Я чувствую, как решимость, которой у меня до этого не было, теперь бьет во мне ключом. Я чувствую, что для меня нет невозможного. Отныне, если я буду переживать по какому-нибудь поводу, то обязательно приду поговорить с вами. Не сомневаюсь, что радость от нашего разговора придаст мне мотивацию сделать что угодно".

С лица Канбару не сходила улыбка.

Её улыбка почти делала её беззащитной, но сильный стержень, который я ощущал в ней, говорил об обратном. Улыбка была выражением абсолютной уверенности в самой себе.

Мир, в котором она жила, совершенно отличался от моего мира.

Она сама совершенно отличалась от меня.

Это сразу было понятно. Даже не зная её личность, спортивная звезда, вроде Канбару, была из другого мира, нежели Арараги Коёми. Я хорошо понимал, что она из другого типа людей, но один вопрос всё же оставался. Зачем Канбару Суруга обратилась ко мне?

И она зашла дальше.

Она обращалась ко мне снова.

Зачем она это делала?

Я был убежден, что дело было не в том, о чем Канбару говорила. Она не могла обратиться ко мне просто потому, что чувствовала себя подавленно из-за чего-то и ей нужна была мотивация. У меня не было такой суперспособности. А если бы и была, я бы использовал её на себе.

Я задал Канбару вопрос, который задавал уже бесчисленное количество раз на протяжении последних трёх дней.



"Канбару, чего ты хочешь сегодня?"

"А, точно..."

Отвечая прежде прямо и без раздумий, теперь Канбару засомневалась. Но спустя мгновение к ней вернулась улыбка, и она сказала:

"Вы читали сегодня международные новости?! Я хочу услышать ваше мнение по поводу развития политической ситуации в России".

"Для темы разговора ты выбрала последние новости?!"

И её выбор новостей был ужасен.

Мои познания даже в политике Японии были не столь обширны, а она просила меня перелететь океан в Россию.

"О, или вы предпочитаете поговорить об Индии, Арараги-сан? К сожалению, у меня на уме один только спорт и свежий воздух, поэтому мои познания в области IT ограничены. Проблемы, с которыми сейчас имеет дело Россия, кажутся мне куда актуальнее".

"Я не читал сегодня утром газету".

Я использовал оправдание, которым вряд ли кого-то можно было одурачить. На самом деле я читал новости, но не настолько внимательно, чтобы спокойно их обсуждать.

"Вот как, - ответила Канбару, нежно прищуриваясь. - Думаю, нет ничего удивительного в том, у такого занятого человека нет времени читать газеты по утрам. И всё же, я вас обидела. Приношу свои извинения. Думаю, мы могли бы перенести это дискуссию на завтра. Вы не против, Арараги-семпай?"

"Конечно..."

"Вы так великодушны. Я и подумать не смела, что вы так легко меня простите. Вы, должно быть, подумали, что я ужасный человек, раз говорю так о таких мелочах, но всё же ответили столь великодушно, не озвучивая эти мысли. Думаю, именно это называют широтой души и большим сердцем. Вы стали нравиться мне еще больше, чем раньше, Арараги-семпай".

"Понятно. Спасибо..."

"Прошу, не нужно меня за такое благодарить. Я просто выразила свои чувства".

"..."

Ко всему прочему, еще она была довольно умной.

Не очень справедливо, что один человек преуспевает в спорте и в интеллекте. Не то, чтобы Ханекава или Сендзёгахара были совсем далеко от спорта, но они и рядом не стояли с этой младшеклассницей. В средней школе Сендзёгахара была лучшей в команде по легкой атлетике, но гигантский пропуск в старшей школе заметно на неё повлиял. Особенно, если вспомнить, с какими обстоятельствами она столкнулась.

В любом случае, разумеется, я не думал, что Канбару, в самом деле, хочет поговорить о политической ситуации в России. Очевидно, это был только предлог.

Я бесконечное число раз спрашивал её, чего она хочет, но она никогда не отвечала как есть.

У неё должна была быть другая причина.

Проблема была в том, что я не мог даже предположить, что это могло быть.

Почему она вдруг начала всюду за мной ходить? Какая логичная причина могла связать Канбару, звезду школы, и меня, выпускника, чей выпуск ещё находился под вопросом?

Ответа не было.

"Кстати, Арараги-семпай, ничего странного сегодня не случалось?"

"А? Да нет, день как день".

Не считая тебя.

Хотя нет, я уже успел к тебе привыкнуть.

"Только мне кажется, что с этими экзаменами у меня скоро голова взорвется".

"Экзамены, да? У меня от них тоже голова болит. Особенно страдают от них те, кто занят в клубе или состоит в команде. За неделю до экзаменов в школе отменяются все тренировки, так что остается только практиковаться самому".

"Ясно".

Мне было трудно понять, зачем самостоятельно тренироваться в период времени, когда ты берешь перерыв, но я не был частью спортивного мира.

"Но лично для тебя это даже неплохо, да? Ты можешь залечить руку за это время".

"Мм? А... да. Вы правы. - Взгляд Канбару остановился на её левой руке. - Вот опять, Арараги-семпай. Вы видите мир по-другому. Как будто вы всегда думаете о том, как сделать других счастливее. Какое чудесное, позитивное мышление".

"Мое позитивное мышление ничто по сравнению с твоим, даже если я буду работать над ним сотню лет".

Как нужно воспитывать ребёнка, чтобы он вырос таким?

Она была очень странной.

"Ну, может, это и банально, но основная задача ученика - учеба. Сквозь кровь и слёзы, но мы должны стараться ради экзаменов".

"Хорошо, что ты не повредила правую руку".

"Нет, вообще-то, в баскетболе я использую левую руку - ответила Канбару. - В повседневной жизни быть левшой зачастую неудобной, но в спорте это даёт тебе преимущество. Это бесценный дар".

"Правда?"

"Да. Это справедливо почти в любом спорте, где люди непосредственно соревнуются друг с другом. В современной Японии большинство из тех, кто родился левшой, переучиваются на правшей, поэтому примерно только 1 из 10 спортсменов пользуется левой рукой. Арараги-семпай, как думаете, как это влияет на баскетбол? В игре участвуют две команды по пять человек, поэтому, скорее всего только один из них будет левшой, и это я. Это одна из причин, по которым я стала асом".

"Ага..."

Я вроде бы понимал, но в то же время нет.

"Пусть в этом виновата моя беспечность, но, когда что-то такое случается, обратная сторона медали становится в разы хуже".

"Левша, да? Ну, я не занимаюсь каким-либо спортом, поэтому немного знаю обо всём этом, но сама идея быть левшой кажется мне довольно крутой".

Это было моё искреннее мнение.

Возможно, я был не совсем объективным, но действия левшей всегда казались умнее, чем те же действия обычных людей.

"Значит, ты тоже левша, Арараги-семпай. Ха-ха. Я сразу это поняла, так как ты носишь часы на правой руке. Левша левшу видит издалека".

"..."

То, что я носил часы на правой руке, было всего лишь совпадением, но я не решился сказать ей об этом. С этого момента я решил писать и есть левой рукой всякий раз, когда она рядом. Может, их действия и казались мне умнее, но исправлять себя я не собирался, только если я сам не был левшой.

"Тебе тяжко придется на экзаменах, а? Ты ведь не сможешь сдать японский с такой рукой?"

"Нам не придется писать сочинения, поэтому моя неспособность аккуратно писать не станет большой проблемой. Уверена, учителя примут это во внимание. Прошу прощения, что заставила вас лишний раз волноваться, Арараги-семпай. Вы, в самом деле, беспокоитесь за младшклассников, да? Если у вас есть время на беспокойство обо мне, значит, вы должны быть готовы к экзамену".

"Нет, на самом деле я не до конца готов".

Я не был готов.

Я не беспокоился за младшеклассницу из-за того, что был готов. Я был каким угодно, только не готовым.

"Я как раз собирался идти к своей группе на занятия".

"Группе?"

Канбару выглядела озадаченной.

Кажется, фраза "я иду к своей группе на занятия" недостаточное объяснение для неё.

"Понимаешь... Ну, в общем, мои последние оценки довольно-таки плохие, и посещаемость за первые два года была невысокой..."

Почему я должен отчитываться?

К тому перед младшеклассницей... Пусть она и звезда.

"Так что этот экзамен - единственная возможность восстановить свою репутацию".

В итоге я использовал более высокопарные слова.

Это был отличный пример того, насколько жалким я был.

"Хм, вот как, - кивнула Канбару. - Я из тех, кто не сильно то и старается, готовясь к экзаменам, поэтому мне трудно понять. Но, думаю, мои одноклассники собираются иногда у кого-нибудь дома перед экзаменами".

"Да, вроде этого".

"Вот как. Значит, ты собирался идти домой к другу. Но... -. Канбару на секунду запнулась. - Учеба - это не спорт. Объединение общих усилий не обязательно поможет..."

"Не волнуйся. Хоть я и называю это группой по обучению, в ней только я и еще кое-кто, поэтому помогать будут только мне. Можно сказать, что я иду к репетитору. Мне будет помогать одноклассник с очень, очень хорошими оценками".

"Хм... ох, - сказала Канбару, словно осознав что-то. - Значит, ты идешь к Сендзёгахаре-семпай".

"Мм? Ты её знаешь?"

"Ты сказал, что это кто-то из твоего класса с хорошими оценками, так кто еще это может быть? Я слышала о ней слухи".

"Ну, да, это она".

Думаю, она тоже хорошо известна.

Нет ничего странного в том, что младшеклассница знает Сендзёгахару.

Хм?

Но разве за хорошие оценки в нашем классе не должна быть хорошо известна Ханекава? Она никому не уступала первое место в нашей параллели. И даже если сначала подумать о Сендзёгахаре, вряд ли можно скакать "кто еще это может быть". К тому же "группа по учебе" обычно подразумевает группу одного пола, поэтому разве сначала думается не об имени парня?

Почему она сразу подумала о Сендзёгахаре?

"Ну, тогда не буду вас задерживать. На сегодня всё".

"Конечно".

Фразу "на сегодня всё" Канбару Суруга добавила с явным намерением уйти.

Она присела и вытянула ноги.

Она разминалась.

Тщательно разогрев сухожилия...

"Удачи вам, Арараги-семпай".

В мгновение ока она исчезла там, откуда пришла, оставив после себя лишь звуки шагов. Она была не просто быстрой; она разогналась до максимальной скорости неестественно быстро. Если измерить её скорость на 100 или 200 метров, то, возможно и не увидите чего-то выдающегося, но она бы лучше себя проявила против обычной легкоатлетической команды на очень короткой дистанции - 10 или 20 метров. Канбару Суруга специализировалась в баскетболе, где нужно было бегать вперед-назад на ограниченном пространстве. Совсем скоро она полностью скрылась из виду. Её быстрые движения задирали юбку вверх снова и снова, но на ней были длинные спортивные шорты, которые обычно были видны под юбкой, а потому смысла вглядываться не было.

Ей следует носить спортивный костюм во время пробежек. Тогда людские надежды не будут пропадать впустую.

Так или иначе, я чувствовал, что на мои плечи взвалили тяжкий груз.

Сегодня всё закончилось относительно быстро, но я так и не мог понять, зачем она за мной ходит. Эта ситуация могла продолжаться сколько угодно, что не способствовало хорошему настроению. По факту, никакого вреда нанесено не было, и мне казалось, что я могу просто не обращать на неё внимания, но кто-то, вроде неё, полностью истощал жизненные силы кого-то, вроде меня. Вообще, я сомневался, что кто-либо способен общаться с Канбару Суругой и не уставать. Единственный возможный человек разве что...

Ну...

Сендзёгахара.

"Рарараги-сан".

"Это уже гораздо ближе, чем в прошлый раз, Хачикудзи, но не нужно петь моё имя, словно мы в филармонии. Меня зовут Арараги".

"Извини, язык прикусила".

"Нет, это было нарочно".

"Я прикуфила язык".

"Это было ненарочно?!"

“I caught a glimpse”[4]

"Of my true talent?!"

В какой-то момент возле меня возникла Хачикудзи.

Должно быть, она вернулась, когда увидела, что Канбару ушла. Я не был уверен, но, наверно, Хачикудзи вернулась так быстро, потому что чувствовала себя виноватой, что сбежала и оставила меня одного. А раз так, то она, скорее всего, намеренно исковеркала моё имя, чтобы скрыть своё смущение.

"Кто это был?"

"Ты не знаешь?!"

"Хм, исходя из того, что она звала тебя 'Арараги-семпай', то, думаю, она из младшего класса".

"Великолепная дедукция".

Канбару вероятно сравнила бы Хачикудзи с Марлоу или еще с каким старым детективом и восхваляла бы её, но я - нет. На секунду я хотел делать то же самое, но что-то внутри меня не позволило.

"Я только подслушивала, но, кажется, главного она так и не сказала. Даже в самом конце я так и не поняла, в чем был смысл разговора. Она бегает за тобой, только чтобы поболтать?"

“В этом то и вопрос, Хачикудзи. Я, правда, не знаю”.

"Ты не знаешь? Эта фраза нарисована акварелью".[5]

"Мои фразы выставляют в клубе рисования?"

Скорее всего, она имела в виду, что фразе не хватает яркости.

Я решил быть откровенным с Хачикудзи.

"Она преследует меня".

"Преследует? Ты имеешь в виду белье, которое девушки надевают под низ?"[6]

"Это чулки".

"Ох".

"Слово ‘преследует’ тебя не устраивает? Я имею в виду, что она сталкер".

"Сталкер? Ты имеешь в виду вещь, которую девушки носят внизу?"[7]

"Ты говоришь о юбке? Почему ты думаешь, что я озабочен вещами, которые девушки надевают под низ?"

Во время этого разговора я пытался сообразить, с чем Хачикудзи может перепутать слово "шорты", но мой словарный запас был слишком бедным, чтобы что-нибудь придумать. Я забил на это и продолжил разговор.

"Не знаю почему, но она откровенно преследует меня все эти три дня. Кажется, каждый раз, когда я оборачиваюсь, она меня зовёт. Причем всё время только она. Я ни разу сам её не позвал. И каждый раз в точности, как ты описала. В этих разговорах нет смысла. Она всегда просто болтает со мной, а я честно не могу сказать, чего она хочет".

У неё должны быть свои причины.

Но я понятия не имею, что это может быть.

Вероятно, она просто скрывает их.

Единственное место, которым пользовались ученики второго и третьего года - спортивная площадка, поэтому мы практически никогда не пересекались с ней случайно. Это означало, что Канбару должна была специально искать меня во время наших коротких перемен между уроками. Это всё, что я знал.

"Хм-м. Всему этому ведь есть простое объяснение, не так ли? Возможно ли такое, что она просто-напросто запала на тебя, Арараги-сан?"

"Ха?"

"Если я правильно помню, она упоминала что-то о том, что ты ей нравишься".

"Если подумать, то да. Но я серьезно в этом сомневаюсь. Это была фигура речи; Она подразумевала не это. Я не главный герой симулятора свиданий, поэтому не могу ни с того ни с сего стать популярным".[8]

"Именно. Если бы ты был главным героем симулятора свиданий, я бы стала одной из девушек-жертв, а это не так".

"..."

Эта девчонка из начальной школы знает, что такое симулятор свиданий?

Я даже ни разу не играл в такое.

"Если бы я ей была, я бы точно была бы одной из сложнейших персонажей".

"Не, думаю, ты была бы довольно простым персонажем..."

Стоит только преодолеть её смущение, и дальше всё сложится само собой. Если бы там было шесть героинь, она была бы четвертой.

Принимая во внимание её возраст, она точно была бы одной из сложнейших.

"Канбару не из тех... Стоп, был такой слух, что у неё бурная личная жизнь. Но между нами нет почти ничего общего. В отличие от них... От Канбару и ей подобных, я практически никто".

Если подумать, она уже знала моё имя и в каком я классе, когда она впервые ко мне обратилась.

Откуда она это знала?

Кто-то ей рассказал?

"Она видела, как ты подобрал брошенного котёнка?"

"Я никогда не брал себе котёнка".

Я даже никогда в глаза их не видел.

К тому же, какой котёнок будет просто сидеть в картонной коробке с надписью 'Пожалуйста, заберите меня'.

Сколько придется его дрессировать для этого?

"Тогда, она видела, как ты подбирал мусор?"

"Ты сравнила мусор с котёнком, как будто это одно и то же?"

"Вот это была фигура речи. Пожалуйста, не искажай мои слова. Ты и правда ужасный человек, Арараги-сан, если наслаждаешься тем, что вкладываешь свои слова в уста маленькой беззащитной девочки”.

"Тебе следует извиниться перед котятами. Они могут быть страшными".

"Я не об этом, Арараги-сан. Предположительно, любовь с первого раза на самом деле существует. Как и отношения между людьми, построенные на первом впечатлении друг о друге. Разве это не объясняет, почему эта девушка повсюду за тобой следует?"

Казалось, Хачикудзи была довольна собой, и она не могла перестать смеяться.

В этом смысле, она действительно была школьницей из начальных классов.

"Дело точно в этом. Девушка внутри меня говорит, что именно так и есть. Что будешь делать, Арараги-сан? Кажется, сейчас она только проверяет, так ли на самом деле, но в ближайшее время она может признаться тебе в любви. Что ты будешь делать? Что ты будешь делать?"

"Послушай. Мне не нравится, когда люди настаивают на объяснении всего на свете романтическими чувствами. Знаешь ту силу любви, которую показывают в старых фильмах. Если бы всё можно было решить таким способом, жизнь была бы куда проще. Так не бывает. Мне кажется куда более вероятным, что у неё есть какая-то другая причина. К тому же, - говорил я - Я уже открыл сюжет самого сложного в мире персонажа".

Примечания переводчика

  1. Перейти ↑ Юккари Хачибей - персонаж одного из эпичнейших японских сериалов, "Mito Kōmon"
  2. Перейти ↑ Sergeant Heartful
  3. Перейти ↑ Philip Marlowe — вымышленный частный детектив из Лос-Анджелеса, который является главным героем многих нуаровых рассказов и романов Раймонда Чандлера
  4. Перейти ↑ Сложная игра слов. В оригинале - 坦間見た. "Kaimaita" и "Я прикусила язык" = "Kamimamita". С английского - "Я мельком увидела..." "Мой истинный талант?!"
  5. Перейти ↑ You don’t know? That opinion paints quite the watercolor painting
  6. Перейти ↑ Stalking-stocking
  7. Перейти ↑ ストーカー – stalker, スカート – skirt
  8. Перейти ↑ galge

 

Перейти к: навигация, поиск

- У меня такое чувство, будто про меня сказали что-то неприятное, - сказала вдруг Сендзёгахара.

Это было так внезапно и беспричинно, что карандаш в моей руке, которым я писал в тетради, замер. Казалось, что Сендзёгахара говорила сама с собой, потому что мгновение спустя она сменила тему.

- В любом случае, учить кого-то довольно непросто, - продолжила она.

Хачикудзи шла со мной до самого дома, пока мы разговаривали о Канбару и обо всём остальном. Там мы и разошлись. Хачикудзи постоянно где-то бродила, поэтому рано или поздно я опять наткнусь на неё. Я снял свой рюкзак, переоделся, накидал в сумку тетрадей и блокнотов, пересел на горный велосипед и отправился к Сендзёгахаре. Мои сёстры уже были дома, и я ожидал, что подвергнусь тщательному допросу касательного того, куда я собираюсь, но я проскочил незамеченным.

Как я и говорил Хачикудзи, до дома Сендзёгахары топать было прилично. Обычно я бы не поехал так далеко на велосипеде, но если бы я отправился на автобусе, то пришлось бы больше пройти пешком, поэтому я решил взять велосипед. Мне пришлось предварительно предупредить её по телефону, потому что, хоть я и шел к ней второй раз, впервые я шел к ней прямо от моего дома.

Поместье Тамикура - двухэтажный деревянный дом.

Комната 201.

Маленькое помещение.

Два студента старшей школы сидели друг напротив друга за чайным столиком, на котором были разбросаны различные учебные принадлежности. Этого было достаточно, чтобы заполнить комнату. Семья Сендзёгахары состояла только из отца и дочери, Сендзёгахара была единственным ребёнком, её отец работал допоздна, поэтому мы, конечно, были одни.

Арараги Коёми был наедине с Сендзёгахарой Хитаги.

Два здоровых подростка были наедине в маленькой комнате.

Парень и девушка.

И они официально встречались.

Она была его девушкой, а он был её парнем.

И всё же...

- Почему я учусь?

- А? Потому что ты идиот, да?

- Необязательно же выставлять это в таком свете!

Конечно, она была права.

И всё же я хотел, чтобы что-нибудь случилось.

Мы начали встречаться 14 мая, в День матери, когда я встретил Хачикудзи Маёй, но за эти две недели не было даже намёка на что-то интимное.

...

Стоп, мы ходили хотя бы на одно свидание?

Если подумать, то нет.

Утром мы встречались в школе, общались между уроками, вместе обедали и шли домой после школы, пока наш путь не разделялся. Те, у кого были хоть какие-то знания о мире решили бы, что мы скорее друзья, нежели влюблённая пара.

Не то, чтобы я так сильно жаждал чего-нибудь интимного, но мне казалось, что мы могли бы вести себя более подобающим возлюбленным образом.

- Я никогда еще всерьез не бралась за такую деятельность, как “учеба”, поэтому я понятия не имею, что тебе доставило столько проблем или с чем у тебя трудности, Арараги-кун. Я не понимаю, чего ты не понимаешь.

- Вот как...

Она умела говорить так, чтобы задеть меня.

Я мог только гадать, насколько большая пропасть была между нашими способностями к обучению. Казалось, что она была неизмеримой глубины.

- Я предполагала, что ты только притворяешься, что ничего не понимаешь, чтобы получить особое отношение.

- Это было бы слишком большой жертвой ради внимания... Но, Сендзёгахара, ты ведь не с самого рождения была такой умной, да? Ты наверняка очень сильно старалась ради хороших оценок.

- Думаешь, люди, которые прилагают к этому так много усилий, знают об этом?

- А разве нет?..

- О, только не пойми меня неправильно. Я не жалею людей, вроде тебя, которые не только ничего не получают за свои старания, но даже не знают, что значит стараться.

- Не нужно меня жалеть!

- Я в отчаянии за тебя.

- Гх! Существует какое-то правило, по которому ты должна всё выставить в худшем свете, если я что-то возражаю тебе?! Теперь я даже снисхождения попросить не могу!

Что это за игра такая?

- Нет такого растения, как сорняк, но есть такое животное, как паразит.

- Такого животного нет!

- Нет такого растения, как сорняк, но есть такие люди, которые называются паразитами.

- Если они так называются, кто-то должен их так называть!

- Мне кажется, что если я преуспею в сдаче тобой экзамена, Арараги-кун, то продвинусь вперед, как человек. Когда я думаю об этом так, то у меня появляется мотивация.

- Не думай о моих оценках как об испытании для самой себя. К тому же, я думаю, что тебе нужно продвинуться вперед, как человеку, в какой-нибудь другой области.

- Тихо. Я задушила тебя до смерти.

- В прошедшем времени? Я уже мёртв?!

Возможно, попросить её помочь мне с учёбой было ошибкой. Возможно, было лучше попросить Ханекаву.

Хотя...

Как заметила Хачикудзи, что-то точно могло произойти, останься я наедине с Сендзёгахарой, и я не мог отрицать, что моё решение было вызвано этим скрытым мотивом.

Я взглянул на Сендзёгахару из-за тетради. Её выражение лица было невозмутимым, как всегда. Оно редко менялось.

Даже сейчас, когда мы встречаемся, она не проявляет особых эмоций, предназначенных только лишь для меня. В этом смысле она и впрямь могла быть не цундере.

Аналогично не поменялось и её отношение ко мне.

Хм-м...

Возможно, я просто, как обычно, слишком многого ожидал. У меня была смутная идея, что, начав встречаться, парни с девушками начинают разговаривать о чем-то особенном, но как оказалось, следующий шаг на ступеньке отношений не давал тебе новых тем для разговора. Милые разговорчики возлюбленных могли быть не более чем глупым заблуждением.

-...

После всего пережитого Сендзёгахарой еще одной проблемой было её чувство невинности и целомудрия. Более того, казалось, что её устраивает нынешнее положение вещей.

Она сказала, что не желает притворных отношений.

Раз она так сказала, это должно быть правдой.

Но...

Даже так...

Сомневаюсь, что Сендзёгахара совсем ничего не испытывала в этой ситуации. Плюс ко всему мой предыдущий визит в поместье Тамикура оказался куда более интимным, чем этот. Уверен, она не была столь отбитой от мира сего, что не думала ни о чем таком, приглашая своего парня к себе домой, пока её отца не было дома. Когда я об этом подумал, мне показалось, что Сендзёгахара, которая сидела напротив меня за чайным столиком, постаралась, выбирая одежду. Хотя юбка была слишком длинной для подобных мыслей. Ноги были голыми, так как чулки она не носила, но длинная юбка скрывала их практически полностью. Кажется, её это беспокоило больше всего на свете.

Эх...

Как парню мне следует быть более настойчивым? Но я никогда прежде не встречался с девушкой, а потому не знаю, что конкретно нужно делать.

- Что-то не так, Арараги-кун? Ты прекратил писать.

- Ничего. Просто размышлял над тем, какой высокий здесь уровень сложности.

- У этой задачи? Кажется, у нас могут возникнуть проблемы.

Сендзёгахара выглядела просто ошарашенной без намёка на попытку понять мои чувства. Такими глазами, которые у неё сейчас были, обычно смотрят сверху вниз на остальных.

- Пожалуй, хватит, - удручённо произнесла она.

- Что? Подожди. Почему ты отложила карандаш и лениво развалилась? Сендзёгахара, только не говори, что сдаешься!

- Вот здесь, - твёрдо сказала она, - 6:4... Нет, скорее 7:3.

- Не важно, какая сторона 7, а какая 3, это всё же реалистичное соотношение...

Мне было бы лучше, скажи она 9:1.

Нет, правда. Какая сторона - 7?

- Я не понимаю. Моя гордость была бы задета сильней, если бы я совсем не пыталась, чем если бы я попробовала, и у меня не получилось.

- Прошу, не бросай меня.

Кажется, мне не оставалось ничего другого, кроме как обратиться за помощью к Ханекаве.

Но мне почему-то не хотелось этого делать.

Я просто не мог вынести того, чтобы меня учила наша староста, которая бесстрашно полагала, что учеба дается всякому, стоит только попытаться.

- Если ты настаиваешь, то я тебя не брошу.

- Ты бы мне очень помогла.

- Не думай себе лишнего. Я никому не запрещаю обращаться ко мне и никому не позволяю сбежать.

- Какой пугающий ход мыслей!

- Не волнуйся. Если мы возьмемся за это, живым ты не уйдешь.

- Тебе не обязательно заставлять меня трудиться до смерти! Мне будет достаточно выложиться на полную! Как много ты хочешь заставить меня сделать?!

- Но, Арараги-кун, ты ведь хорош в математике, да?

- А? Ну, да.

Откуда она это знает?

Прежде, чем я успел задать ей этот вопрос, Сендзёгахара сказала, - Я слышала это от Ханекавы-сан.

Похоже на правду, Ханекава как никто другой знает мои оценки.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>