Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Барбарис- barberry Брусника - cowberry, foxberry Бузина - elder-berry Водяника - crowberry Голубика - bog bilberry, whortleberry, blueberry Ежевика - blackberry Земляника - wild strawberry Калина



Ягоды


Барбарис- barberry
Брусника - cowberry, foxberry
Бузина - elder-berry
Водяника - crowberry
Голубика - bog bilberry, whortleberry, blueberry
Ежевика - blackberry
Земляника - wild strawberry
Калина - arrowwood, snowball, guelder
Клубника - strawberry
Клюква - cranberry
Крыжовник - gooseberry
Малина - raspberry
Морошка - cloudberry
Облепиха - sea-buckthorn
Рябина - ashberry, rowan(berry)
Рябина черноплодная - black chokeberry
Смородина белая - white currant
Смородина красная - red currant
Смородина чёрная - black currant
Толокнянка - bearberry
Черешня - sweet cherry
Черника - bilberry, whortleberry
Шиповник –hip

 

Вопросительные фразы для ежедневного общения

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that)...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?:
What makes you think (that)...? - Почему ты думаешь, что...:
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? =Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear – Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is...? - Вопрос сейчас в том...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what /...? - Так вот почему / где / что /...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it...? - В чем причина того, что..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?



 

сленг
at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно
bublin brook - болтушка, сплетница
babe at the woods - словно с луны свалившись
back off - заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее
back out - не сдержать обещания, сделать западло
rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие
back up - одобрять, подстраховать
back to the wall - в западне, в безвыходной ситуации
bad egg - в семье не без урода, белая ворона
ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
balls, nuts - яйца
ball of fire - гиперимпульсивный, чересчур энергичный человек
bananas - маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil - лапша на уши, наглая лесть
bananas truck - тупой, придурок, идиот
bang up - забеременеть, залететь
bank on - надеяться, рассчитывать
be gettin on - стареть, набираться опыта
beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it - смываться, сматываться, убираться
beauty sleep - немного вздремнуть
beef up - усилить, подкрепить
between the devil and the deep blue sea - меж двух огней
butterflies in the stomach – бабочки в животе, сильное волнение
bi - бисексуал
big daddy,big papa, fat cat - шишка, босс
big mouth – трепло

big stink - скандал, сенсация
big time (to have) - провести хорошо время
bird has flown - поезд ушел, поздняк метаться
to bitch - жаловаться, ябедничать
blast off - протестовать, возмущаться
blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя
to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)
bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой
bush - травка, сканк, марихуанна
butch - стерва, мужиковатая женщина,
butt in - встревать, всовываться
butt - задница, жопа
butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out - компенсировать, уравновешивать
callgirl - проститутка, шлюха
calm down - успокоиться, сбавить темп
catch some Zt's - немного вздремнуть
cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)
chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски
coach - автобус
cold turkey - завязать с пагубной привычкой
cop out - скрывать правду, избегать
cozy up - подстраиваться, стараться понравиться
cute - забавный, симпатичный, милый
crash the gates - припереться, придти без приглашения
cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк
dod - папа, батяня
dead beat - халявщик
feel up - распускать руки, лапать, щупать

 

Man and his work - Человек в отношении к работе

irresponsible - безответственный
conscientious - сознательный
careless - беспечный
attentive - внимательный
casual, neglectful - небрежный
diligent - упорный
unconcerned - равнодушный
hard-working - трудолюбивый
indifferent - безразличный
industrious - трудолюбивый
idle - незанятый, праздный
sloppy - небрежный
concentrated - сосредоточенный
distracted - отвлекающийся
committed - обязательный
shirker - прогульщик
accomplished - квалифицированный
unskilled - неквалифицированный
masterly - совершенный
incompetent - неумелый
dedicated - преданный
slacker - лодырь
concerned - озабоченный
inert - инертный
awkward - неуклюжий, неловкий

 

Ласкательные имена


Honey, hunny - Дорогой, милый, золотко
Babe - Малыш, крошка
Darling - Дорогой, милый, родной
Sweetheart - Дорогой (милый),
Sweety, Sweetie - Лапочка, лапуля, сладенький
Sweetums - Лапусенька
Sunshine - Солнышко мое
My Love - Любимый
Dearie, Dearheart - душечка, милочка
Cutie - Прелесть, милашка, красавчик
Bubbles - Бусинка, бульбушечка
pumpkin - Прелесть моя, хороший (ая) моя
Sweetie Pie - Солнышко, прелесть, милая
Snookums - Милочка (ироничное)
pookie - Пупсик
boo - Друг, подружка
Muffin - Булочка моя, "пирожочек"
lovebug - Любвеобильный ты мой (моя)
Wifey - Лапочка, котенок
Shorty - Детка, милая
Сupcake - Крошка, милашка, золотко

 

Музыкальные инструменты

Accordion - аккордеон
Bagpipe - волынка
Balalaika - балалайка
Bassoon - фагот
Baton - дирижерская палочка
Bow - смычок
Cello - виолончель
Chamber music - камерная музыка
Clarinet - кларнет
Classical music - классическая музыка
Composer - композитор
Conductor - дирижер
Cymbals - тарелки
Double bass, contrabass - контрабас
Drum - барабан
Drum sticks - барабанные палочки
Flute - флейта
Grand piano - рояль
Guitar - гитара
Harp - арфа
Horn - рожок
Instrumental music - инструментальная музыка
Loud speaker - громкоговоритель
Microphone, mike, transmitter - микрофон
Oboe - гобой
Operetta - оперетта
Orchestra - оркестр
Organ - орган
Percussion - перкуссия, ударные инструменты
Saxophone - саксофон
String group - струнные инструменты
Synthesizer - синтезатор
To accompany - аккомпанировать
Trombone - тромбон
Trumpet - труба
Tuba - туба
Viola - альт
Violin - скрипка
Virtuoso - виртуоз
Wind group - духовые инструменты

Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
By the way. - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

 

 

feel up - распускать руки, лапать, щупать

Эмоции.

delightful - восхищенный, удовлетворенный
terrified - испуганный
infuriated - разъяренный
fearful - испуганный, боящийся
guilty - виноватый
stuffed - объевшийся
dejected - угнетенный
self-disgusted - вызывающий отвращение к себе
peevish - сварливый
appalled - напуганный, потрясенный
melancholy - угнетенный
giggly - хихикающий
astonished - изумленный
mirthful - радостный
dreamy - мечтательный, витающий в облаках
sarcastic - саркастический, язвительный
blue - грустный, унылый
stunned - изумленный
shocked - шокированный
awed - трепещущий
woozy - одурманенный
distressed - расстроенный
cheery - радостный
angst -ridden - испуганный
worried - обеспокоенный
startled - пораженный, сильно удивленный
doubtful - сомневающийся
contented - довольный
frightened - напуганный
excited - возбужденный
surprised - удивленный
lovey-dovey - шаловливый, игривый, влюбленный (AmE)
embarrassed - смущенный
haggard - измученный
fuming - яростный
agitated - взволнованный
horrified – напуганный

 

Absent-minded - рассеянный
Ambitious - честолюбивый
Appealing - обаятельный
Assertive - напористый
Attractive - привлекательный
Audacious - нахальный
Awkward - неуклюжий
Behaviour - поведение
Blockhead - тупица
Boastful - хвастливый
Bore - зануда
Bright - способный, умный
Calm - спокойный
Charitable - благотворительный
Chatter-box - болтун
Cheerful - весёлый
Clever - умный
Clumsy - неуклюжий
Communicative - общительный
Compelling - неотразимый
Conceited - тщестлавный
Conscientious - добросовестный
Consistent - последовательный
Coward - трус
Cruel - жестокий
Cultural - образованный
Cunning - хитрый
Dawdler - копуша
Decent - порядочный
Diligent - прилежный
Docile - послушный
Double-faced - двуличный
Earnest - ревностный
Eloquent - красноречивый
Envious - завистливый
Fair - справедливый
Faithful - верный
Fearful - пугливый
Frank - откровенный
Generous - щедрый
Gentle - кроткий
Good-natured - добродушный
Greedy - жадный
Haughty - надменный
Honest - честный
Hot-tempered - вспыльчивый
Humour - настроение, юмор
Ill-mannered - невоспитаный
Impudent - нахальный
Industrious - работоспособный
Irritable - раздражительный
Jealous - ревнивый
Just - справедливый
Lazy - ленивый
Lazy-bones - лентяй
Liar - лжец
Light-minded - легкомысленный
Loyal - верный
Mean - низкий
Modest - скромный
Mood - настроение
Naughty - капризный
Neat - опрятный
Neat - опрятный
Noble - благородный
Obedient - послушный
Obstinate - упрямый
Opinion - мнение
Outstanding - выдающийся
Persistent - настойчивый
Persuasive - убедительный
Polite - вежливый
Punctual - пунктуальный
Reasonable - благоразумный
Relaxed - раскованный
Reputation - репутация
Reserved - сдержаный
Resolute - решительный
Respectful - почтительный
Rude - грубый
Self-assured - самоуверенный
Self-starter - инициативный
Selfish - эгоистичный
Sentimental - сентиментальный
Shy - застенчивый
Slacker - лодырь
Sleepyhead - соня
Slippery - скользкий тип
Sloven - неряха
Sluggish - медлительный
Sly - хитрый, лицемерный
Smart - остроумный
Sophisticated - изощрённый
Steady - степенный
Stingy - скупой
Strong-willed - волевой
Sweet-tooth - сладкоежка
Tactful - тактичный
Temper - темперамент, нрав
Touchy - обидчивый
Trait - черта характера
Trusting - доверчивый
Unobtrusive - ненавязчивый
Versatile - разносторонний
Weak-willed - слабовольный
Well-bred - благовоспитанный
Wise - мудрый
Witty - находчивый

 

 

As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
If I remember rightly - Если я правильно помню
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
Mind your own business - Занимайся своим делом
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

 

a while back / a while ago - некоторое время назад, раньше
about time - наконец-то
after a while - через некоторое время
ahead of time - заранее
all along - всё время
all day long - с утра до вечера
all the while - всё это время
any day (now) - когда угодно
at a moment's notice - в любой момент
at a time - в то время, когда
at all times - всё время без перерыва
at last / at long last - наконец
at one time - одно время
at that point - в этот момент
at the moment - в нужный момент
at the point of - в момент чего-либо
at the same time - в то же время
at the worst possible time - в самое неподходящее время
at times - иногда
day after day / day by day / from day to day - день за днём
day and night - днём и ночью
day in, day out - целыми днями
every now and then - время от времени, периодически
every so often / once in a while / every now and again - время от времени, периодически
for good - навсегда
for the moment / for the present - что касается настоящего момента
from now on - отныне и впредь
from the ground up - с самого начала
from this day forward - отныне и впредь
from time to time - время от времени
from way back - с давних пор
hard times - трудные времена
have a hard time - иметь трудности с чем-то
have all the time in the world - иметь уйму времени
high time - самое время
His days are numbered. - Его дни сочтены.
Hurry up. - Поторапливайся
in his day - в своё время
in no time - мигом
in no time - с минуты на минуту или сразу
in old days - в былые времена
in the meantime - тем временем
in time / just in time - вовремя / как раз вовремя
It can wait - Это может подождать
It's a matter of time - вопрос времени
just about - почти уже
just now - как раз сейчас
long ago - давно
make haste - спешить
make time - спешить
more often than not - чаще всего
no longer - больше нет
on and off - время от времени, с перерывами
on and on - непрерывно, снова и снова
on the spot - на месте, без промедления
on time - точно в назначенное время
once and for all - раз и навсегда
once in a while - изредка
out of date - устаревший
play for time - тянуть время
right away - прямо сейчас
round the clock - круглые сутки
run out of time - не успевать
so far / as yet - до сих пор
sooner or later - рано или поздно
speak too soon - говорить преждевременно
take time - занимать время
Take your time - Не спеши
the whole year round / all year round - круглый год
There is no hurry - Спешить некуда
till the end of time - до скончания веков
time after time / time and again - раз за разом, регулярно
time is up - время вышло
time out - перерыв
time will tell - время покажет
Time's getting short - У нас мало времени
wait and see - поживём увидим

 

And how! - Ещё как!
Anything but - что угодно, только не
Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
Exactly! - Точно!
Far from it - Совсем не так
For certain /For sure - Верно
have had enough - довольно, хватит
have something against - иметь против
I agree with you - Я согласен.
I am sure of it - Уверен
I believe so/I suppose so - Я считаю, что так
I doubt it - Сомневаюсь.
I should not say so - Я бы так не сказал
I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет
I'm afraid so - Боюсь, что так
In a way - В каком-то смысле
It looks like that - Похоже на то
Just so - Именно так
Most likely - Очень похоже на то
Most unlikely - Непохоже, чтобы было так
Naturally! - Естественно!
no call for / no call to - нет причин для
No can do - Это невозможно
No doubt - без сомнения
No such thing - ничего подобного
no way - никоим образом; ни в коем случае
not all that - вовсе не
Not at all - Вовсе нет?не за что
not for a moment - никогда в жизни
Nothing doing / No go - конечно нет
Nothing like that - ничего подобного
Nothing of the kind - ничего подобного
nowhere near - даже не близко
Quite so - Вполне верно
Right on! - Верно!
That goes without saying - Об этом и говорить не стоит
That's right - Правильно.
There is no denying it - Глупо отрицать это
To a certain extent - В каком-то смысле
To be sure - Уверен
to hell with - к чёрту
what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми
What's the idea of - В чём смысл, что за глупость -
You don’t say - Не может быть
You read my mind - Ты читаешь мои мысли

 

as follows - следующее
at one's best - в лучшем виде, с лучшей стороны
big deal - дело большой важности и интереса
but good - всерьёз, основательно
carry weight - иметь вес
clear as mud - дело тёмное
cut and dried - в готовом виде
do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good - пойти на пользу
every which way - и там и сям, во всех направлениях
fair play - игра по-честному
go together - сочетаться, подходить друг у другу
have nothing to do with - не иметь отношения
in full swing - в полном разгаре
in good shape - в порядке
just like that - внезапно, неожиданно
kid stuff - ерунда, детские игрушки
like a shot - очень быстро
like hell / like shit - крайне, очень сильно
made to order for - очень подходит
make a difference - быть отличительной чертой, создавать отличие
matter of course - ожидаемое явление
matter of life and death - вопрос жизни и смерти
matter of opinion - спорный вопрос
next door to - по соседству
no good - плохой, плохо
not so much the - не столько
not think much of - невысокого мнения о
not to worry - ничего страшного
nothing much - ничего особенного
number one - самый лучший, самый первый
of some sort - какой-либо, в каком-то виде
old as the hills - старо как мир
on end - непрерывно
on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска
out of the blue - из ниткуда
point of no return - точка невозврата
slow and sure - медленно, но верно
something else - ещё тот тип
such as it is - такой какой есть
take at face value - принимать за чистую монету
there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать
think a lot of - высокого мнения о
to the point of - до степени, до точки
too thin - белыми нитками шито
when least expected - когда меньше всего ждёшь
without a trace – бесследно

 

Ask me another - Спроси что полегче!
eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

ain't - то же, что am not, is not, are not, has not, have not
all in all - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств / в целом
all the same - без разницы / все равно
all the way - от начала до конца
as a rule - как правило
as if / as though - как будто
as much - тоже, всё равно
as usual - как обычно
as well as - также, как и
at every step - на каждом шагу
at that rate - такими темпами / при таких раскладах
by all means / by any means - любым способом, во что бы то ни стало
by no means - никаким образом
by way of - через / наподобие, так как / посредством
either way - так или иначе
for a change - для разнообразия
for all the world - во всех отношениях
for one's sake / for the sake of something - для собственной пользы / ради чего-либо
for real - всерьёз, на самом деле
from scratch - на пустом месте, с нуля
hardest part about - самое сложное в чём-либо
however much - сколько бы ни…
in every sense of the word - в полном смысле слова
in place - на своём месте
in spite of - несмотря на
in the way of - в смысле, в плане
in view of - ввиду
just in case - на всякий случай
just the same - всё равно
now that - так как, пока, раз уж
on the edge of smth - на грани
on the one hand / on the other hand - c одной стороны / c другой стороны
or else - иначе
pure and simple - просто-напросто
so that - так, чтобы
so... as to - настолько….чтобы
such and such - такой-то такой-то
such as - такие как
that is why - поэтому
That's the whole story - вот и вся история
then again - с другой стороны
to no end - крайне
what about - как насчёт
what it takes to - то, что нужно чтобы

 

It is to be noted - Необходимо заметить. (Необходимо иметь в виду.)
We have no doubt of (that) - У нас нет сомнений в. (том что.)
As you may know - Как вы, наверно, знаете
to take the liberty of - взять на себя смелость
to draw your attention to - привлечь ваше внимание к тому что
to take into consideration, to take into account - принимать во внимание
the matter of great importance - дело большой важности
at the present time - в настоящее время
in case of necessity - в случае необходимости
without fail - непременно
at your convenience - как вам удобно
mentioned above - вышеупомянутый
in general - в общем
etc. - и так далее
in no case - ни в коем случае
except for - за исключением
despite the fact that - несмотря на тот факт что
as a result of - как результат
in accordance with - в соответствии с
in view of the above said - ввиду вышесказанного
on the ground that - на том основании что
according to - в соответствие с
as follows - следующие
not above - не более
to a great extent - в значительной степени
to a certain extent /degree - до определенной степени
in order to - для того чтобы
as far as - насколько
in addition to в дополнение к
a pleasant surprise - приятный сюрприз
It gives me a great pleasure to introduce - Я с большим удовольствием представляю
I am just writing a few lines to introduce - Пишу эти несколько слов, чтобы представить
I sincerely regret that - Искренне сожалею, что
To my great regret I must inform you that - С сожалением должен сообщить вам, что
I regret to inform you that - С сожалением сообщаю вам, что
Please, accept my apologies for - Пожалуйста, примите мои извинения за
I must apologize that - Должен извиниться за то что
I am afraid that - Боюсь, что
Unfortunately - К сожалению
I will keep you informed - Я буду держать вас в курсе
Let me inform you - Позвольте мне сообщить вам, что
Pay special attention to. - Обратите особое внимание на
Please, take a note of - Пожалуйста, обратите внимание на
Add some data about - Сообщите дополнительную информацию о
I will be in touch as soon as - Я свяжусь с вами как только
This is to inform you that - Настоящим сообщаю вам, что
I am attaching some information about - Прилагаю некоторую информацию о
to confirm that - подтвердить, что
to keep informed - держать в курсе
to let know (without delay) - поставить в известность, дать знать (без промедления)

 

at any price - любой ценой
be in for it - влипнуть
be that as it may - будь что будет
be too much for smb - оказаться не по силам
be well off - быть обеспеченным
can't do anything with - быть не в состоянии что-то поделать
carry / gain one's point - достичь цели
do well - достичь успеха
down and out - дела из рук вон плохо
get a grip on smth - совладать
get into trouble - нажить неприятности
get nowhere / not get anywhere - не продвинуться в чём - либо
get the worst of it / have the worst of it - потерпеть неудачу
give way to - уступить, поддаться
go / get far - далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
go to waste - идти насмарку
go up in smoke - исчезнуть как дым
golden opportunity - блестящая возможность
good for nothing - ни на что не годный
good fortune - счастливый случай
Good job! - Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it - Я не переживу этого
in trouble with - иметь проблемы, связанные…
in vain - без толку
It could have been worse - Могло быть и хуже
It didn't work out - Ничего не вышло
It is in the bag - Дело в шляпе
It leaves much to be desired - Оставляет желать лучшего
It serves you right - Так тебе и надо
It was a failure - Это был провал
It was a great fun - Было весело
It was a success - Результат был успешный
It was no fun - Ничего смешного
It was quite a job - пришлось поработать
it's no go - безнадёжное дело
It's no good - Ничего хорошего
It's not up to the mark - Это не на должном уровне
let smb down - подводить
make a fortune - разбогатеть
make good - выполнить успешно что-либо
make headaway - добиться прогресса
make one's way - пробивать путь
make the grade - добиваться успеха
make use of - извлечь пользу
Next time lucky - В следующий раз повезёт
on the nose - в точку
on the right track - на верном пути
Shit happens - Всякое дерьмо бывает…
Sink or swim - Была не была
stand a chance - иметь шанс
take a chance that - предположить, что
take advantage of - воспользоваться, извлечь пользу
take one's chance - пойти на риск
take one's chances - рискнуть, принять риск
That'll do - Пойдёт
That's the way to do it - Вот так это делается
Things happen - Всякое бывает
What a pity! - Как жаль!
What's done is done - ничего уже не поделаешь
within a hair's breadth - на волосок от
without a hitch - без задоринки или как ни в чём ни бывало

 

Выражения о любви

1. To be in love with someone - любить, влюбиться в кого-л.
Пример:
I am so in love with this guy!
Я так люблю этого парня!

2. To fall in love with someone - влюбиться в кого-л.
Пример:
Have you ever fallen in love?
Ты когда-нибудь влюблялся?

3. To hit it off with someone - ладить с кем-либо, иметь очень хорошие отношения
Пример:
I met Sarah last night. We really hit it off!
Я вчера познакомился с Сарой. У нас завязались хорошие отношения.

4. To fancy someone - влюбиться в кого-либо, полюбить, увлечься.
Пример:
Do you fancy Mary? Would you like for me to introduce you to her?
Тебе нравится Мэри? Хочешь я вас познакомлю?

5. To fall for someone - влюбиться в кого-л., запасть на кого -л.
Пример:
Steve fell for the new girl in our class.Стив влюбился в нашу новенькую одноклассницу.

6. To go steady - встречаться с кем-либо
Пример:
They've been going steady for a year now!
Они уже год встречаются.

7. To have a crush on someone - сходить с ума по ком-то, думать только об одном человеке.
Пример:
My friend Katie has a crash on Ashton Kutcher, the actor from the movie "What Happens in Vegas"!
Моя подруга Кати сходит с ума по Аштону Катчеру, актёру из фильма "Что случается в Вегасе"!

8. To have a soft spot for someone - иметь слабость к кому-л.
Пример:
Mark has a soft spot for Lucy.
Марку нравится Люси.

9. To have the hots for someone - считать кого-либо привлекательным
Пример:
I have hots for my tennis teacher.
He is very attractive.
Мне нравится мой тренер по теннису. Он очень привлекателен.

10. To have a thing for someone - влюбиться в кого-либо, полюбить
Пример:
Our boss has a thing for Mark, this is why she always talks about how good he is.Наш босс влюбилась в Марка, поэтому она всё время говорит о том, какой он хороший.

11. To be hung up on someone - быть одержимым кем-л. (постоянно думать о ком-то, фантазировать и т.д.)
Пример:
You really need to start dating again, you've been hung up on your ex boyfriend for over a year now!
Тебе нужно начать ходить на свидания опять. Ты уже больше года думаешь о своём бывшем парне!

12. To fall in love head over hills - влюбиться по уши
Пример:
Did you hear the latest gossip? Our manager is head over hills in love with the new supervisor!
Ты слышала новую сплетню? Наш менеджер влюбилась в нового супервайзера по самые уши!

 

1. Прежде всего, существует множество вариантов приветствия на английском языке в неформальной ситуации. Вот некоторые из них:
"Hello", "Hi", "Hello there"("Привет")
"Hi there" ("Привет"),
"Hey, how are you doing?" ("Привет, как поживаешь?"),
"What's up?"("Как дела?"),
"How's it going?"("Как поживаешь? Как оно?"),
"Wow, it's good to see you" ("Ух ты, приятно тебя видеть!").

Часто вы услышите так называемое "двойное приветствие", например:
"Hi there, hey how are you doing?" ("Привет, как поживаешь?"),
"Hello, how have you been?" ("Привет, как жизнь?"),
"It's good to see you, how's life been treating you?" ("Приятно тебя видеть, как жизнь?").

2. При первой встрече, когда вас представляют другому человеку, можно сказать: "Good to meet you", "It's nice to meet you", "It's a pleasure to meet you". Все эти варианты можно перевести как "Приятно познакомиться".

Если вы долго не видели знакомого или друга, то при встрече можете услышать:
"Oh my God, it's you!"("О боже мой, это ты!");
"Aahh, where have you been?" ("Ааа, Где ты был все это время?);
"My goodness, long time no speak" (Боже мой, давно с тобой не разговаривали");
"Wow, it's so good to see you again!" (Ух ты, приятно снова тебя видеть!");
"Is it really you? Where did we last meet?" ("Это правда ты? Где мы в последний раз виделись?");
"Wow, as I live and breathe, it's my best friend from school" ("Ух ты, честное слово, это мой лучший школьный друг.").

3. Естественно, что эти фразы на английском языке говорим с интонацией удивления, иногда это выглядит наигранно.
Встреча со знакомым часто предполагает короткий разговор о жизни, но мы часто спешим, и на беседу просто нет времени. В этом случае можно сказать:
"Hi, sorry I can't stop" ("Привет, прости, мне некогда останавливаться");
"Oh hi there, look I'm a bit pushed for time. Here's my mobile phone number. Give me a call sometime" ("Ой, привет, слушай, меня немного поджимает время. Вот мой номер мобильного. Позвони мне как-нибудь");
"Hello there. I'm on my way to work. Maybe catch you with again soon" ("Привет. Я иду на работу. Может пересечемся с тобой как-нибудь в скором времени");
"Hey, I would love to stop and chat, but I really have to dash" ("Привет, я бы с удовольствием постоял и поболтал, но мне на самом деле нужно бежать").

4. Во многих странах мира, в том числе в Великобритании и США, частью приветствия будет вопрос о семье:
"Hello, how's the family?" ("Привет, как семья?"),
"Hello, how's your wife doing?" ("Привет, как дела у жены?"),
"Hello, how are the kids?" ("Привет, как дети?").

5. А попрощаться можно таким образом:
"Bye", "Bye-bye", "See you"(Увидимся),"So long" (До скорого),
"Ciao", "Later" (Увидимся позже),
"Cheerio" (Всего хорошего),
"See you around" (Увидимся),
"Farewell" (До свидания), "See you again" (Увидимся),"Catch you later" (Увидимся/встретимся позже).

 

A little bird told me - сорока на хвосте принесла
Act the fool - валять дурака
All of a sudden - неожиданно
All the same - все равно, без разницы
As a rule - как правило
Do over - сделать заново
Go with the flow - плыть по течению
Lucky break - счастливый случай
On the spur of the moment - под влиянием момента
Once and for all - однажды и навсегда
Show promise - подавать надежды
So much the better - тем лучше
To make a long story short - короче говоря
Walk on air - летать от счастья

 

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Женская одежда: http://list. Taobao. Com/browse/50030126/n-1-----------. . Http://mecity. Taobao. Com/ http://only. Taobao. Com/ http://hsjj. Taobao. Com/ Victoria's Secret: | 

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)