Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и сумасшедшая магия (слэш) 24 страница



 

Гарри непроизвольно бесился от едких комментариев, понимая, что, по сути, наставник — стопроцентно прав, но спокойно слушать его ехидные реплики он не мог и совершил грубейшую ошибку, открывшись для удара. Зельевар, разумеется, не преминул ею воспользоваться и нанес удар, парализуя его “Ступеффаем”.

 

— Фините! — сказал Северус, подходя к поверженному Гарри и протягивая ему руку, чтобы помочь подняться. — Ну, что ж. Я доволен результатами, вы очень достойно держались, — миролюбиво сказал он.

 

Гарри недовольно поморщился — ему результаты сегодняшней тренировки, совсем не нравились.

 

— Гарри, — на удивление мягко сказал Северус, — то, что вы проиграли — это результат недостаточного опыта, а опыт — дело наживное.

 

— Да я понимаю, профессор, — проворчал Гарри. — Просто … — юноша неопределенно пожал плечами.

 

— Обидно проигрывать? — поинтересовался зельевар.

 

Гарри молча кивнул.

 

— Ничего страшного, в конце концов, мистер Поттер, вы же не корову проигрываете? Это учеба. Пойдемте в дом, устроим доскональный “разбор полетов”.

 

С того дня такие игры стали регулярными, сначала раз в неделю, а потом и чаще. Гермиона выискивала в библиотеке разнообразные заклинания, показывала их друзьям, потом они вместе отрабатывали их, собирая в каскады, а потом проверяли их в очередной из игровых дней. Таким образом, через пару месяцев у них набралось порядка двух десятков наборов боевых заклинаний отработанных до автоматизма, как с использованием волшебной палочки, так и беспалочковый вариант, и старшему поколению победы стали даваться все сложнее.

 

Работая с заклинаниями ребята пришли к выводу, что Драко лучше всего даются заклинания связанные с воздухом — таких мощных и разрушительных вихрей и воздушных щитов не получалось ни у Гарри, ни у Гермионы. Гермионе же хорошо удавались водные заклинания. Водяная плеть, замораживающие проклятия, да и просто поднять массу воды, и обрушить на головы противников, у нее получалось запросто. Гарри оказались по душе огненные заклинания.

 

Участвуя в импровизированных войнах, взрослые Маги отмечали, что у их подопечных стали появляться предпочтения, выработалась своя специализация, появилось командное взаимодействие с четким распределением ролей и обязанностей. На закате очередного игрового дня, закончившегося ничьей, Северус спросил друга:



 

— Тебе не кажется, что мальчики готовы к проведению ритуала вхождения в наследие? Они в хорошей форме, а задерживая ритуал — мы только время теряем.

 

— С одной стороны — ты прав. Но с другой — мне не хотелось бы проводить этот ритуал, до того, как они разберутся со своими взаимоотношениями, понимаешь?

 

— Убедил, но... Ты уверен в своих прогнозах?

 

— Я наблюдаю за ними уже довольно давно. И я голову готов дать на отсечение — эти трое предназначены друг другу. Просто пока еще не до конца осознают это. Знаешь что... давай немного сократим занятия — пусть у них будет больше свободного времени? — предложил Люциус.

 

— Хорошо, тем более — скоро Рождество, устроим ребятам каникулы, — с улыбкой согласился зельевар.

 

О своем решении наставники объявили подопечным на следующее утро, когда все население виллы собралось за ранним завтраком.

 

— Рождество... — задумчиво протянул Гарри. — А в Хогвартсе будут елки... Там небось сейчас снега по колено...

 

Не то, чтобы он сильно тосковал по снегу, но как-то слабо представлял себе этот праздник без привычных атрибутов.

 

— Ну, снег не обещаю, а елка у нас будет обязательно! — заверил его лорд Малфой.

 

— Здорово! — воскликнул Драко.

 

Он быстро дожевал свой бутерброд с сыром, стянул у Гарри из тарелки гренку.

 

— Эй! Ты не наелся? — ворчливо поинтересовался Гарри.

 

— Я просто забочусь о твоей фигуре! — ехидно ответил Драко, быстро отпрыгивая от друга. — Если ты будешь столько есть по утрам — то нивжисть меня не догонишь!

 

— Я? Тебя? Не догоню?! Ну-ну, помнится, вчера — ты пришел к финишу на целых три минуты позже меня! — вскакивая со стула в попытке поймать Драко, сказал Гарри.

 

— Так вчера ты и не уничтожил столько гренок, — состроив смешную рожицу, Драко выскочил на террасу и устремился по утреннему маршруту для пробежки, дурашливо оглядываясь, и делая огромные глаза. — Не догонишь! — донеслось откуда-то из-за деревьев.

 

— Мальчишки, — фыркнула Гермиона, глядя им вслед.

 

Она чинно закончила завтрак и совсем было собралась в свою очередь совершить утренний моцион, но на пороге ее остановил Люциус.

 

— Гермиона, мне... нужно с вами поговорить, — с загадочным видом сообщил ей лорд Малфой. — Пойдемте в кабинет — там тише.

 

Гермиона пожала плечами и последовала за наставником, пытаясь сообразить, что он затеял. Вряд ли он решил обсудить с ней меню рождественского ужина.

 

Они вошли в кабинет и Люциус закрыл дверь, окружил помещение заглушающими и запирающими чарами. По этим действиям Гермиона резонно предположила, что разговор предстоит серьезный. Девушка уселась в предложенное кресло и выжидательно посмотрела на наставника. Тот уселся в соседнее и, сложив руки на груди, молчал. По его лицу, впрочем, как обычно, невозможно было понять о чем он размышляет. Наконец он прервал затянувшееся молчание:

 

— Вы помните наш разговор за день до отъезда из Англии? — спросил он.

 

Гермиона молча кивнула.

 

— Тогда вы спросили меня — что же будет с родом Малфоев, если Драко уйдет в новый род.

 

— Да, я помню, — сказала Гермиона. — Вы тогда сказали, что у вас есть некая идея, о которой вы пока предпочтете не распространяться.

 

— Именно, — кивнул Люциус. — Я проверил ее и теперь с уверенностью могу сказать — она сработает. Вы представляете себе, что такое ритуал вхождения в наследие?

 

— Вполне, — ответила Гермиона.

 

— Хорошо. В таком случае, для вас не будет новостью, что Драко и Гарри находятся в таком возрасте, что им пора пройти через этот ритуал?

 

— Не будет.

 

— Моя идея... В некотором роде рассчитана на то, что вы трое решитесь-таки образовать новый род. Заключается она в следующем: Гарри будет введен в наследие рода Поттеров. Драко — в наследие рода Блэк. А вас я предполагаю, гм... удочерить, приняв в род Малфой. Это не совсем математика, но я полагаю в итоге получится примерно следующее: пророческий дар, свойственный женщинам рода Малфоев, несколько усилится вашим аналогичным даром, а вы обретете более четкий контроль над этим своим талантом. Скорее всего, вам достанется и дар сотворения зелий. Драко, который обладает талантом творить волшебные предметы, получит усиление этого дара и еще ряд специфичных особенностей Блэков. Малфои, отдав вас в жены — останутся с возможностью обзавестись новым наследником. Вот примерно так. Я предельно откровенен с вами...

 

— Я заметила, — сказала Гермиона. — Ваш план хорош, но... Вам не кажется, что это похоже на... выведение племенных лошадей?

 

— Возможно, чем-то он напоминает этот процесс, но... Не я его придумал, я могу лишь правильно распорядиться наличествующими у меня знаниями. И сделать так, чтобы все получилось с максимальной выгодой для всех участников. Как глава рода — я обязан заботится о нем. Как отец — я желаю своему сыну и вам с Гарри счастья. Заметьте — я никого ни к чему не принуждаю, и в данный момент всего лишь обрисовал вам возможную перспективу, чтобы вы понимали, что я делаю и чем руководствуюсь.

 

— Я... понимаю вас. И готова поддержать вас в ваших начинаниях. Но... насколько я представляю себе эту область магии — мы достаточно ограничены по времени? Я ведь старше Гарри и Драко на год. А это в данном случае может оказаться важным.

 

— Да, вы правы. Но пока время терпит.

 

— Вы рассказали о своем плане Драко?

 

— Пока нет, и попрошу вас тоже не рассказывать о нем. Никому. Я не хочу никого обидеть или к чему-то принудить, а такого рода знания накладывают определенную... ответственность и обязательства.

 

— Тогда почему вы рассказали об этом мне? — удивленно спросила Гермиона.

 

— Гермиона, я взрослый мужчина и отнюдь не слепой. Я вижу, как вы относитесь к мальчикам и вижу, как они относятся к вам, и как стали относится друг к другу. Вы женщина и поэтому мудрее мальчишек. Вы умеете добиваться поставленной цели... Вы и так достаточно ответственны и обязательны, и эти знания для вас — скорее развязывание рук, чем что-то еще. А еще, ваша троица напоминает мне меня, Нарциссу и Северуса... В чем-то, ваша ситуация сейчас — почти копия тогдашней нашей. Драко похож на меня, вы возможно удивитесь, но напоминаете Нарциссу, а Гарри — чем-то похож на юного Северуса. Много лет назад, именно Нарси была инициатором наших... отношений.

 

Гермиона смотрела на наставника во все глаза.

 

— Я признателен Нарси за Северуса... Если бы в свое время она не сделала так, что мы оба полюбили ее и друг друга, я бы был сейчас бесконечно одинок.

 

Гермиона закатила глаза.

 

— Ох... Это в волшебном мире спокойно относятся к однополым парам, а Гарри воспитывался в семье магглов. И не просто магглов, а самых... маггловских магглов на свете! Он сто лет будет ходить кругами вокруг Драко, но никогда даже не подумает о чем-то большем, чем пытаться с ним дружить! — в сердцах воскликнула Гермиона и тут же пожалела о вырвавшихся словах.

 

Люциус хитро на нее посмотрел и улыбнулся.

 

— Знакомая проблема. Северус — полукровка, его отец, Тобиас Снейп, был магглом... тоже очень маггловским. И в нашей юности к однополым отношениям в маггловском мире относились еще жестче. Нарцисса нашла очень... своеобразный метод.

 

— Какой? — по инерции спросила ошарашенная Гермиона.

 

— Ну, что именно она сделала, я, пожалуй, вам рассказывать не буду. А вот предмет, вдохновивший ее — презентую.

 

Гермиона терялась в догадках — что это может быть за предмет. А Люциус, тем временем, подошел к столу, отпер нижний ящичек и достал оттуда резную шкатулку, приоткрыл ее, проверяя содержимое, бережно закрыл и протянул девушке.

 

— Теперь это ваше. Может быть оно поможет, может быть — нет. Нам в свое время — помогло.

 

Несказанно смущенная Гермиона открыла шкатулку, совершенно не представляя, что она в ней увидит. Внутри оказался небольшой темный сверток. Девушка осторожно извлекла его из шкатулки и развернула. В складках темного бархата лежала... книга.

 

— Я покину вас, — сказал Люциус, и решительно сняв заглушающие и запирающие заклятия, быстро вышел из кабинета.

 

Гермиона открыла книгу и оторопела. Перед ней лежало одно из первых изданий повести австрийского писателя Леопольда фон Захера-Мазоха “Венера в мехах”. Произведений этого автора девушка до сего момента не читала, но о его репутации была достаточно наслышана.

 

— Мордред и Моргана! И такую литературу подсовывает мне «на почитать» сиятельный лорд?! Куда катится мир? — вопрошала сама себя Гермиона, сидя в тиши кабинета.

 

Взглянув на часы, девушка осознала, что уже довольно много времени и с минуты на минуту Гарри и Драко вернуться с утренней пробежки, и перекусив, пойдут заниматься зельями. Быстро завернув книгу обратно в бархат и сложив сверток в шкатулку, девушка покинула кабинет, направившись в свои апартаменты. Зайдя к себе, Гермиона убрала шкатулку с книгой в прикроватную тумбочку, решив, что почитать она еще успеет, а сейчас — ей жизненно необходима чашка крепкого кофе.

 

Глава опубликована: 18.05.2011

Глава 20

 

 

Покинув кабинет, Люциус стремительно направился к своим покоям. Он быстро вошел в гостиную и захлопнув за собой дверь, сполз по ней на пол, сотрясаясь от душившего его смеха.

 

Северус, выглянувший из ванной, увидел наистраннейшую картину: сиятельный лорд сидел на полу и ржал. Слезы текли у него из глаз и он размазывал их по щекам совершенно не аристократичным образом. Смерив непонимающим взглядом любимого, брюнет спросил:

 

— И чего ты так веселишься?

 

— Я... Ой, не могу! Я подарил Гермионе книжку! — сквозь смех ответил Люциус.

 

— Ну и что тут смешного? — поинтересовался Северус.

 

— Сев, ты просто не знаешь ЧТО это за книжка! — несколько успокоившись, ответил блондин.

 

— Очень точное замечание. Я действительно не знаю какую именно книгу мисс Грейнджер получила в дар из ваших рук. А вы, сударь, вместо того, чтобы толком объяснить, изволите ржать как конь.

 

Лицо Люциуса обрело “малфоевское” выражение и он, впрочем, не удосужившись подняться с пола, с характерными интонациями ответил:

 

— Я подарил ей Нарциссину книжку. Ту самую.

 

— Мерлинова борода! — воскликнул Северус. — Ты подарил ей “Венеру”?! Ты с ума сошел?

 

— Я ни с чего не сошел. Я просто... подталкиваю события. В нужном мне направлении.

 

— Ты подписал приговор одному из мальчишек, ты в курсе? — сложив руки на груди, поинтересовался бывший профессор.

 

— Скажу тебе больше... я предполагаю кому из них. Увы, увы... — Люциус грациозно поднялся с пола и театрально вздохнул. — В общем, “бомбу” я заложил, ожидаем эффекта.

 

— Да уж... Полагаю, эффект будет, и довольно скоро.

 

 

* * *

 

Занятия, как и договорились между собой наставники, несколько сократились, и у ребят появилось гораздо больше свободного времени.

 

Гермиона прилежно изучила подаренную ей книгу и несколько дней пребывала в полной прострации от намека, сделанного Люциусом. Она прекрасно поняла его, но подхода к реализации поданной идеи не видела. Суть ей понравилась и она прекрасно поняла, почему сие издание вдохновило Нарциссу. Решив, что одной книжки ей мало, Девушка задумалась где бы добыть еще информации по заинтересовавшей ее теме. Порывшись в библиотеке поместья, она ничего вразумительного не нашла и было пригорюнилась, но как-то раз совершив вылазку с Гарри в ближайший городок, обнаружила там уютное интернет-кафе. Магглорожденная Гермиона знала что такое интернет и вполне сносно управлялась с компьютером, поэтому стала наведываться в это заведение, как только у нее выдавалось свободное время и просиживала его за монитром, читая.

 

Владелец кафе приметил симпатичную англичанку и с удовольствием болтал с ней, когда она выказывала желание пообщаться.

 

Он заметил, что девушка выбирает всегда одно и то же рабочее место — компьютер, стоящий в самом дальнем углу, повернутый так, чтобы нельзя было случайно заглянуть в экран, и со временем стал резервировать это местечко для нее.

 

Гермиона была признательна ему за это. Все-таки материалы, которые она в данный момент пристально изучала были чересчур специфичны.

 

Постепенно между ней и владельцем интернет-кафе сложились вполне дружеские отношения.

 

Владелец кафешки, как оказалось при более плотном знакомстве, был старше Гермионы на десять лет и приехал в Гоа из России. Он решил поселиться в Индии, приехав в эту страну в отпуск. По профессии он был системным администратором, поэтому вопросов каким бизнесом заняться на новом месте, у него не было. Поначалу ему помогли деньгами родители, теперь — его дело стало давать вполне стабильный доход и Анджей был вполне доволен жизнью.

 

Гермиона представилась студенткой, изучающей историю, но по взгляду, брошенному на нее Анджеем, поняла, что он не поверил ей, впрочем тактичный русский не предпринимал попыток раскрыть ее секрет, и они просто по приятельски общались.

 

Привычка тщательно анализировать и систематизировать прочитанный материал, полученная Гермионой еще во время обучения, позволила ей упорядочить те груды разнообразных данных, которые ей удалось найти в сети. Обдумывая прочитанное, Гермиона пришла к пониманию, что зацепило лично ее в дареной книге. По наблюдениям за Гарри и Драко с новой точки зрения, у нее сложился схематичный план дальнейших действий. Оставалось только дождаться подходящего момента и воплотить родившийся план в жизнь. Ну, во всяком случае — попытаться воплотить его.

 

 

* * *

 

 

Дни летели один за другим и наконец, настало Рождество.

 

За день этого праздника, Люциус выгнал всех обитателей виллы Кавелоссим Сан из общей гостиной, и под угрозой страшных проклятий, запретил кому бы то ни было появляться там до рождественского вечера. Была ли угроза страшных проклятий шуткой или нет — ни у кого не было охоты проверять, посему, помещение оказалось в полном распоряжении узурпатора и он вдохновенно колдовал там почти целый день.

 

Вдохновленные его примером, ребята решили посвятить этот день поискам подарков друг для друга и для наставников. Для этого они решили посетить магический квартал Дели. Драко выпросил у отца порт-ключи, способные перенести их в нужное место и обратно на виллу, и они одевшись соответственно отправились.

 

Магический квартал Дели представлял из себя центральную улицу и множество ответвляющихся от нее улочек поменьше, а от них — совсем узких переулков. Люциус предупредил, что последние имеют свойство непредсказуемо менять направление и поэтому без привычки по ним передвигаться не рекомендуется — они не безопасны. Троица сначала прошлась по центральной улице из конца в конец, осматриваясь и осваиваясь с местной топонимикой, потом, посовещавшись, решились разойтись в разные стороны, договорившись встретится через три часа у приметного кафе.

 

Рассудительная Гермиона спросила:

 

— А что будет если заблудимся?

 

— А порт-ключ тебе на что? — ответил вопросом на вопрос Драко. — Заблудилась — перенеслась в поместье, потом обратно сюда. Он всегда переносит в одну точку, ты ее помнишь и помнишь как от нее дойти до места сбора, правда ведь?

 

— Логично, — кивнула девушка и отправилась по магазинам.

 

Три часа пролетели незаметно и на удивление никто не заблудился. Ребята собрались в кафе и долго делились впечатлениями от своей прогулки.

 

— Меня печалит одно, — сказала Гермиона, отпивая глоток кофе, — я не нашла подарка для Северуса. Я просто не представляю, что ему можно подарить.

 

— У меня похожая проблема, — сказал Гарри. — Только для профессора я придумал подарок, а вот для Люциуса — так и не сумел.

 

— Почему-то я догадывался, что это окажется не простой задачей для вас, — усмехнулся Драко. — Но не переживайте, отцу я купил трость, он их коллекционирует, а крестному серебряную фляжку и набор маленьких серебряных стаканчиков. Трость можем подарить от нас с Поттером, а фляжку со стаканчиками от меня и Гермионы. А что ты придумал для крестного, Гарри?

 

— Будешь смеяться — набор самоочищающихся котлов для зелий, — гордо заявил брюнет.

 

— По-моему, ты ему мстишь за прошлые отработки, — хихикнула Гермиона.

 

— Не то чтобы я ему мстил... Но процесс отмывания котлов — очень хорошо помню, — с улыбкой ответил ей Гарри.

 

— Крестный оценит, — уверенно сказал Драко. — И сами котлы, и подтекст.

 

Допив кофе и расплатившись по счету, друзья решили еще погулять. Вернулись они к вечеру усталые, но довольные прогулкой, поужинали и легли спать.

 

 

* * *

 

Наступил рождественский вечер и Люциус пригласил всех в гостиную. Огромная ель стояла в глубине помещения, украшенная волшебными фонариками, мерцавшими в ветвях и конфетами в ярких фантиках, иногда между ветвей можно было заметить двигающиеся фигурки белок и птиц с ярким оперением. Пол вокруг ели был превращен в небольшой овальный каток, на который падал волшебный снег, исчезая не долетев до низа и искрясь в свете ламп, освещавших комнату. Мягкие диваны, расставленные вокруг катка, по виду напоминали сугробы разных форм. В одной из ниш стоял круглый большой стол уставленный разнообразной едой и напитками.

 

— Какая красивая елка у вас вышла, Люциус, — с восторгом воскликнула Гермиона.

 

— Ну, я же обещал, что елка будет... Пришлось расстараться, — улыбнулся лорд Малфой. — Прошу к столу

 

Все расселись и весело болтая принялись за ужин. Когда тот закончился, Люциус провозгласил:

 

— А теперь все на лед! Кто первый доберется до елки — тому приз!

 

Каток вокруг елки оказался безумно скользким и чтобы просто устоять на ногах на волшебном льду, приходилось проявлять чудеса ловкости. Гермиона, посмотрев, как разъезжаются ноги у Гарри и Драко, подумала, и наколдовала себе коньки. Первой до елки добралась именно она.

 

— Так не честно! — проворчал Малфой-младший.

 

— Честно честно! — заявил Люциус. — Если бы ты немного подумал, то тоже нашел бы способ добраться до елки первым. Приз достается Гермионе!

 

Аристократ достал из-за одно из сугробов небольшую коробку, завернутую в яркую бумагу.

 

— Разверните, думаю, вам понравится, — сказал он, протянув ее девушке.

 

Гермиона послушно развернула обертку и раскрыла коробку. Внутри оказалось четыре блокнота в мягкой кожаной обложке. К каждому блокноту прилагалось по серебряному стилусу.

 

— Что это, Люциус? — с любопытством разглядывая доставшийся приз, спросила девушка.

 

— Это... Я долго ломал голову над тем, как были устроены путевые книги. Ну и решил поэкспериментировать. Результат — у вас в руках. Запись сделанная стилусом в одном из них, появляется в другом, правда объем страниц ограничен и я не сумел заколдовать его так, чтобы их количество увеличивалось по мере надобности. В итоге, я сделал так, чтобы другим концом стилуса можно было стереть запись.

 

— О, — только и могла сказать Гермиона. — Спасибо, Люциус.

 

— Драко, — обратился Лорд Малфой к сыну, — может быть ты споешь нам?

 

— Ну, отец... — заупрямился юноша.

 

— Драко, ты поешь? — удивился Гарри.

 

— Ну... Немного... Так, чисто для себя...

 

— Не скромничай, крестник, — подбодрил его Северус. — У тебя очень не дурно выходит. Действительно, спой, а?

 

— Но у меня нет гитары... — попытался отмазаться потенциальный певец.

 

— Гитара не проблема, — фыркнул Малфой-старший и вызвал домового эльфа.

 

Ушастое создание выслушало просьбу хозяина и через несколько минут принесло большой черный кофр.

 

Обреченно вздохнув, молодой человек принял кофр из рук эльфа и, щелкнув застежками, открыл его. Внутри, в мягком бархате, покоилась двенадцатиструнная гитара. Драко встал, осторожно достал инструмент и поставив ногу на стул, пристроил гитару на колене. Пробежался пальцами по струнам, послушал звучание, немного покрутил колки, подстраивая инструмент, а потом спросил:

 

— Ну и что вам спеть?

 

— Да что хочешь, — ответил Северус.

 

Драко задумался а потом заиграл балладу.

 

Отгоревший костер праздника лета

 

укроется пепла седой пеленой

 

нетопырь всю ночь над нами кружил

 

он видел, что кто-то стоял за спиной

 

и сонные листья дубов шелестели

 

в такт серебру струн

 

и черные птицы по небу летели

 

цепочкой магических рун.

 

На твоем гербе — роза ветров

 

на моем — переломленный меч

 

но оба мы знаем цену слов

 

и горечь не прожитых встреч

 

на твоих плечах — пыль вечных дорог

 

на моих — тамплиерский плащ

 

но когда будет полной луна

 

я услышу твой плач

 

и я встречу тебя

 

на перекрестке миров

 

Ритуальная кровь стала печатью

 

дорога нам стала вечной судьбой

 

и нет смысла гадать, когда будет снова

 

возможность просто быть рядом с тобой

 

и тебя опять призовет твой бог

 

а меня — мой упрямый бес

 

и останется белая память и черный камень -

 

ступенька с небес!

 

Шаг в бесконечность, яркая вспышка,

 

и жизнь обращается в фарс

 

и алые брызги в священной купели

 

и кто-то внимательно смотрит на нас

 

и белые мантии слуг Сатаны

 

закружатся в бокале вина

 

но я не отдам им огонь, я уйду на восток

 

где встречу тебя

 

на перекрестке миров

 

Познавшие вечность бредут в никуда

 

цепочка следов словно тонкая нить

 

и справа стоит слепая судьба

 

а слева, со взглядом холодным, смерть

 

Но если однажды я не приду

 

и рассыпется в прах талисман -

 

помни, что каждую ночь под светом луны

 

я жду тебя там -

 

на перекрестке миров

 

Спев по просьбе отца еще пару песен, Драко решительно убрал гитару в кофр.

 

— Все. Я стер об струны пальцы, кажется, до мяса, — заявил он. — И вообще, я лично, удивлен тому, как вы можете слушать мое пение. Я не в голосе, играть почти разучился и вообще...

 

Гермиона, завороженно слушавшая песни, протестующе замотала головой.

 

— Ты хорошо пел, а сейчас — прибедняешься! — сказала она.

 

— Ты так говоришь, только потому, что хочешь сделать мне приятно, — буркнул Драко розовея от похвалы.

 

— Да ну тебя, мне действительно понравилось, — сказала Гермиона.

 

— И мне тоже, — поддержал ее Гарри.

 

— Ладно вам, захвалили прямо, — совсем смутился Драко.

 

— А теперь подарки! — громко сказал Люциус, прекращая спор. Он направился в противоположную от стола нишу гостиной и жестом фокусника сдернул драпировку с большого ящика. — Идите сюда все, — позвал он и стал доставать из ящика свертки.

 

— Этот Северусу, этот Гермионе, этот Драко, этот Гарри, этот мне, этот снова мне... Правда же я себя не обделил? — улыбаясь спросил Люциус.

 

Все принялись разворачивать свои подарки, шурша бумагой.

 

Гарри развернул длинный цилиндрической формы сверток. Из-под яркой бумаги, показался черный кожаный чехол пяти дюймов в диаметре.

 

— Что это? — спросил он.

 

— А ты открой чехол, — улыбнулся ему Люциус.

 

Гарри открыл и обомлел — внутри лежал чуть изогнутый меч в ножнах. Юноша осторожно снял клинок с крепления и выдвинул клинок из ножен. Узорчатая сталь с легким шипением показалась на свет. Гарри отошел в сторонку и полностью достал оружие из ножен, примериваясь к нему, сделал несколько выпадов и со счастливой улыбкой убрал меч в ножны.

 

— Спасибо, — искренне поблагодарил парень.

 

— Этот меч выкован очень давно мастером Мазамуном, говорят — он способен рассечь ветер, — мечтательно протянл Малфой-старший. Этот меч он достал из семейной сокровищницы, решив подарить Гарри и был доволен тем, что подарок пришелся по душе.

 

Северус, развернув подарок Гарри, разразился хохотом.

 

— Ты настолько злопамятен? — спросил он хихикающего юношу.

 

— Да нет, что вы... Но часы проведенные за отдраиванием котлов, оставили в моей неокрепшей детской психике неизгладимый след, — с совершенно невинным выражением лица ответил Гарри.

 

Люциус развернул подарок от Гермионы и, остолбенев, удивленно посмотрел на дарительницу. В свертке была черная бархатная мантия подбитая горностаем. Девушка внимательно наблюдала за реакцией на этот предмет Люциуса и Северуса, и по выражению их лиц поняла, что с подарком она попала не в бровь, а в глаз.

 

Гермионе в подарок достался набор метательных ножей гоблинской работы и специальная перевязь для их ношения.

 

Драко развернул свой сверток — внутри находился пухлый манускрипт. Он открыл книгу и обомлел — это был рабочий дневник леди Морганы. Его глаза разгорелись в предвкушении того, что он может найти в такой книге.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.07 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>