Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ziele und Aufbau des Jura-Studiums in Deutschland



Text A

Ziele und Aufbau des Jura-Studiums in Deutschland

Allgemeines

Jurastudenten werden in Deutschland zum so genannten "Einheitsjuristen" ausgebildet. Er gilt als „zum Richteramt befähigt" und sollte im Idealfall in allen nur denkbaren rechtlichen Berufen einsatzfähig sein¹. In der Praxis ist jedoch eine Spezialisierung im Anschluss an das Studium unumgänglich. Im Unterschied zu vielen anderen Fächern wird im Jurastudium der gesamte Stoff im Staatsexamen am Ende des Studiums im vollen Umfang abgefragt.

Studienablauf

1) In einigen Bundesländern führt das Jurastudium in einem Zug zum 1. Staatsexamen. In anderen Bundesländern gilt die Unterteilung in Grund- und Hauptstudium. Die mittlere Studiendauer liegt bei ca. 9 Semestern.

2) Der Stoff des Studiums wird in die Gebiete Zivilrecht, Strafrecht und öffentliches Recht unterteilt. Alle drei Rechtsgebiete sind Pflichtstoff im Examen. Dazu können (je nach Uni) die Fächer Rechtsgeschichte, Rechtsphilosphie, Rechtssoziologie und andere kommen.

3) Auf dem Weg zum Staatsexamen hat der Student eine Zwischenprüfung abzulegen oder die so genannten kleinen Übungen in allen drei Rechtsgebieten zu schreiben. Darauf folgen die großen Übungen, ebenfalls in allen drei Fächern. Außerdem sind drei Praktika bei Anwälten, Gerichten oder in der Verwaltung vorgeschrieben.

Staatsexamen

1) Das Studium der Rechtswissenschaften führt zum 1. juristischen Staatsexamen. Es besteht aus einer unterschiedlichen Anzahl schriftlicher Klausuren, die zum Teil durch eine Hausarbeit ergänzt werden, sowie einer mündlichen Prüfung. Es müssen viele mehrstündige Klausuren geschrieben werden.

Nach dem Inkrafttreten am 1. Juli 2003 der Reform der Juristenausbildung besteht die erste Prüfung aus einer universitären Schwerpunktbereichsprüfung und einer staatlichen Pflichtfachprüfung. Das Ergebnis der universitären Prüfung macht dreißig Prozent der Gesamtnote aus. Das Staatsexamen kann einmal wiederholt werden.

Seit einiger Zeit² können die Jurastudenten den so genannten Freiversuch in Anspruch zu nehmen. Wer nach dem 8. Semester (und nicht später) ins Staatsexamen geht und dabei durchfällt, hat die Möglichkeit, das Staatsexamen noch einmal abzulegen. Fällt er dann erneut durch, kann er das Examen einmal wiederholen.

2) Das 2. Staatsexamen findet nach der zweijährigen Referendarszeit (Refendariat) statt, die sich an das 1. Staatsexamen anschließt.

Berufsmöglichkeiten

Mit dem Jurastudium werden sehr umfassende Berufsmöglichkeiten eröffnet. Primär wird der "Einheitsjurist" zum Richter ausgebildet. Allerdings gehen nur die wenigsten Juristen in den Staatsdienst und werden Richter oder Staatsanwalt. Viel häufiger wird der Beruf des Rechtsanwalts gewählt. Man macht sich als Anwalt selbständig oder geht als Angestellter in eine größere Kanzlei. Andere Beschäftigungsmöglichkeiten finden sich in der öffentlichen Verwaltung als Beamter. Oder man arbeitet in einer Rechtsabteilung entsprechender Firmen.

Texterläuterungen

¹...und sollte im Idealfall in allen nur denkbaren rechtlichen Berufen einsatzfähig sein. - … и в идеале должен был бы быть способным работать по любой юридической специальности.

² Seit einiger Zeit... – С недавних пор…

³Primär wird der "Einheitsjurist" zum Richter ausgebildet. – «Юриста – универсала» обучают в первую очередь профессии судьи.

 

1. Lesen Sie den Text A, schlagen Sie die Bedeutung der unbekannten Wörter im Wörterbuch nach.

 

2.Übersetzen Sie folgende Wendungen ins Russische.

· als "zum Richteramt befähigt" gelten

· in allen Berufen einsatzfähig sein

· unumgänglich sein

· einsatzfähig sein

· den Stoff des Studium abfragen

· das Studium unterteilen



· eine Prüfung ablegen

· eine Prüfung wiederholen

· in einer Prüfung durchfallen

· dreißig Prozent der Gesamtnote ausmachen

· einen Freiversuch in Anspruch nehmen

· ins Staatsexamen gehen

· in den Staatsdienst gehen

· den Beruf des Rechtsanwalts wählen

 

3. Erklären Sie folgende Begriffe.

· das Jurastudium

· der Jurastudent

· der Jurist

· der Einheitsjurist

· das Staatsexamen

· der Staatsdienst

· der Staatsanwalt

· der Rechtsanwalt

· das Pflichtfach

· der Pflichtstoff

· die Pflichtfachprüfung

 

4.Übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische.

1. Die Studenten an einer deutschen Uni haben die Lehrveranstaltungen zu belegen.

2. Im Hauptstudium haben die Studenten fast alle Seminare zu besuchen.

3. In einem Seminar haben die Studenten ein Referat zu halten.

4. Die Jurastudenten haben eine Zwischenprüfung abzulegen.

5. Die zukünftigen Juristen haben in Deutschland zwei Staatsexamen abzulegen.

6. Die Jurastudenten haben drei Praktika abzuleisten.

7. Während des 1. Staatsexamens sind viele Klausuren zu schreiben.

Text B

Lehrveranstaltungen im Jurastudium

Im Jurastudium an einer Universität werden folgende Typen von Lehrveranstaltunge angeboten:

· Vorlesung (V)

· Arbeitsgemeinschaft (AG)

· Übungen (Ü)

· Repetitorium (Rep.)

· Klausurenkurs (KK)

· Seminar (S)

· Kolloqium (KO)

· Moot-Court (M)

Vorlesungen dienen der systematischen Einführung in ein bestimmtes Rechtsgebiet. In einer Vorlesung sind Zwischenfragen zugelassen. In Arbeitsgemeinschaften werden ausgewählte Rechtsfragen und Probleme der Fallbearbeitung vorlesungsbegleitend oder als Vorbereitung auf die Erste Juristische Staatsprüfung in kleineren Gruppen erörtert. In Übungen lernen die Studierenden ihre Rechtskenntnisse auf praktische Fälle anzuwenden. In Rahmen einer Übung werden mehrere Klausuren und Hausarbeiten geschrieben. Die Übung findet unter der Betreuung eines Professors statt, der die Studierenden mit der Methodik der Fallbearbeitung vertraut macht.

Repetitorien dienen der Wiederholung des durchgenommenen Stoffes im Rahmen der Vorbereitung auf das Staatsexamen. Seminare sind Lehrveranstaltungen unter Leitung eines Professors und mit einem begrenzten Teilnehmerkreis, in denen Studierende durch Referate und Diskussionen in das selbstständige wissenschaftliche Arbeiten eingeführt werden. Kolloquien sind wissenschaftliche Lehrgespräche. Hier werden ausgewählte Probleme des Rechts in einem kleinen Kreis wissenschaftlich vertiefend diskutiert.

Moot-Courts sind simulierte Gerichtsverhandlungen, die schon lange ein wichtiger Teil der Juristenausbildung in den angelsächsischen Ländern sind. Was die Studenten im Hörsaal lernen, können sie hier anwenden. Moot-Corts sind Übungen in der Rechtsanwendung mit Wettbewerbscharakter. Wer die besseren Argumente findet, gewinnt in diesem Wettbewerb. Die Richter — das sind gewöhnlich die Juraprofessoren und Vertreter der Gerichte — entscheiden über der Ausgang des Moot- Courts.

5. Lesen Sie den Text B "Lehrveranstaltungen im Jurastudium" Finden Sie im Text Äquivalente folgender Wörter und Wendungen.

- рабочая группа

- повторение пройденного материала

- написание экзаменационных работ

- коллоквиум

- инсценировка судебных заседаний

- вопросы к лектору

- избранный, выборочный

- проблемы анализа юридических казусов

- в соответствии с темой лекции

- знакомить с методикой анализа юридических казусов

- пройденный (изученный) материал

- ограниченный круг участников

- инсценированные (театрализованные) судебные заседания

- определять исход инсценированного судебного заседания

Lektion 16 Text A

Fachspezifische Fremdsprachenausbildung an der Universität Passau

An der Universität Passau wird als Ergänzung zum Studiengang Rechtswissenschaft eine Fachspezifische Fremdsprachenausbildung in verschiedenen Sprachen angeboten. An den Lehrveranstaltungen der Fachspezifischen Fremdsprachenausbildung können nur die Studenten teilnehmen, die über die vertieften Kenntnisse der betreffenden Fremdsprache verfugen. Diese Kenntnisse müssen durch eine zweistündige Klausur oder einen Einstufungstest nachgewiesen werden.

Die Fachspezifische Fremdsprachenausbildung ist in drei Stufen gegliedert, die jeweils zwei einsemestrige Abschnitte umfassen.1

Die erste und die zweite Stufe werden mit der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfung I, die dritte Stufe — mit der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfung II abgeschlossen.

In der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfung I hat der Bewerber nachzuweisen, dass er über die notwendigen sprachlichen Fertigkeiten und fachlichen Kenntnisse verfügt, die ihn befähigen:

- einen Text mit allgemein juristischem Inhalt zu verstehen und zu übersetzen,

- ein Gespräch in der Fremdspracheüber ein allgemeines juristisches Thema zu führen.

In der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfung II hat der Bewerber nachzuweisen, dass er über die notwendigen sprachlichen Fertigkeiten und fachlichen Kenntnisse verfügt, die ihn befähigen:

- einen schwierigen juristischen Fachtext in der betreffenden Fremdsprache zu verstehen und zu übersetzen,

- juristische Themen in der Fremdsprache abzuhandeln,

- ein Fachgespräch in der Fremdsprache zu einem speziellen juristischen Thema zu führen.

Die Fachspezifischen Fremdsprachenprüfungen I und II bestehen jeweils aus zwei schriftlichen und einem mündlichen Prüfungsteil.²

In der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfung I hat der Bewerber:

- im ersten schriftlichen Prüfungsteil einen zusammenhängenden Text mit allgemein juristischer Thematik (ohne vertiefte juristische Fragestellung) aus der Fremdsprache ins Deutsche zu übersetzen und Fragen zu diesem Text zu beantworten,

- im zweiten schriftlichen Prüfungsteil Fragen zu den in den Lehrveranstaltungen behandelten Themen in der Fremdsprache zu beantworten.

Die Bearbeitungszeit beträgt jeweils eine Stunde.

Der mündliche Prüfungsteil besteht aus einem möglichst in der Fremdsprache zu führenden etwa zehnminütigen Gespräch über ein allgemeines juristisches Thema.

In der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfung II hat der Bewerber:

- im ersten schriftlichen Prüfungsteil einen zusammenhängenden Fachtext aus der Fremdsprache ins Deutsche zu übersetzen und Fragen zu diesem Text sowie allgemein zu Grundbegriffen des entsprechenden Rechtssystems in der Fremdsprache zu beantworten,

- im zweiten schriftlichen Prüfungsteil einen Aufsatz oder zwei bis vier Kurzaufsätze in der Fremdsprache zu verfassen; das Thema des Aufsatzes bzw. die Themen der Kurzaufsätze kann der Bewerber aus einem der Rechtsgebiete Zivilrecht, öffentliches Recht, Strafrecht auswählen.

Die Bearbeitungszeit beträgt jeweils zwei Stunden.

Der mündliche Prüfungsteil besteht aus einem möglichst in der Fremdsprache zu führenden etwa zehnminütigen Fachgespräch über Themen aus einem vom Bewerber gewählten Rechtsgebiet (Zivilrecht, öffentliches Recht, Strafrecht).

Die Gesamtnote der Fachspezifischen Fremdsprachenprüfungen I bzw. II errechnet sich aus der Summe der Punktzahlen der Prüfungsteile geteilt durch drei.

Eine Fachspezifische Fremdsprachenprüfung ist nicht bestanden, wenn die Gesamtnote schlechter als 4,00 Punkte (aus insgesamt 18 Punkten) oder die Bewertung eines Prüfungsteils schlechter als 3,5 Punkte ist.

Über eine bestandene Fachspezifische Fremdsprachenprüfung I bzw. II wird ein Zeugnis ausgestellt. Das Zeugnis enthält Angaben über die Studiendauer und die gewählte Fremdsprache, die Punktezahlen der Prüfungsteile, die Gesamtnote und die angewandten Notenskalen. Im Zeugnis über die Fachspezifische Fremdsprachenprüfung II wird außerdem das in der mündlichen Prüfung gewählte Rechtsgebiet angegeben.

Texterläuterungen

1 ...die jeweils zwei einsemestrige Abschnitte umfassen. - … каждая из которых охватывает два этапа продолжительностью в один семестр каждый.

2 Die Fachspezifischen Fremdsprachenprüfungen bestehen jeweils aus zwei schriftlichen und einem mündlichen Prüfungsteil. – Профессионально-прикладные экзамены по иностранному языку I и II состоят из двух письменных и устных частей каждый.

 

1. Lesen Sie den Text A, schlagen Sie die Bedeutung der unbekannten Wörter im Wörterbuch nach.

2.Übersetzen Sie folgende Wendungen ins Russische.

· eine Fremdsprachenausbildung anbieten

· an der Fremdsprachenausbildung teilnehmen

· über die Kenntnisse verfügen

· die Kenntnisse nachweisen

· in drei Stufen gegliedert sein

· ein Gespräch führen

· ein Thema in der Fremdsprache behandeln

· einen Aufsatz verfassen

· die Kenntnisse bewerten

· ein Zeugnis ausstellen

 

3. Erklären Sie folgende Begriffe.

· die Fremdsprache

· die Fremdsprachenkenntnisse

· die Fremdsprachenausbildung

· die Fremdsprachenprüfung

· das Fach

· fachlich

· fachspezifisch

· der Fachtext

· das Fachgespräch

4. Formulieren Sie die Wendungen mit den Verben im Partizip I nach dem folgenden Muster um.

Muster: die zu lösende Aufgabe => die Aufgabe, die zu lösen ist

1. der zu lesende Text

2. die nachzuweisenden Kenntnisse

3. das zu führende Gespräch

4. das abzuhandelnde Thema

5. die zu bestehende Prüfung

6. der zu schreibende Aufsatz

7. das zu behandelnde Thema

8. der zu übersetzende Text

9. die auszuwählenden Rechtsgebiete

10. das auszustellende Zeugnis

11. die anzuwendende Notenskala

12. die anzugebenden Daten

 

5. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Russische.

1. Die Jurastudenten haben ihre Fremdsprachenkenntnisse durch eine zweistündige Klausur oder einen Eignungstest nachzuweisen.

2. In der Prüfung hat der Bewerber nachzuweisen, dass er über die notwendigen Fertigkeiten verfügt.

3. Die Prüflinge haben einen Text aus dem Deutschen ins Russische zu übersetzen.

4. Die Studenten haben die Fragen zum Text zu beantworten.

5. In der Prüfung haben die Bewerber einen Aufsatz in der Fremdsprache zu verfassen.

6. Der mündliche Prüfungsteil besteht aus einem möglichst in der Fremdsprache zu führenden Fachgespräch.

 

Text B

Fachspezifische Fremdsprachenausbildung an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Münster

Allgemeines

Die Fakultät bietet einen Zusatzstudiengang „Fachspezifische Fremdsprachenausbildung für Juristinnen und Juristen" an. Studierende der Rechtswissenschaft haben die Möglichkeit, neben ihrem Hauptfach eine viersemestrige Ausbildung wahlweise in der englischen oder französischen Rechtssprache zu durchlaufen.

Der Studiengang besteht aus einer Testphase und einer Zertifikatphase von jeweils zwei Semestern. Das Ausbildungsangebot umfasst in jeder Sprache mindestens vier Kurse zur Entwicklung der fachbezogenen Sprachfertigkeit und der Methodik der Fallbearbeitung sowie zur juristischen Literatur des betreffenden Landes und mindestens vier Kurse zur Einführung in die Grundzüge der Rechtsordnung und die Vertiefung einzelner wichtiger Rechtsgebiete.

Die Ausbildung ist durch eine starke Praxisbezogenheit geprägt. Bei den Dozenten handelt es sich um Juristinnen und Juristen der betreffenden Länder, die in der betreffenden Fremdsprache praktisch tätig und in der beruflichen Praxis und Ausbildung erfahren sind. Sie vermitteln die Rechtssprache im Zusammenhang mit der jeweiligen Rechtsordnung. Vorgesehen ist auch ein Auslandspraktikum in den Semesterferien (oder während eines Studienaufenthaltes an einer ausländischen Partneruniversität).

Die angehenden Juristen in Münster erhalten mit diesem Studiengang die Möglichkeit, gute Englisch- oder Französischkenntnisse aus ihrer Schulzeit während des Studiums fachbezogen weiterzuentwickeln. Nach einer Abschlussprüfung, für die hohe Anforderungen vorgesehen sind, soll den Absolventen ein zweisprachiges Zertifikat über die erbrachten Leistungen erteilt werden. Die jungen Juristen können sich auf diese Weise auf die stark anwachsenden auslandsbezogenen Aufgaben in der Berufspraxis und insbesondere an die Anforderungen, die die europäische Integration an ihre künftige Tätigkeit stellen wird, frühzeitig sprachlich und fachlich vorbereiten.

Teilnahmevoraussetzungen

Studierende des Studienfachs Rechtswissenschaft an der Universität Münster können bei Erreichen der erforderlichen Punktzahl in einem Eingangstest, der am Anfang eines jeden Semesters stattfindet, an dieser auf vier Semester angelegten zusätzlichen Ausbildung neben dem Studium ihres Hauptfachs teilnehmen.

Bei dem Eingangstest handelt es sich zur Zeit um einen computergestützten schriftlichen Test von ca. 30 Minuten Dauer. Der C-Test ist ein Lückentest, in dem nicht ganze Wörter, sondern lediglich Wortteile gelöscht wurden, die dann vom Testabsolventen zu rekonstruieren sind. Der C-Test ist ein international erprobtes und in der Praxis bewährtes Messinstrument zur Erfassung von Sprachkompetenz in Zweit- und Fremdsprachen.

 

6. Lesen Sie den Text B, schlagen Sie im Vokabelverzeichnis die Bedeutung der fett gedruckten Wörter nach und beantworten Sie folgende Fragen zum Text.

1. Was für einen Zusatzstudiengang bietet die rechtswissenschaftliche Fakultät an?

2. Wie lange dauert die fachspezifische Fremdsprachenausbildung?

3. Aus welchen Phasen besteht der Studiengang?

4. Wodurch ist die Ausbildung geprägt?

5. Wer sind die Dozenten in der Fremdsprachenausbildung?

6. Was für eine Möglichkeit erhalten die angehenden Juristen, die am Studiengang teilnehmen?

7. Was bekommen die Absolventen nach der Abschlussprüfung?

8. Unter welcher Voraussetzung können die Jurastudenten an der zusätzlichen Ausbildung teilnehmen?

9. Was für einen Test sollen die Jurastundenten ablegen?4

 

Общее

Студенты-юристы обучаются в Германии к так называемому "объединенному юристу". Он считается как „к судейской должности учит" и должен был идти в идеальном случае во всех только мыслимых законных профессиях исправно ¹. Тем не менее, на практике специализация в связи с учебой неизбежна. В отличие от многих других предметов весь материал спрашивается в изучении юриспруденции в государственном экзамене в конце учебы в полном объеме.

Последовательность исследований

1) В нескольких федеральных землях изучение юриспруденции ведет на поезде к 1-ому государственному экзамену. В других федеральных землях разбиение считается в изучении основ и главном предмете изучения. Средний срок обучения лежит при примерно 9 семестрах.

2) Материал учебы подразделяется в областях Гражданское право, Уголовное право и общественное Право. Все 3 юридических области - это обязательный материал в экзамене. Для этого предметы История права, Rechtsphilosphie, юридическая социология и другой могут прибывать (в зависимости от университета).

3) На дороге к государственному экзамену студент должен сдавать зачет или писать так называемые маленькие упражнения во всех 3 юридических областях. Большие упражнения следуют за этим, также во всех 3 предметах. Кроме того, 3 практики у адвокатов, судов или в управлении предписаны.

Государственные экзамены

1) Учеба юридических наук ведет к 1. юридическому государственному экзамену. Существует из разного количества письменных контрольных работ, которые частично дополняются домашней работой, а также устной проверки. Много многочасовых контрольных работ должны писаться.

После вступления в силу 1 июля 2003 реформы образования юриста первая проверка из университетской проверки области основного вопроса и государственной проверки обязательного предмета существует. Результат университетской проверки составляет 30 % общей оценки. Государственный экзамен может однажды повторяться.

С некоторого времени ² студенты-юристы умеют так называемую свободную попытку использовать. Тот, кто идет после 8-ого семестра (и не позже) в государственный экзамен и проваливается при этом, имеет возможность сдавать государственный экзамен еще раз. Если он проваливается тогда снова, он может однажды повторять экзамен.

2) 2-ой государственный экзамен происходит по прошествии двухгодичного времени стажера (Refendariat), которое присоединяется в 1-ый государственный экзамен.

Карьерные перспективы

Очень обширные карьерные перспективы открываются изучением юриспруденции. Первоначально "объединенный юрист" обучается к судье. Разумеется, только малейшие юристы идут в государственную службу и будут судьи или прокурор. Гораздо чаще профессия адвоката выбирается. Становятся независимым как адвокат или идут как служащий в большую канцелярию. Другие возможности трудоустройства находятся в общественном управлении как служащий. Или работают в правовом отделе соответствующих фирм.

Текстовые комментарии

¹... и должен был быть исправен в идеальном случае во всех только мыслимых законных профессиях. - … и в идеале должен был бы быть способным работать по любой юридической специальности.

² С некоторого времени... – С недавних пор …

³Primär "объединенный юрист" обучается к судье. – «Юриста – универсала» обучают в первую очередь профессии судьи.

 

1. Читайте текст A, справьтесь о значении неизвестных слов в словаре.

 

2. Переведите следующие перемены на русский язык.

как "к судейской должности учит" считаются

быть исправным во всех профессиях

быть неизбежным

быть исправным

спрашивают материал учебы

подразделяют учебу

сдают проверку

повторяют проверку

во время проверки проваливаются

30 % общей оценки составляют

используют свободную попытку

в государственный экзамен идут

в государственную службу идут

выбирают профессию адвоката

 

3. Объясните следующие понятия.

изучение юриспруденции

студент-юрист

юрист

объединенный юрист

государственный экзамен

государственная служба

прокурор

адвокат

обязательный предмет

обязательный материал

проверка обязательного предмета

 

4. Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Студенты в немецком университете должны покрывать занятия.

2. В главном предмете изучения студенты должны посещать почти все семинары.

3. В семинаре студенты должны считать реферат.

4. Студенты-юристы должны сдавать зачет.

5. Будущие юристы должны сдавать 2 государственных экзамена в Германии.

6. Студенты-юристы должны отрабатывать 3 практики.

7. Во время 1-ого государственного экзамена нужно писать много контрольных работ.

Текст B

Занятия в изучении юриспруденции

В изучении юриспруденции в университете следующие типы Lehrveranstaltunge предлагаются:

Лекция (V)

Комиссия (АО)

Упражнения (Ü)

Повторительный курс (Rep).

Курс контрольных работ (KK)

Семинар (S)

Kolloqium (KO)

Moot-Court (M)

Лекции служат систематическому внедрению в определенную юридическую область. На лекции попутные вопросы допущены. В комиссиях выбранные юридические вопросы и проблемы обработки случая обсуждаются лекция-сопровождающее или как подготовка к Первой Юридической государственной проверке в меньших группах. В упражнениях студенты учатся применять ее юридические знания к практическим случаям. В рамке упражнения несколько контрольных работ и домашних работ пишутся. Упражнение происходит при обслуживании профессора, который знакомит студентов с методикой обработки случая.

Повторительные курсы служат повторению пройденного материала в рамках подготовки в государственный экзамен. Семинары - это занятия под руководством профессора и с ограниченным участвующим кругом, в которых студенты вводятся рефератами и обсуждениями в самостоятельную научную работу. Коллоквиумы - это научные беседы. Здесь обсуждаются выбранные проблемы права в маленьком кругу по-научному углубляя.

Moot-Courts - это симулируемые судебные разбирательства, которые являются уже давно важной частью образования юриста в англосаксонских странах. То, что студенты учат в аудитории, они могут здесь применять. Moot-Corts - это упражнения в юридическом приложении с конкурентным характером. Тот, кто находит лучшие аргументы, выигрывает в этом соревновании. Судьи — это - это обычно профессора юриспруденции и представители судов — решают выход Moot-Courts

Урок 16 текст A

Специальное обучение иностранным языкам в университете Пассау

В университете Пассау Специальное обучение иностранным языкам предлагается как дополнение для учебной программы Юриспруденция на различных языках. В занятиях Специального обучения иностранным языкам могут принимать участие только студенты, которые расшивают об углубленных знаниях соответствующего иностранного языка. Эти знания должны подтверждаться двухчасовой контрольной работой или тестом распределения по категориям.

Специальное обучение иностранным языкам разделено на 3 ступени, соответственно 2 einsemestrige части umfassen.1

Первая и вторая ступень становятся заключенными со Специальной языковой чуждой проверкой I, третью ступень — со Специальной языковой чуждой проверкой II.

Во время Специальной языковой чуждой проверки I претендент должен подтверждать, что он располагает необходимыми языковыми навыками и специальными знаниями, которые учат его:

- понимать текст с обще-юридическим содержанием и переводить,

- вести беседу в Fremdspracheüber общая юридическая тема.

Во время Специальной языковой чуждой проверки II претендент должен подтверждать, что он располагает необходимыми языковыми навыками и специальными знаниями, которые учат его:

- понимать трудный юридический специальный текст на соответствующем иностранном языке и переводить,

- выторговывать юридические темы на иностранном языке,

- вести тематическую беседу на иностранном языке по специальной юридической теме.

Специальные языковые чуждые проверки I и II существуют соответственно из 2 письменных и устной проверочной части. ²

Во время Специальной языковой чуждой проверки I имеет претендент:

В Специальном Фремдспрахенпруфунг I имеет претендент:

- в первом письменном Prufungsteil концы связи текст с обще-юридической тематикой (отвечать без углубленной юридической постановки вопроса) с иностранного языка на немецкий язык к ubersetzen и вопросы к этому тексту,

- отвечать на вопросы по обработанным в занятиях темам на иностранном языке во втором письменном Prufungsteil.

Время обработки составляете соответственно один ч.

mundliche Prufungsteil существует из moglichst на иностранном языке к fuhrenden, например, zehnminutigen Gesprach uber общую юридическую тему.

В Специальном Фремдспрахенпруфунг II имеет претендент:

- отвечать на концы связи специальному тексту с иностранного языка на немецкий язык к ubersetzen и вопросы к этому тексту, а также, вообще, к основным понятиям соответствующей правовой системы на иностранном языке в первом письменном Prufungsteil,

- написать статью или от 2 до 4 коротким статьям на иностранном языке во втором письменном Prufungsteil; тему статьи или темы короткая статья умеет претендент из одной из юридических областей гражданское право, offentliches право, уголовное право выборы.

Время обработки составляете соответственно 2 ч.

mundliche Prufungsteil существует из moglichst на иностранном языке к fuhrenden, например, zehnminutigen Fachgesprach uber тем из gewahlten от претендента юридической области (гражданское право, offentliches право, уголовное право).

Общая оценка Специальных Фремдспрахенпруфунген I или II рассчитывается из суммы сумм баллов Prufungsteile раздельно 3.

Специальный Fremdsprachenprufung не преодолен, если общая оценка хуже чем 4,00 пункта (из в целом 18 пунктов) или оценка Prufungsteils хуже чем 3,5 пункта.

Uber преодоленный Специальный Фремдспрахенпруфунг I или II выставляется свидетельство. Свидетельство содержи указания uber срок обучения и gewahlte иностранный язык, числа пунктов Prufungsteile, общая оценка и прикладные нотные шкалы. В свидетельстве uber Специальный Fremdsprachenprufung II будет лугом? erdem в mundlichen Prufung gewahlte юридическая область указанный.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Köyhä venäläinen kruununtalonpoika Peter Ivanovits Sinebrjukov (n. 1750-1805) lähti 1700-luvun lopulla vaimonsa Marvan ja lapsikatraan kanssa Gavrilovin kauppalasta Moskovan | 

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.05 сек.)